And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Photo JPG 09_1SA_22_20
09_1SA_22_20 (2).html
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Audio Play 09_1SA_22_20
09_1SA_22_20 (3).html
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
09_1SA_22_20
09_1SA_22_20 (4).html
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
09_1SA_22_20
09_1SA_22_20 (5).html
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
PDF Photo 09_1SA_22_20
09_1SA_22_20 (6).html
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Verse Studies
09_1SA_22_20
09_1SA_22_20 (7).html
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Verse Studies
09_1SA_22_20
09_1SA_22_20 (8).html
09_1SA_22_20.htm
09_1SA_22:20 And one of the sons of Ahimelech the 22_SON_of
l
Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled
after David.
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD’S priests.
Photo JPG 09_1SA_22_21
09_1SA_22_21 (2).html
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD’S priests.
Audio Play 09_1SA_22_21
09_1SA_22_21 (3).html
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD’S priests.
09_1SA_22_21
09_1SA_22_21 (4).html
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD’S priests.
09_1SA_22_21
09_1SA_22_21 (5).html
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD’S priests.
PDF Photo 09_1SA_22_21
09_1SA_22_21 (6).html
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD’S priests.
Verse Studies
09_1SA_22_21
09_1SA_22_21 (7).html
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD’S priests.
Verse Studies
09_1SA_22_21
09_1SA_22_21 (8).html
09_1SA_22:21 And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD’S priests.
09_1SA_22_21.html
And David said unto Abiathar, I knew [it] that day, when Doeg the Edomite [was] there, that he would surely tell
Saul: I have occasioned [the death] of all the persons of thy father’s house.
Photo JPG 09_1SA_22_22
09_1SA_22_22 (2).html
And David said unto Abiathar, I knew [it] that day, when Doeg the Edomite [was] there, that he would surely tell
Saul: I have occasioned [the death] of all the persons of thy father’s house.
Audio Play 09_1SA_22_22
09_1SA_22_22 (3).html
And David said unto Abiathar, I knew [it] that day, when Doeg the Edomite [was] there, that he would surely tell
Saul: I have occasioned [the death] of all the persons of thy father’s house.
09_1SA_22_22
09_1SA_22_22 (4).html
And David said unto Abiathar, I knew [it] that day, when Doeg the Edomite [was] there, that he would surely tell
Saul: I have occasioned [the death] of all the persons of thy father’s house.
09_1SA_22_22
09_1SA_22_22 (5).html
And David said unto Abiathar, I knew [it] that day, when Doeg the Edomite [was] there, that he would surely tell
Saul: I have occasioned [the death] of all the persons of thy father’s house.
PDF Photo 09_1SA_22_22
09_1SA_22_22 (6).html
And David said unto Abiathar, I knew [it] that day, when Doeg the Edomite [was] there, that he would surely tell
Saul: I have occasioned [the death] of all the persons of thy father’s house.
Verse Studies
09_1SA_22_22
09_1SA_22_22 (7).html
And David said unto Abiathar, I knew [it] that day, when Doeg the Edomite [was] there, that he would surely tell
Saul: I have occasioned [the death] of all the persons of thy father’s house.
Verse Studies
09_1SA_22_22
09_1SA_22_22 (8).html
09_1SA_22:22 And David said unto Abiathar, I knew [it] that day, when Doeg the Edomite [was] there, that he
would surely tell Saul: I have occasioned [the death] of all the persons of thy father’s house.
09_1SA_22_22.html
And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, [that] he came down [with] an
ephod in his hand.
Photo JPG 09_1SA_23_06
09_1SA_23_06 (2).html
And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, [that] he came down [with] an
ephod in his hand.
Audio Play 09_1SA_23_06
09_1SA_23_06 (3).html
And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, [that] he came down [with] an
ephod in his hand.
09_1SA_23_06
09_1SA_23_06 (4).html
And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, [that] he came down [with] an
ephod in his hand.
09_1SA_23_06
09_1SA_23_06 (5).html
And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, [that] he came down [with] an
ephod in his hand.
PDF Photo 09_1SA_23_06
09_1SA_23_06 (6).html
And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, [that] he came down [with] an
ephod in his hand.
Verse Studies
09_1SA_23_06
09_1SA_23_06 (7).html
And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, [that] he came down [with] an
ephod in his hand.
Verse Studies
09_1SA_23_06
09_1SA_23_06 (8).html
09_1SA_23:06 And it came to pass, when Abiathar the 22_SON_of Ahimelech fled to David to Keilah, [that] he
came down [with] an ephod in his hand.
09_1SA_23_06.html
And David knew that Saul secretly practiced mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither
the ephod.
Photo JPG 09_1SA_23_09
09_1SA_23_09 (2).html
And David knew that Saul secretly practiced mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither
the ephod.
Audio Play 09_1SA_23_09
09_1SA_23_09 (3).html
And David knew that Saul secretly practiced mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither
the ephod.
09_1SA_23_09
09_1SA_23_09 (4).html
And David knew that Saul secretly practiced mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither
the ephod.
09_1SA_23_09
09_1SA_23_09 (5).html
And David knew that Saul secretly practiced mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither
the ephod.
PDF Photo 09_1SA_23_09
09_1SA_23_09 (6).html
And David knew that Saul secretly practiced mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither
the ephod.
Verse Studies
09_1SA_23_09
09_1SA_23_09 (7).html
And David knew that Saul secretly practiced mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither
the ephod.
Verse Studies
09_1SA_23_09
09_1SA_23_09 (8).html
09_1SA_23:09 And David knew that Saul secretly practiced mischief against him; and he said to Abiathar the
priest, Bring hither the ephod.
09_1SA_23_09.html
And David said to Abiathar the priest, Ahimelech’s son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar
brought thither the ephod to David.
Photo JPG 09_1SA_30_07
09_1SA_30_07 (2).html
And David said to Abiathar the priest, Ahimelech’s son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar
brought thither the ephod to David.
Audio Play 09_1SA_30_07
09_1SA_30_07 (3).html
And David said to Abiathar the priest, Ahimelech’s son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar
brought thither the ephod to David.
09_1SA_30_07
09_1SA_30_07 (4).html
And David said to Abiathar the priest, Ahimelech’s son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar
brought thither the ephod to David.
09_1SA_30_07
09_1SA_30_07 (5).html
And David said to Abiathar the priest, Ahimelech’s son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar
brought thither the ephod to David.
PDF Photo 09_1SA_30_07
09_1SA_30_07 (6).html
And David said to Abiathar the priest, Ahimelech’s son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar
brought thither the ephod to David.
Verse Studies
09_1SA_30_07
09_1SA_30_07 (7).html
And David said to Abiathar the priest, Ahimelech’s son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar
brought thither the ephod to David.
Verse Studies
09_1SA_30_07
09_1SA_30_07 (8).html
09_1SA_30:07 And David said to Abiathar the priest, Ahimelech’s son, I pray thee, bring me hither the ephod.
And Abiathar brought thither the ephod to David.
09_1SA_30_07.html
And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, [were] the priests; and Seraiah [was] the scribe;
Photo JPG 10_2SA_08_17
10_2SA_08_17 (2).html
And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, [were] the priests; and Seraiah [was] the scribe;
Audio Play 10_2SA_08_17
10_2SA_08_17 (3).html
And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, [were] the priests; and Seraiah [was] the scribe;
10_2SA_08_17
10_2SA_08_17 (4).html
And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, [were] the priests; and Seraiah [was] the scribe;
10_2SA_08_17
10_2SA_08_17 (5).html
And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, [were] the priests; and Seraiah [was] the scribe;
PDF Photo 10_2SA_08_17
10_2SA_08_17 (6).html
And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, [were] the priests; and Seraiah [was] the scribe;
Verse Studies
10_2SA_08_17
10_2SA_08_17 (7).html
And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, [were] the priests; and Seraiah [was] the scribe;
Verse Studies
10_2SA_08_17
10_2SA_08_17 (8).html
10_2SA_08:17 And Zadok the 22_SON_of Ahitub, and Ahimelech the 22_SON_of Abiathar, [were] the priests;
and Seraiah [was] the scribe;
10_2SA_08_17.html
And lo Zadok also, and all the Levites [were] with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down
the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
Photo JPG 10_2SA_15_24
10_2SA_15_24 (2).html
And lo Zadok also, and all the Levites [were] with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down
the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
Audio Play 10_2SA_15_24
10_2SA_15_24 (3).html
And lo Zadok also, and all the Levites [were] with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down
the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
10_2SA_15_24
10_2SA_15_24 (4).html
And lo Zadok also, and all the Levites [were] with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down
the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
10_2SA_15_24
10_2SA_15_24 (5).html
And lo Zadok also, and all the Levites [were] with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down
the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
PDF Photo 10_2SA_15_24
10_2SA_15_24 (6).html
And lo Zadok also, and all the Levites [were] with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down
the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
Verse Studies
10_2SA_15_24
10_2SA_15_24 (7).html
And lo Zadok also, and all the Levites [were] with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down
the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
Verse Studies
10_2SA_15_24
10_2SA_15_24 (8).html
10_2SA_15_24.htm
10_2SA_15:24 And lo Zadok also, and all the Levites [were] with
l
him, bearing the ark of the covenant of God:
and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
The king said also unto Zadok the priest, [Art not] thou a seer? return into the city in peace, and your two sons
with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
Photo JPG 10_2SA_15_27
10_2SA_15_27 (2).html
The king said also unto Zadok the priest, [Art not] thou a seer? return into the city in peace, and your two sons
with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
Audio Play 10_2SA_15_27
10_2SA_15_27 (3).html
The king said also unto Zadok the priest, [Art not] thou a seer? return into the city in peace, and your two sons
with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
10_2SA_15_27
10_2SA_15_27 (4).html
The king said also unto Zadok the priest, [Art not] thou a seer? return into the city in peace, and your two sons
with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
10_2SA_15_27
10_2SA_15_27 (5).html
The king said also unto Zadok the priest, [Art not] thou a seer? return into the city in peace, and your two sons
with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
PDF Photo 10_2SA_15_27
10_2SA_15_27 (6).html
The king said also unto Zadok the priest, [Art not] thou a seer? return into the city in peace, and your two sons
with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
Verse Studies
10_2SA_15_27
10_2SA_15_27 (7).html
The king said also unto Zadok the priest, [Art not] thou a seer? return into the city in peace, and your two sons
with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
Verse Studies
10_2SA_15_27
10_2SA_15_27 (8).html
10_2SA_15:27 The king said also unto Zadok the priest, [Art not] thou a seer? return into the city in peace, and
your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the 22_SON_of Abiathar.
10_2SA_15_27.html
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
Photo JPG 10_2SA_15_29
10_2SA_15_29 (2).html
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
Audio Play 10_2SA_15_29
10_2SA_15_29 (3).html
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
10_2SA_15_29
10_2SA_15_29 (4).html
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
10_2SA_15_29
10_2SA_15_29 (5).html
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
PDF Photo 10_2SA_15_29
10_2SA_15_29 (6).html
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
Verse Studies
10_2SA_15_29
10_2SA_15_29 (7).html
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
Verse Studies
10_2SA_15_29
10_2SA_15_29 (8).html
10_2SA_15:29 Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
10_2SA_15_29.html
And [hast thou] not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, [that] what thing soever
thou shalt hear out of the king’s house, thou shalt tell [it] to Zadok and Abiathar the priests.
Photo JPG 10_2SA_15_35
10_2SA_15_35 (2).html
And [hast thou] not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, [that] what thing soever
thou shalt hear out of the king’s house, thou shalt tell [it] to Zadok and Abiathar the priests.
Audio Play 10_2SA_15_35
10_2SA_15_35 (3).html
And [hast thou] not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, [that] what thing soever
thou shalt hear out of the king’s house, thou shalt tell [it] to Zadok and Abiathar the priests.
10_2SA_15_35
10_2SA_15_35 (4).html
And [hast thou] not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, [that] what thing soever
thou shalt hear out of the king’s house, thou shalt tell [it] to Zadok and Abiathar the priests.
10_2SA_15_35
10_2SA_15_35 (5).html
And [hast thou] not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, [that] what thing soever
thou shalt hear out of the king’s house, thou shalt tell [it] to Zadok and Abiathar the priests.
PDF Photo 10_2SA_15_35
10_2SA_15_35 (6).html
And [hast thou] not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, [that] what thing soever
thou shalt hear out of the king’s house, thou shalt tell [it] to Zadok and Abiathar the priests.
Verse Studies
10_2SA_15_35
10_2SA_15_35 (7).html
And [hast thou] not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, [that] what thing soever
thou shalt hear out of the king’s house, thou shalt tell [it] to Zadok and Abiathar the priests.
Verse Studies
10_2SA_15_35
10_2SA_15_35 (8).html
10_2SA_15:35 And [hast thou] not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, [that]
what thing soever thou shalt hear out of the king’s house, thou shalt tell [it] to Zadok and Abiathar the priests.
10_2SA_15_35.html
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the
elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
Photo JPG 10_2SA_17_15
10_2SA_17_15 (2).html
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the
elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
Audio Play 10_2SA_17_15
10_2SA_17_15 (3).html
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the
elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
10_2SA_17_15
10_2SA_17_15 (4).html
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the
elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
10_2SA_17_15
10_2SA_17_15 (5).html
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the
elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
PDF Photo 10_2SA_17_15
10_2SA_17_15 (6).html
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the
elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
Verse Studies
10_2SA_17_15
10_2SA_17_15 (7).html
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the
elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
Verse Studies
10_2SA_17_15
10_2SA_17_15 (8).html
10_2SA_17:15 Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel
Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
10_2SA_17_15.html
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are
ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, [even] to his
house.
Photo JPG 10_2SA_19_11
10_2SA_19_11 (2).html
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are
ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, [even] to his
house.
Audio Play 10_2SA_19_11
10_2SA_19_11 (3).html
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are
ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, [even] to his
house.
10_2SA_19_11
10_2SA_19_11 (4).html
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are
ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, [even] to his
house.
10_2SA_19_11
10_2SA_19_11 (5).html
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are
ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, [even] to his
house.
PDF Photo 10_2SA_19_11
10_2SA_19_11 (6).html
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are
ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, [even] to his
house.
Verse Studies
10_2SA_19_11
10_2SA_19_11 (7).html
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are
ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, [even] to his
house.
Verse Studies
10_2SA_19_11
10_2SA_19_11 (8).html
10_2SA_19:11 And king David sent to Zadok and to Abiathar
.
the priests, saying, Speak unto the elders of Judah,
saying, Why are ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king,
[even] to his house.
10_2SA_19_11 html
And Sheva [was] scribe: and Zadok and Abiathar [were] the priests:
Photo JPG 10_2SA_20_25
10_2SA_20_25 (2).html
And Sheva [was] scribe: and Zadok and Abiathar [were] the priests:
Audio Play 10_2SA_20_25
10_2SA_20_25 (3).html
And Sheva [was] scribe: and Zadok and Abiathar [were] the priests:
10_2SA_20_25
10_2SA_20_25 (4).html
And Sheva [was] scribe: and Zadok and Abiathar [were] the priests:
10_2SA_20_25
10_2SA_20_25 (5).html
And Sheva [was] scribe: and Zadok and Abiathar [were] the priests:
PDF Photo 10_2SA_20_25
10_2SA_20_25 (6).html
And Sheva [was] scribe: and Zadok and Abiathar [were] the priests:
Verse Studies
10_2SA_20_25
10_2SA_20_25 (7).html
And Sheva [was] scribe: and Zadok and Abiathar [were] the priests:
Verse Studies
10_2SA_20_25
10_2SA_20_25 (8).html
10_2SA_20:25 And Sheva [was] scribe: and Zadok and Abiathar [were] the priests:
10_2SA_20_25.html
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped
[him].
Photo JPG 11_1KI_01_07
11_1KI_01_07 (2).html
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped
[him].
Audio Play 11_1KI_01_07
11_1KI_01_07 (3).html
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped
[him].
11_1KI_01_07
11_1KI_01_07 (4).html
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped
[him].
11_1KI_01_07
11_1KI_01_07 (5).html
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped
[him].
PDF Photo 11_1KI_01_07
11_1KI_01_07 (6).html
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped
[him].
Verse Studies
11_1KI_01_07
11_1KI_01_07 (7).html
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped
[him].
Verse Studies
11_1KI_01_07
11_1KI_01_07 (8).html
11_1KI_01:07 And he conferred with Joab the 22_SON_of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they
following Adonijah helped [him].
11_1KI_01_07.html
And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and
Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.
Photo JPG 11_1KI_01_19
11_1KI_01_19 (2).html
And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and
Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.
Audio Play 11_1KI_01_19
11_1KI_01_19 (3).html
And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and
Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.
11_1KI_01_19
11_1KI_01_19 (4).html
And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and
Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.
11_1KI_01_19
11_1KI_01_19 (5).html
And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and
Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.
PDF Photo 11_1KI_01_19
11_1KI_01_19 (6).html
And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and
Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.
Verse Studies
11_1KI_01_19
11_1KI_01_19 (7).html
And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and
Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.
Verse Studies
11_1KI_01_19
11_1KI_01_19 (8).html
11_1KI_01:19 And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the
king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.
11_1KI_01_19.html
For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the
king’s sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and
say, God save king Adonijah.
Photo JPG 11_1KI_01_25
11_1KI_01_25 (2).html
For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the
king’s sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and
say, God save king Adonijah.
Audio Play 11_1KI_01_25
11_1KI_01_25 (3).html
For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the
king’s sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and
say, God save king Adonijah.
11_1KI_01_25
11_1KI_01_25 (4).html
For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the
king’s sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and
say, God save king Adonijah.
11_1KI_01_25
11_1KI_01_25 (5).html
For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the
king’s sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and
say, God save king Adonijah.
PDF Photo 11_1KI_01_25
11_1KI_01_25 (6).html
For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the
king’s sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and
say, God save king Adonijah.
Verse Studies
11_1KI_01_25
11_1KI_01_25 (7).html
For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the
king’s sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and
say, God save king Adonijah.
Verse Studies
11_1KI_01_25
11_1KI_01_25 (8).html
11_1KI_01:25 For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath
called all the king’s sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink
before him, and say, God save king Adonijah.
11_1KI_01_25.html
And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come
in; for thou [art] a valiant man, and bringest good tidings.
Photo JPG 11_1KI_01_42
11_1KI_01_42 (2).html
And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come
in; for thou [art] a valiant man, and bringest good tidings.
Audio Play 11_1KI_01_42
11_1KI_01_42 (3).html
And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come
in; for thou [art] a valiant man, and bringest good tidings.
11_1KI_01_42
11_1KI_01_42 (4).html
And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come
in; for thou [art] a valiant man, and bringest good tidings.
11_1KI_01_42
11_1KI_01_42 (5).html
And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come
in; for thou [art] a valiant man, and bringest good tidings.
PDF Photo 11_1KI_01_42
11_1KI_01_42 (6).html
And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come
in; for thou [art] a valiant man, and bringest good tidings.
Verse Studies
11_1KI_01_42
11_1KI_01_42 (7).html
And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come
in; for thou [art] a valiant man, and bringest good tidings.
Verse Studies
11_1KI_01_42
11_1KI_01_42 (8).html
11_1KI_01:42 And while he yet spake, behold, Jonathan the 22_SON_of Abiathar the priest came: and Adonijah
said unto him, Come in; for thou [art] a valiant man, and bringest good tidings.
11_1KI_01_42.html
And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for
Adonijah? ask for him the kingdom also; for he [is] mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest,
and for Joab the son of Zeruiah.
Photo JPG 11_1KI_02_22
11_1KI_02_22 (2).html
And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for
Adonijah? ask for him the kingdom also; for he [is] mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest,
and for Joab the son of Zeruiah.
Audio Play 11_1KI_02_22
11_1KI_02_22 (3).html
And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for
Adonijah? ask for him the kingdom also; for he [is] mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest,
and for Joab the son of Zeruiah.
11_1KI_02_22
11_1KI_02_22 (4).html
And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for
Adonijah? ask for him the kingdom also; for he [is] mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest,
and for Joab the son of Zeruiah.
11_1KI_02_22
11_1KI_02_22 (5).html
And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for
Adonijah? ask for him the kingdom also; for he [is] mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest,
and for Joab the son of Zeruiah.
PDF Photo 11_1KI_02_22
11_1KI_02_22 (6).html
And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for
Adonijah? ask for him the kingdom also; for he [is] mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest,
and for Joab the son of Zeruiah.
Verse Studies
11_1KI_02_22
11_1KI_02_22 (7).html
And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for
Adonijah? ask for him the kingdom also; for he [is] mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest,
and for Joab the son of Zeruiah.
Verse Studies
11_1KI_02_22
11_1KI_02_22 (8).html
11_1KI_02:22 And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the
Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he [is] mine elder brother; even for him, and for
Abiathar the priest, and for Joab the 22_SON_of Zeruiah.
11_1KI_02_22.html
And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of
death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my
father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.
Photo JPG 11_1KI_02_26
11_1KI_02_26 (2).html
And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of
death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my
father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.
Audio Play 11_1KI_02_26
11_1KI_02_26 (3).html
And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of
death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my
father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.
11_1KI_02_26
11_1KI_02_26 (4).html
And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of
death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my
father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.
11_1KI_02_26
11_1KI_02_26 (5).html
And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of
death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my
father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.
PDF Photo 11_1KI_02_26
11_1KI_02_26 (6).html
And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of
death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my
father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.
Verse Studies
11_1KI_02_26
11_1KI_02_26 (7).html
And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of
death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my
father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.
Verse Studies
11_1KI_02_26
11_1KI_02_26 (8).html
11_1KI_02:26 And unto Abiathar the priest said the king, Get
.
thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou
[art] worthy of death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD
before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.
11_1KI_02_26 html
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD,
which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
Photo JPG 11_1KI_02_27
11_1KI_02_27 (2).html
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD,
which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
Audio Play 11_1KI_02_27
11_1KI_02_27 (3).html
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD,
which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
11_1KI_02_27
11_1KI_02_27 (4).html
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD,
which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
11_1KI_02_27
11_1KI_02_27 (5).html
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD,
which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
PDF Photo 11_1KI_02_27
11_1KI_02_27 (6).html
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD,
which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
Verse Studies
11_1KI_02_27
11_1KI_02_27 (7).html
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD,
which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
Verse Studies
11_1KI_02_27
11_1KI_02_27 (8).html
11_1KI_02:27 So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of
the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
11_1KI_02_27.html
And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in
the room of Abiathar.
Photo JPG 11_1KI_02_35
11_1KI_02_35 (2).html
And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in
the room of Abiathar.
Audio Play 11_1KI_02_35
11_1KI_02_35 (3).html
And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in
the room of Abiathar.
11_1KI_02_35
11_1KI_02_35 (4).html
And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in
the room of Abiathar.
11_1KI_02_35
11_1KI_02_35 (5).html
And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in
the room of Abiathar.
PDF Photo 11_1KI_02_35
11_1KI_02_35 (6).html
And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in
the room of Abiathar.
Verse Studies
11_1KI_02_35
11_1KI_02_35 (7).html
And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in
the room of Abiathar.
Verse Studies
11_1KI_02_35
11_1KI_02_35 (8).html
11_1KI_02:35 And the king put Benaiah the 22_SON_of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest
did the king put in the room of Abiathar.
11_1KI_02_35.html
And Benaiah the son of Jehoiada [was] over the host: and Zadok and Abiathar [were] the priests:
Photo JPG 11_1KI_04_04
11_1KI_04_04 (2).html
And Benaiah the son of Jehoiada [was] over the host: and Zadok and Abiathar [were] the priests:
Audio Play 11_1KI_04_04
11_1KI_04_04 (3).html
And Benaiah the son of Jehoiada [was] over the host: and Zadok and Abiathar [were] the priests:
11_1KI_04_04
11_1KI_04_04 (4).html
And Benaiah the son of Jehoiada [was] over the host: and Zadok and Abiathar [were] the priests:
11_1KI_04_04
11_1KI_04_04 (5).html
And Benaiah the son of Jehoiada [was] over the host: and Zadok and Abiathar [were] the priests:
PDF Photo 11_1KI_04_04
11_1KI_04_04 (6).html
And Benaiah the son of Jehoiada [was] over the host: and Zadok and Abiathar [were] the priests:
Verse Studies
11_1KI_04_04
11_1KI_04_04 (7).html
And Benaiah the son of Jehoiada [was] over the host: and Zadok and Abiathar [were] the priests:
Verse Studies
11_1KI_04_04
11_1KI_04_04 (8).html
11_1KI_04:04 And Benaiah the 22_SON_of Jehoiada [was] over the host: and Zadok and Abiathar [were] the
priests:
11_1KI_04_04.html
And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah,
and Eliel, and Amminadab,
Photo JPG 13_1CH_15_11
13_1CH_15_11 (2).html
And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah,
and Eliel, and Amminadab,
Audio Play 13_1CH_15_11
13_1CH_15_11 (3).html
And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah,
and Eliel, and Amminadab,
13_1CH_15_11
13_1CH_15_11 (4).html
And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah,
and Eliel, and Amminadab,
13_1CH_15_11
13_1CH_15_11 (5).html
And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah,
and Eliel, and Amminadab,
PDF Photo 13_1CH_15_11
13_1CH_15_11 (6).html
And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah,
and Eliel, and Amminadab,
Verse Studies
13_1CH_15_11
13_1CH_15_11 (7).html
And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah,
and Eliel, and Amminadab,
Verse Studies
13_1CH_15_11
13_1CH_15_11 (8).html
13_1CH_15:11 And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and
Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
13_1CH_15_11.html
And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, [were] the priests; and Shavsha was scribe;
Photo JPG 13_1CH_18_16
13_1CH_18_16 (2).html
And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, [were] the priests; and Shavsha was scribe;
Audio Play 13_1CH_18_16
13_1CH_18_16 (3).html
And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, [were] the priests; and Shavsha was scribe;
13_1CH_18_16
13_1CH_18_16 (4).html
And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, [were] the priests; and Shavsha was scribe;
13_1CH_18_16
13_1CH_18_16 (5).html
And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, [were] the priests; and Shavsha was scribe;
PDF Photo 13_1CH_18_16
13_1CH_18_16 (6).html
And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, [were] the priests; and Shavsha was scribe;
Verse Studies
13_1CH_18_16
13_1CH_18_16 (7).html
And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, [were] the priests; and Shavsha was scribe;
Verse Studies
13_1CH_18_16
13_1CH_18_16 (8).html
13_1CH_18:16 And Zadok the 22_SON_of Ahitub, and Abimelech the 22_SON_of Abiathar, [were] the priests;
and Shavsha was scribe;
13_1CH_18_16.html
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, wrote them before the king, and the princes,
and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and [before] the chief of the fathers of the priests and
Levites: one principal household being taken for Eleazar, and [one] taken for Ithamar.
Photo JPG 13_1CH_24_06
13_1CH_24_06 (2).html
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, wrote them before the king, and the princes,
and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and [before] the chief of the fathers of the priests and
Levites: one principal household being taken for Eleazar, and [one] taken for Ithamar.
Audio Play 13_1CH_24_06
13_1CH_24_06 (3).html
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, wrote them before the king, and the princes,
and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and [before] the chief of the fathers of the priests and
Levites: one principal household being taken for Eleazar, and [one] taken for Ithamar.
13_1CH_24_06
13_1CH_24_06 (4).html
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, wrote them before the king, and the princes,
and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and [before] the chief of the fathers of the priests and
Levites: one principal household being taken for Eleazar, and [one] taken for Ithamar.
13_1CH_24_06
13_1CH_24_06 (5).html
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, wrote them before the king, and the princes,
and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and [before] the chief of the fathers of the priests and
Levites: one principal household being taken for Eleazar, and [one] taken for Ithamar.
PDF Photo 13_1CH_24_06
13_1CH_24_06 (6).html
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, wrote them before the king, and the princes,
and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and [before] the chief of the fathers of the priests and
Levites: one principal household being taken for Eleazar, and [one] taken for Ithamar.
Verse Studies
13_1CH_24_06
13_1CH_24_06 (7).html
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, wrote them before the king, and the princes,
and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and [before] the chief of the fathers of the priests and
Levites: one principal household being taken for Eleazar, and [one] taken for Ithamar.
Verse Studies
13_1CH_24_06
13_1CH_24_06 (8).html
13_1CH_24:06 And Shemaiah the 22_SON_of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, wrote them before the
king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the 22_SON_of Abiathar, and [before] the chief of the
fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and [one] taken for Ithamar.
13_1CH_24_06.html
And after Ahithophel [was] Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king’s army [was]
Joab.
Photo JPG 13_1CH_27_34
13_1CH_27_34 (2).html
And after Ahithophel [was] Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king’s army [was]
Joab.
Audio Play 13_1CH_27_34
13_1CH_27_34 (3).html
And after Ahithophel [was] Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king’s army [was]
Joab.
13_1CH_27_34
13_1CH_27_34 (4).html
And after Ahithophel [was] Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king’s army [was]
Joab.
13_1CH_27_34
13_1CH_27_34 (5).html
And after Ahithophel [was] Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king’s army [was]
Joab.
PDF Photo 13_1CH_27_34
13_1CH_27_34 (6).html
And after Ahithophel [was] Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king’s army [was]
Joab.
Verse Studies
13_1CH_27_34
13_1CH_27_34 (7).html
And after Ahithophel [was] Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king’s army [was]
Joab.
Verse Studies
13_1CH_27_34
13_1CH_27_34 (8).html
13_1CH_27:34 And after Ahithophel [was] Jehoiada the 22_SON_of Benaiah, and Abiathar: and the general of
the king’s army [was] Joab.
13_1CH_27_34.html
How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the showbread, which is
not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him?
Photo JPG 41
_
MAR_02_26
41_MAR_02_26 (2).html
How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the showbread, which is
not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him?
Audio Play 41_MAR_02_26
41_MAR_02_26 (3).html
How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the showbread, which is
not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him?
41_MAR_02_26
41_MAR_02_26 (4).html
How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the showbread, which is
not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him?
41_MAR_02_26
41_MAR_02_26 (5).html
How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the showbread, which is
not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him?
PDF Photo 41_MAR_02_26
41_MAR_02_26 (6).html
How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the showbread, which is
not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him?
Verse Studies
41_MAR_02_26
41_MAR_02_26 (7).html
How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the showbread, which is
not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him?
Verse Studies
41_MAR_02_26
41_MAR_02_26 (8).html
41_MAR_02_26.htm
41_MAR_02:26 How he went into the house of God in the days of
l
Abiathar the high priest, and did eat the
showbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him?