But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an
adversary unto thine adversaries.
02_EXO_23_22 (2).html
But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an
adversary unto thine adversaries.
02_EXO_23_22 (3).html
But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an
adversary unto thine adversaries.
02_EXO_23_22 (4).html
But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an
adversary unto thine adversaries.
02_EXO_23_22 (5).html
But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an
adversary unto thine adversaries.
02_EXO_23_22 (6).html
But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an
adversary unto thine adversaries.
02_EXO_23_22 (7).html
02_EXO_23:22 But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine
enemies, and an adversary unto thine adversaries.
02_EXO_23_22.html
Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, [and]
lest they should say, Our hand [is] high, and the LORD hath not done all this.
05_DEU_32_27 (2).html
Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, [and]
lest they should say, Our hand [is] high, and the LORD hath not done all this.
05_DEU_32_27 (3).html
Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, [and]
lest they should say, Our hand [is] high, and the LORD hath not done all this.
05_DEU_32_27 (4).html
Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, [and]
lest they should say, Our hand [is] high, and the LORD hath not done all this.
05_DEU_32_27 (5).html
Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, [and]
lest they should say, Our hand [is] high, and the LORD hath not done all this.
05_DEU_32_27 (6).html
Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, [and]
lest they should say, Our hand [is] high, and the LORD hath not done all this.
05_DEU_32_27 (7).html
05_DEU_32:27 Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves
strangely, [and] lest they should say, Our hand [is] high, and the LORD hath not done all this.
05_DEU_32_27.html
Rejoice, O ye nations, [with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to
his adversaries, and will be merciful unto his land, [and] to his people.
05_DEU_32_43 (2).html
Rejoice, O ye nations, [with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to
his adversaries, and will be merciful unto his land, [and] to his people.
05_DEU_32_43 (3).html
Rejoice, O ye nations, [with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to
his adversaries, and will be merciful unto his land, [and] to his people.
05_DEU_32_43 (4).html
Rejoice, O ye nations, [with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to
his adversaries, and will be merciful unto his land, [and] to his people.
05_DEU_32_43 (5).html
Rejoice, O ye nations, [with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to
his adversaries, and will be merciful unto his land, [and] to his people.
05_DEU_32_43 (6).html
Rejoice, O ye nations, [with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to
his adversaries, and will be merciful unto his land, [and] to his people.
05_DEU_32_43 (7).html
05_DEU_32:43 Rejoice, O ye nations, [with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will
render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, [and] to his people.
05_DEU_32_43.html
And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a
man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, [Art] thou for
us, or for our adversaries?
06_JOS_05_13 (2).html
And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a
man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, [Art] thou for
us, or for our adversaries?
06_JOS_05_13 (3).html
And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a
man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, [Art] thou for
us, or for our adversaries?
06_JOS_05_13 (4).html
And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a
man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, [Art] thou for
us, or for our adversaries?
06_JOS_05_13 (5).html
And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a
man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, [Art] thou for
us, or for our adversaries?
06_JOS_05_13 (6).html
And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a
man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, [Art] thou for
us, or for our adversaries?
06_JOS_05_13 (7).html
06_JOS_05:13 And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and,
behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said
unto him, [Art] thou for us, or for our adversaries?
06_JOS_05_13.html
The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD
shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.
09_1SA_02_10 (2).html
The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD
shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.
09_1SA_02_10 (3).html
The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD
shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.
09_1SA_02_10 (4).html
The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD
shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.
09_1SA_02_10 (5).html
The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD
shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.
09_1SA_02_10 (6).html
The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD
shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.
09_1SA_02_10 (7).html
09_1SA_02:10 The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them:
the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his
anointed.
09_1SA_02_10.html
And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me?
shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I [am] this day king over Israel?
10_2SA_19_22 (2).html
And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me?
shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I [am] this day king over Israel?
10_2SA_19_22 (3).html
And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me?
shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I [am] this day king over Israel?
10_2SA_19_22 (4).html
And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me?
shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I [am] this day king over Israel?
10_2SA_19_22 (5).html
And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me?
shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I [am] this day king over Israel?
10_2SA_19_22 (6).html
And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me?
shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I [am] this day king over Israel?
10_2SA_19_22 (7).html
10_2SA_19:22 And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be
adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I [am] this day
king over Israel?
10_2SA_19_22.html
Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto
the LORD God of Israel;
15_EZR_04_01 (2).html
Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto
the LORD God of Israel;
15_EZR_04_01 (3).html
Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto
the LORD God of Israel;
15_EZR_04_01 (4).html
Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto
the LORD God of Israel;
15_EZR_04_01 (5).html
Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto
the LORD God of Israel;
15_EZR_04_01 (6).html
Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto
the LORD God of Israel;
15_EZR_04_01 (7).html
15_EZR_04_01.htm
15_EZR_04:01 Now when the adversaries of Judah and Benjamin
l
heard that the children of the captivity builded
the temple unto the LORD God of Israel;
And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them,
and cause the work to cease.
16_NEH_04_11 (2).html
And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them,
and cause the work to cease.
16_NEH_04_11 (3).html
And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them,
and cause the work to cease.
16_NEH_04_11 (4).html
And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them,
and cause the work to cease.
16_NEH_04_11 (5).html
And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them,
and cause the work to cease.
16_NEH_04_11 (6).html
And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them,
and cause the work to cease.
16_NEH_04_11 (7).html
16_NEH_04:11 And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them,
and slay them, and cause the work to cease.
16_NEH_04_11.html
19_PSA_38:20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow [the thing that] good
[is].
19_PSA_038_020 (2).html
19_PSA_38:20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow [the thing that] good
[is].
19_PSA_038_020 (3).html
19_PSA_38:20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow [the thing that] good
[is].
19_PSA_038_020 (4).html
19_PSA_38:20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow [the thing that] good
[is].
19_PSA_038_020 (5).html
19_PSA_38:20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow [the thing that] good
[is].
19_PSA_038_020 (6).html
19_PSA_38:20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow [the thing that] good
[is].
19_PSA_038_020 (7).html
19_PSA_38:20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow [the thing that] good
[is].
19_PSA_038_020.html
19_PSA_69:19 Thou hast known my reproach, and my shame, and
t
my dishonour: mine adversaries [are] all
before thee.
19_PSA_069_019 (2).h ml
19_PSA_69:19 Thou hast known my reproach, and my shame, and
t
my dishonour: mine adversaries [are] all
before thee.
19_PSA_069_019 (3).h ml
19_PSA_69:19 Thou hast known my reproach, and my shame, and
t
my dishonour: mine adversaries [are] all
before thee.
19_PSA_069_019 (4).h ml
19_PSA_69:19 Thou hast known my reproach, and my shame, and
t
my dishonour: mine adversaries [are] all
before thee.
19_PSA_069_019 (5).h ml
19_PSA_69:19 Thou hast known my reproach, and my shame, and
t
my dishonour: mine adversaries [are] all
before thee.
19_PSA_069_019 (6).h ml
19_PSA_69:19 Thou hast known my reproach, and my shame, and
t
my dishonour: mine adversaries [are] all
before thee.
19_PSA_069_019 (7).h ml
19_PSA_69:19 Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries [are] all
before thee.
19_PSA_069_019.html
19_PSA_71:13 Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered
[with] reproach and dishonour that seek my hurt.
19_PSA_071_013 (2).html
19_PSA_71:13 Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered
[with] reproach and dishonour that seek my hurt.
19_PSA_071_013 (3).html
19_PSA_71:13 Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered
[with] reproach and dishonour that seek my hurt.
19_PSA_071_013 (4).html
19_PSA_71:13 Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered
[with] reproach and dishonour that seek my hurt.
19_PSA_071_013 (5).html
19_PSA_71:13 Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered
[with] reproach and dishonour that seek my hurt.
19_PSA_071_013 (6).html
19_PSA_71:13 Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered
[with] reproach and dishonour that seek my hurt.
19_PSA_071_013 (7).html
19_PSA_71:13 Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered
[with] reproach and dishonour that seek my hurt.
19_PSA_071_013.html
19_PSA_81:14 I should soon have subdued their enemies, and
(
turned my hand against their adversaries.
19_PSA_081_014 2).html
19_PSA_81:14 I should soon have subdued their enemies, and
(
turned my hand against their adversaries.
19_PSA_081_014 3).html
19_PSA_81:14 I should soon have subdued their enemies, and
(
turned my hand against their adversaries.
19_PSA_081_014 4).html
19_PSA_81:14 I should soon have subdued their enemies, and
(
turned my hand against their adversaries.
19_PSA_081_014 5).html
19_PSA_81:14 I should soon have subdued their enemies, and
(
turned my hand against their adversaries.
19_PSA_081_014 6).html
19_PSA_81:14 I should soon have subdued their enemies, and
(
turned my hand against their adversaries.
19_PSA_081_014 7).html
19_PSA_81:14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
19_PSA_081_014.html
19_PSA_89:42 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
19_PSA_089_042 (2).html
19_PSA_89:42 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
19_PSA_089_042 (3).html
19_PSA_89:42 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
19_PSA_089_042 (4).html
19_PSA_89:42 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
19_PSA_089_042 (5).html
19_PSA_89:42 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
19_PSA_089_042 (6).html
19_PSA_89:42 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
19_PSA_089_042 (7).html
19_PSA_89:42 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
19_PSA_089_042.html
19_PSA_109:04 For my love they are my adversaries: but I [give myself unto] prayer.
19_PSA_109_004 (2).html
19_PSA_109:04 For my love they are my adversaries: but I [give myself unto] prayer.
19_PSA_109_004 (3).html
19_PSA_109:04 For my love they are my adversaries: but I [give myself unto] prayer.
19_PSA_109_004 (4).html
19_PSA_109:04 For my love they are my adversaries: but I [give myself unto] prayer.
19_PSA_109_004 (5).html
19_PSA_109:04 For my love they are my adversaries: but I [give myself unto] prayer.
19_PSA_109_004 (6).html
19_PSA_109:04 For my love they are my adversaries: but I [give myself unto] prayer.
19_PSA_109_004 (7).html
19_PSA_109:04 For my love they are my adversaries: but I [give
t
myself unto] prayer.
19_PSA_109_004.h ml
19_PSA_109:20 [Let] this [be] the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil
against my soul.
19_PSA_109_020 (2).html
19_PSA_109:20 [Let] this [be] the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil
against my soul.
19_PSA_109_020 (3).html
19_PSA_109:20 [Let] this [be] the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil
against my soul.
19_PSA_109_020 (4).html
19_PSA_109:20 [Let] this [be] the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil
against my soul.
19_PSA_109_020 (5).html
19_PSA_109:20 [Let] this [be] the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil
against my soul.
19_PSA_109_020 (6).html
19_PSA_109:20 [Let] this [be] the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil
against my soul.
19_PSA_109_020 (7).html
19_PSA_109:20 [Let] this [be] the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil
against my soul.
19_PSA_109_020.html
19_PSA_109_029 (2).htm
19_PSA_109:29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let
l
them cover themselves with their own
confusion, as with a mantle.
19_PSA_109_029 (3).htm
19_PSA_109:29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let
l
them cover themselves with their own
confusion, as with a mantle.
19_PSA_109_029 (4).htm
19_PSA_109:29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let
l
them cover themselves with their own
confusion, as with a mantle.
19_PSA_109_029 (5).htm
19_PSA_109:29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let
l
them cover themselves with their own
confusion, as with a mantle.
19_PSA_109_029 (6).htm
19_PSA_109:29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let
l
them cover themselves with their own
confusion, as with a mantle.
19_PSA_109_029 (7).htm
19_PSA_109:29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let
l
them cover themselves with their own
confusion, as with a mantle.
19_PSA_109:29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own
confusion, as with a mantle.
19_PSA_109_029.html
Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries,
and avenge me of mine enemies:
23_ISA_01_24 (2).html
Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries,
and avenge me of mine enemies:
23_ISA_01_24 (3).html
Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries,
and avenge me of mine enemies:
23_ISA_01_24 (4).html
Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries,
and avenge me of mine enemies:
23_ISA_01_24 (5).html
Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries,
and avenge me of mine enemies:
23_ISA_01_24 (6).html
Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries,
and avenge me of mine enemies:
23_ISA_01_24 (7).html
23_ISA_01:24 Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine
adversaries, and avenge me of mine enemies:
23_ISA_01_24.html
Therefore the LORD shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together;
23_ISA_09_11 (2).html
Therefore the LORD shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together;
23_ISA_09_11 (3).html
Therefore the LORD shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together;
23_ISA_09_11 (4).html
Therefore the LORD shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together;
23_ISA_09_11 (5).html
Therefore the LORD shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together;
23_ISA_09_11 (6).html
Therefore the LORD shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together;
23_ISA_09_11 (7).html
23_ISA_09:11 Therefore the LORD shall set up the
I
adversaries
t
of Rezin against him, and join his enemies
together;
23_ SA_09_11.h ml
The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy
Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
23_ISA_11_13 (2).html
The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy
Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
23_ISA_11_13 (3).html
The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy
Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
23_ISA_11_13 (4).html
The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy
Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
23_ISA_11_13 (5).html
The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy
Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
23_ISA_11_13 (6).html
The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy
Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
23_ISA_11_13 (7).html
23_ISA_11:13 The envy also of Ephraim shall depart, and the
.
adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall
not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
23_ISA_11_13 html
According to [their] deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompense to his enemies; to the
islands he will repay recompense.
23_ISA_59_18 (2).html
According to [their] deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompense to his enemies; to the
islands he will repay recompense.
23_ISA_59_18 (3).html
According to [their] deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompense to his enemies; to the
islands he will repay recompense.
23_ISA_59_18 (4).html
According to [their] deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompense to his enemies; to the
islands he will repay recompense.
23_ISA_59_18 (5).html
According to [their] deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompense to his enemies; to the
islands he will repay recompense.
23_ISA_59_18 (6).html
According to [their] deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompense to his enemies; to the
islands he will repay recompense.
23_ISA_59_18 (7).html
23_ISA_59:18 According to [their] deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompense to his
enemies; to the islands he will repay recompense.
23_ISA_59_18.html
The people of thy holiness have possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
23_ISA_63_18 (2).html
The people of thy holiness have possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
23_ISA_63_18 (3).html
The people of thy holiness have possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
23_ISA_63_18 (4).html
The people of thy holiness have possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
23_ISA_63_18 (5).html
The people of thy holiness have possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
23_ISA_63_18 (6).html
The people of thy holiness have possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
23_ISA_63_18 (7).html
23_ISA_63:18 The people of thy holiness have possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down
thy sanctuary.
23_ISA_63_18.html
As [when] the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine
adversaries, [that] the nations may tremble at thy presence!
23_ISA_64_02 (2).html
As [when] the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine
adversaries, [that] the nations may tremble at thy presence!
23_ISA_64_02 (3).html
As [when] the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine
adversaries, [that] the nations may tremble at thy presence!
23_ISA_64_02 (4).html
As [when] the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine
adversaries, [that] the nations may tremble at thy presence!
23_ISA_64_02 (5).html
As [when] the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine
adversaries, [that] the nations may tremble at thy presence!
23_ISA_64_02 (6).html
As [when] the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine
adversaries, [that] the nations may tremble at thy presence!
23_ISA_64_02 (7).html
23_ISA_64:02 As [when] the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to
thine adversaries, [that] the nations may tremble at thy presence!
23_ISA_64_02.html
Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into
captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
24_JER_30_16 (2).html
Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into
captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
24_JER_30_16 (3).html
Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into
captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
24_JER_30_16 (4).html
Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into
captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
24_JER_30_16 (5).html
Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into
captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
24_JER_30_16 (6).html
Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into
captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
24_JER_30_16 (7).html
24_JER_30:16 Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them,
shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
24_JER_30_16.html
For this [is] the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and
the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a
sacrifice in the north country by the river Euphrates.
24_JER_46_10 (2).html
For this [is] the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and
the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a
sacrifice in the north country by the river Euphrates.
24_JER_46_10 (3).html
For this [is] the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and
the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a
sacrifice in the north country by the river Euphrates.
24_JER_46_10 (4).html
For this [is] the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and
the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a
sacrifice in the north country by the river Euphrates.
24_JER_46_10 (5).html
For this [is] the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and
the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a
sacrifice in the north country by the river Euphrates.
24_JER_46_10 (6).html
For this [is] the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and
the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a
sacrifice in the north country by the river Euphrates.
24_JER_46_10 (7).html
24_JER_46:10 For this [is] the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his
adversaries: and the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD
of hosts hath a sacrifice in the north country by the river Euphrates.
24_JER_46_10.html
All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned
against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.
24_JER_50_07 (2).html
All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned
against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.
24_JER_50_07 (3).html
All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned
against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.
24_JER_50_07 (4).html
All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned
against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.
24_JER_50_07 (5).html
All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned
against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.
24_JER_50_07 (6).html
All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned
against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.
24_JER_50_07 (7).html
24_JER_50_07.htm
24_JER_50:07 All that found them have devoured them: and their
l
adversaries said, We offend not, because they
have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her
transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
25_LAM_01_05 (2).html
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her
transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
25_LAM_01_05 (3).html
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her
transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
25_LAM_01_05 (4).html
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her
transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
25_LAM_01_05 (5).html
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her
transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
25_LAM_01_05 (6).html
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her
transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
25_LAM_01_05 (7).html
25_LAM_01:05 Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the
multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
25_LAM_01_05.html
Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the
days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, [and]
did mock at her sabbaths.
25_LAM_01_07 (2).html
Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the
days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, [and]
did mock at her sabbaths.
25_LAM_01_07 (3).html
Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the
days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, [and]
did mock at her sabbaths.
25_LAM_01_07 (4).html
Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the
days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, [and]
did mock at her sabbaths.
25_LAM_01_07 (5).html
Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the
days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, [and]
did mock at her sabbaths.
25_LAM_01_07 (6).html
Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the
days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, [and]
did mock at her sabbaths.
25_LAM_01_07 (7).html
25_LAM_01:07 Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that
she had in the days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries
saw her, [and] did mock at her sabbaths.
25_LAM_01_07.html
Zion spreadeth forth her hands, [and there is] none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob,
[that] his adversaries [should be] round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
25_LAM_01_17 (2).html
Zion spreadeth forth her hands, [and there is] none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob,
[that] his adversaries [should be] round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
25_LAM_01_17 (3).html
Zion spreadeth forth her hands, [and there is] none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob,
[that] his adversaries [should be] round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
25_LAM_01_17 (4).html
Zion spreadeth forth her hands, [and there is] none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob,
[that] his adversaries [should be] round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
25_LAM_01_17 (5).html
Zion spreadeth forth her hands, [and there is] none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob,
[that] his adversaries [should be] round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
25_LAM_01_17 (6).html
Zion spreadeth forth her hands, [and there is] none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob,
[that] his adversaries [should be] round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
25_LAM_01_17 (7).html
25_LAM_01:17 Zion spreadeth forth her hands, [and there is] none to comfort her: the LORD hath commanded
concerning Jacob, [that] his adversaries [should be] round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among
them.
25_LAM_01_17.html
The LORD hath done [that] which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days
of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused [thine] enemy to rejoice over thee, he hath
set up the horn of thine adversaries.
25_LAM_02_17 (2).html
The LORD hath done [that] which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days
of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused [thine] enemy to rejoice over thee, he hath
set up the horn of thine adversaries.
25_LAM_02_17 (3).html
The LORD hath done [that] which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days
of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused [thine] enemy to rejoice over thee, he hath
set up the horn of thine adversaries.
25_LAM_02_17 (4).html
The LORD hath done [that] which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days
of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused [thine] enemy to rejoice over thee, he hath
set up the horn of thine adversaries.
25_LAM_02_17 (5).html
The LORD hath done [that] which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days
of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused [thine] enemy to rejoice over thee, he hath
set up the horn of thine adversaries.
25_LAM_02_17 (6).html
The LORD hath done [that] which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days
of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused [thine] enemy to rejoice over thee, he hath
set up the horn of thine adversaries.
25_LAM_02_17 (7).html
25_LAM_02:17 The LORD hath done [that] which he had devised; he hath fulfilled his word that he had
commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused [thine] enemy to
rejoice over thee, he hath set up the horn of thine adversaries.
25_LAM_02_17.html
Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
33_MIC_05_09 (2).html
Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
33_MIC_05_09 (3).html
Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
33_MIC_05_09 (4).html
Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
33_MIC_05_09 (5).html
Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
33_MIC_05_09 (6).html
Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
33_MIC_05_09 (7).html
33_MIC_05:09 Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
33_MIC_05_09.html
God [is] jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and [is] furious; the LORD will take vengeance
on his adversaries, and he reserveth [wrath] for his enemies.
34_NAH_01_02 (2).html
God [is] jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and [is] furious; the LORD will take vengeance
on his adversaries, and he reserveth [wrath] for his enemies.
34_NAH_01_02 (3).html
God [is] jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and [is] furious; the LORD will take vengeance
on his adversaries, and he reserveth [wrath] for his enemies.
34_NAH_01_02 (4).html
God [is] jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and [is] furious; the LORD will take vengeance
on his adversaries, and he reserveth [wrath] for his enemies.
34_NAH_01_02 (5).html
God [is] jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and [is] furious; the LORD will take vengeance
on his adversaries, and he reserveth [wrath] for his enemies.
34_NAH_01_02 (6).html
God [is] jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and [is] furious; the LORD will take vengeance
on his adversaries, and he reserveth [wrath] for his enemies.
34_NAH_01_02 (7).html
34_NAH_01:02 God [is] jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and [is] furious; the LORD will
take vengeance on his adversaries, and he reserveth [wrath] for his enemies.
34_NAH_01_02.html
And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the
glorious things that were done by him.
42_LUK_13_17 (2).html
And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the
glorious things that were done by him.
42_LUK_13_17 (3).html
And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the
glorious things that were done by him.
42_LUK_13_17 (4).html
And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the
glorious things that were done by him.
42_LUK_13_17 (5).html
And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the
glorious things that were done by him.
42_LUK_13_17 (6).html
And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the
glorious things that were done by him.
42_LUK_13_17 (7).html
42_LUK_13:17 And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced
for all the glorious things that were done by him.
42_LUK_13_17.html
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
42_LUK_21_15 (2).html
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
42_LUK_21_15 (3).html
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
42_LUK_21_15 (4).html
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
42_LUK_21_15 (5).html
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
42_LUK_21_15 (6).html
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
42_LUK_21_15 (7).html
42_LUK_21:15 For I will give you a mouth and wisdom, which
t
all your adversaries shall not be able to gainsay
nor resist.
42_LUK_21_15.h ml
For a great door and effectual is opened unto me, and [there are] many adversaries.
46_1CO_16_09 (2).html
For a great door and effectual is opened unto me, and [there are] many adversaries.
46_1CO_16_09 (3).html
For a great door and effectual is opened unto me, and [there are] many adversaries.
46_1CO_16_09 (4).html
For a great door and effectual is opened unto me, and [there are] many adversaries.
46_1CO_16_09 (5).html
For a great door and effectual is opened unto me, and [there are] many adversaries.
46_1CO_16_09 (6).html
For a great door and effectual is opened unto me, and [there are] many adversaries.
46_1CO_16_09 (7).html
46_1CO_16:09 For a great door and effectual is opened unto me, and [there are] many adversaries.
46_1CO_16_09.html
And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of
salvation, and that of God.
50_PHP_01_28 (2).html
And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of
salvation, and that of God.
50_PHP_01_28 (3).html
And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of
salvation, and that of God.
50_PHP_01_28 (4).html
And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of
salvation, and that of God.
50_PHP_01_28 (5).html
And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of
salvation, and that of God.
50_PHP_01_28 (6).html
And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of
salvation, and that of God.
50_PHP_01_28 (7).html
50_PHP_01:28 And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to
you of salvation, and that of God.
50_PHP_01_28.html
But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
58_HEB_10_27 (2).html
But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
58_HEB_10_27 (3).html
But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
58_HEB_10_27 (4).html
But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
58_HEB_10_27 (5).html
But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
58_HEB_10_27 (6).html
But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
58_HEB_10_27 (7).html
58_HEB_10:27 But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the
adversaries.
58_HEB_10_27.html