And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.
Photo JPG 01
_
GEN_16_11
01_GEN_16_11 (2).html
And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.
Audio Play 01_GEN_16_11
01_GEN_16_11 (3).html
And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.
01_GEN_16_11
01_GEN_16_11 (4).html
And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.
PDF Photo 01_GEN_16_11
01_GEN_16_11 (5).html
And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.
Verse Studies
01_GEN_16_11
01_GEN_16_11 (6).html
And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.
Verse Studies
01_GEN_16_11
01_GEN_16_11 (7).html
01_GEN_16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou [art] with child, and shalt bear a son, and
shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.
01_GEN_16_11.html
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked
upon my affliction; now therefore my husband will love me.
Photo JPG 01
_
GEN_29_32
01_GEN_29_32 (2).html
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked
upon my affliction; now therefore my husband will love me.
Audio Play 01_GEN_29_32
01_GEN_29_32 (3).html
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked
upon my affliction; now therefore my husband will love me.
01_GEN_29_32
01_GEN_29_32 (4).html
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked
upon my affliction; now therefore my husband will love me.
PDF Photo 01_GEN_29_32
01_GEN_29_32 (5).html
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked
upon my affliction; now therefore my husband will love me.
Verse Studies
01_GEN_29_32
01_GEN_29_32 (6).html
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked
upon my affliction; now therefore my husband will love me.
Verse Studies
01_GEN_29_32
01_GEN_29_32 (7).html
01_GEN_29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the
LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
01_GEN_29_32.html
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.
Photo JPG 01
_
GEN_31_42
01_GEN_31_42 (2).html
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.
Audio Play 01_GEN_31_42
01_GEN_31_42 (3).html
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.
01_GEN_31_42
01_GEN_31_42 (4).html
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.
PDF Photo 01_GEN_31_42
01_GEN_31_42 (5).html
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.
Verse Studies
01_GEN_31_42
01_GEN_31_42 (6).html
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.
Verse Studies
01_GEN_31_42
01_GEN_31_42 (7).html
01_GEN_31:42 Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely
thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked
[thee] yesternight.
01_GEN_31_42.html
And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
Photo JPG 01
_
GEN_41_52
01_GEN_41_52 (2).html
And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
Audio Play 01_GEN_41_52
01_GEN_41_52 (3).html
And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
01_GEN_41_52
01_GEN_41_52 (4).html
And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
PDF Photo 01_GEN_41_52
01_GEN_41_52 (5).html
And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
Verse Studies
01_GEN_41_52
01_GEN_41_52 (6).html
And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
Verse Studies
01_GEN_41_52
01_GEN_41_52 (7).html
01_GEN_41:52 And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land
of my affliction.
01_GEN_41_52.html
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which [are] in Egypt, and have heard their cry
by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Photo JPG 02
_
EXO_03_07
02_EXO_03_07 (2).html
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which [are] in Egypt, and have heard their cry
by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Audio Play 02_EXO_03_07
02_EXO_03_07 (3).html
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which [are] in Egypt, and have heard their cry
by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
02_EXO_03_07
02_EXO_03_07 (4).html
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which [are] in Egypt, and have heard their cry
by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
PDF Photo 02_EXO_03_07
02_EXO_03_07 (5).html
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which [are] in Egypt, and have heard their cry
by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Verse Studies
02_EXO_03_07
02_EXO_03_07 (6).html
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which [are] in Egypt, and have heard their cry
by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Verse Studies
02_EXO_03_07
02_EXO_03_07 (7).html
02_EXO_03:07 And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which [are] in Egypt, and have
heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
02_EXO_03_07.html
And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites,
and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.
Photo JPG 02
_
EXO_03_17
02_EXO_03_17 (2).html
And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites,
and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.
Audio Play 02_EXO_03_17
02_EXO_03_17 (3).html
And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites,
and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.
02_EXO_03_17
02_EXO_03_17 (4).html
And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites,
and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.
PDF Photo 02_EXO_03_17
02_EXO_03_17 (5).html
And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites,
and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.
Verse Studies
02_EXO_03_17
02_EXO_03_17 (6).html
And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites,
and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.
Verse Studies
02_EXO_03_17
02_EXO_03_17 (7).html
02_EXO_03:17 And I have said, I will bring you up out of the
.
affliction of Egypt unto the land of the Canaanites,
and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with
milk and honey.
02_EXO_03_17 html
And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had
looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Photo JPG 02
_
EXO_04_31
02_EXO_04_31 (2).html
And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had
looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Audio Play 02_EXO_04_31
02_EXO_04_31 (3).html
And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had
looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
02_EXO_04_31
02_EXO_04_31 (4).html
And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had
looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
PDF Photo 02_EXO_04_31
02_EXO_04_31 (5).html
And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had
looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Verse Studies
02_EXO_04_31
02_EXO_04_31 (6).html
And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had
looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Verse Studies
02_EXO_04_31
02_EXO_04_31 (7).html
02_EXO_04:31 And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel,
and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
02_EXO_04_31.html
Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, [even] the bread of
affliction: for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou
camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
Photo JPG 05
_
DEU_16_03
05_DEU_16_03 (2).html
Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, [even] the bread of
affliction: for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou
camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
Audio Play 05_DEU_16_03
05_DEU_16_03 (3).html
Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, [even] the bread of
affliction: for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou
camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
05_DEU_16_03
05_DEU_16_03 (4).html
Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, [even] the bread of
affliction: for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou
camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
PDF Photo 05_DEU_16_03
05_DEU_16_03 (5).html
Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, [even] the bread of
affliction: for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou
camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
Verse Studies
05_DEU_16_03
05_DEU_16_03 (6).html
Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, [even] the bread of
affliction: for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou
camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
Verse Studies
05_DEU_16_03
05_DEU_16_03 (7).html
05_DEU_16:03 Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith,
[even] the bread of affliction: for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember
the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
05_DEU_16_03.html
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction,
and our labour, and our oppression:
Photo JPG 05
_
DEU_26_07
05_DEU_26_07 (2).html
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction,
and our labour, and our oppression:
Audio Play 05_DEU_26_07
05_DEU_26_07 (3).html
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction,
and our labour, and our oppression:
05_DEU_26_07
05_DEU_26_07 (4).html
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction,
and our labour, and our oppression:
PDF Photo 05_DEU_26_07
05_DEU_26_07 (5).html
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction,
and our labour, and our oppression:
Verse Studies
05_DEU_26_07
05_DEU_26_07 (6).html
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction,
and our labour, and our oppression:
Verse Studies
05_DEU_26_07
05_DEU_26_07 (7).html
05_DEU_26:07 And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on
our affliction, and our labour, and our oppression:
05_DEU_26_07.html
And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid,
and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give
him unto the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
Photo JPG 09_1SA_01_11
09_1SA_01_11 (2).html
And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid,
and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give
him unto the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
Audio Play 09_1SA_01_11
09_1SA_01_11 (3).html
And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid,
and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give
him unto the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
09_1SA_01_11
09_1SA_01_11 (4).html
And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid,
and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give
him unto the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
PDF Photo 09_1SA_01_11
09_1SA_01_11 (5).html
And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid,
and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give
him unto the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
Verse Studies
09_1SA_01_11
09_1SA_01_11 (6).html
And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid,
and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give
him unto the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
Verse Studies
09_1SA_01_11
09_1SA_01_11 (7).html
09_1SA_01:11 And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of
thine handmaid, and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child,
then I will give him unto the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
09_1SA_01_11.html
It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this
day.
Photo JPG 10_2SA_16_12
10_2SA_16_12 (2).html
It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this
day.
Audio Play 10_2SA_16_12
10_2SA_16_12 (3).html
It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this
day.
10_2SA_16_12
10_2SA_16_12 (4).html
It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this
day.
PDF Photo 10_2SA_16_12
10_2SA_16_12 (5).html
It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this
day.
Verse Studies
10_2SA_16_12
10_2SA_16_12 (6).html
It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this
day.
Verse Studies
10_2SA_16_12
10_2SA_16_12 (7).html
10_2SA_16:12 It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for
his cursing this day.
10_2SA_16_12.html
And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water
of affliction, until I come in peace.
Photo JPG 11_1KI_22_27
11_1KI_22_27 (2).html
And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water
of affliction, until I come in peace.
Audio Play 11_1KI_22_27
11_1KI_22_27 (3).html
And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water
of affliction, until I come in peace.
11_1KI_22_27
11_1KI_22_27 (4).html
And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water
of affliction, until I come in peace.
PDF Photo 11_1KI_22_27
11_1KI_22_27 (5).html
And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water
of affliction, until I come in peace.
Verse Studies
11_1KI_22_27
11_1KI_22_27 (6).html
And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water
of affliction, until I come in peace.
Verse Studies
11_1KI_22_27
11_1KI_22_27 (7).html
11_1KI_22:27 And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction
and with water of affliction, until I come in peace.
11_1KI_22_27.html
For the LORD saw the affliction of Israel, [that it was] very bitter: for [there was] not any shut up, nor any left,
nor any helper for Israel.
Photo JPG 12_2KI_14_26
12_2KI_14_26 (2).html
For the LORD saw the affliction of Israel, [that it was] very bitter: for [there was] not any shut up, nor any left,
nor any helper for Israel.
Audio Play 12_2KI_14_26
12_2KI_14_26 (3).html
For the LORD saw the affliction of Israel, [that it was] very bitter: for [there was] not any shut up, nor any left,
nor any helper for Israel.
12_2KI_14_26
12_2KI_14_26 (4).html
For the LORD saw the affliction of Israel, [that it was] very bitter: for [there was] not any shut up, nor any left,
nor any helper for Israel.
PDF Photo 12_2KI_14_26
12_2KI_14_26 (5).html
For the LORD saw the affliction of Israel, [that it was] very bitter: for [there was] not any shut up, nor any left,
nor any helper for Israel.
Verse Studies
12_2KI_14_26
12_2KI_14_26 (6).html
For the LORD saw the affliction of Israel, [that it was] very bitter: for [there was] not any shut up, nor any left,
nor any helper for Israel.
Verse Studies
12_2KI_14_26
12_2KI_14_26 (7).html
12_2KI_14:26 For the LORD saw the affliction of Israel, [that it was] very bitter: for [there was] not any shut up,
nor any left, nor any helper for Israel.
12_2KI_14_26.html
And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water
of affliction, until I return in peace.
Photo JPG 14_2CH_18_26
14_2CH_18_26 (2).html
And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water
of affliction, until I return in peace.
Audio Play 14_2CH_18_26
14_2CH_18_26 (3).html
And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water
of affliction, until I return in peace.
14_2CH_18_26
14_2CH_18_26 (4).html
And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water
of affliction, until I return in peace.
PDF Photo 14_2CH_18_26
14_2CH_18_26 (5).html
And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water
of affliction, until I return in peace.
Verse Studies
14_2CH_18_26
14_2CH_18_26 (6).html
And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water
of affliction, until I return in peace.
Verse Studies
14_2CH_18_26
14_2CH_18_26 (7).html
14_2CH_18:26 And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction
and with water of affliction, until I return in peace.
14_2CH_18_26.html
If, [when] evil cometh upon us, [as] the sword, judgment, or pestilence, or famine, we stand before this house, and
in thy presence, [for thy name [is] in this house,] and cry unto thee in our affliction, then thou wilt hear and help.
Photo JPG 14_2CH_20_09
14_2CH_20_09 (2).html
If, [when] evil cometh upon us, [as] the sword, judgment, or pestilence, or famine, we stand before this house, and
in thy presence, [for thy name [is] in this house,] and cry unto thee in our affliction, then thou wilt hear and help.
Audio Play 14_2CH_20_09
14_2CH_20_09 (3).html
If, [when] evil cometh upon us, [as] the sword, judgment, or pestilence, or famine, we stand before this house, and
in thy presence, [for thy name [is] in this house,] and cry unto thee in our affliction, then thou wilt hear and help.
14_2CH_20_09
14_2CH_20_09 (4).html
If, [when] evil cometh upon us, [as] the sword, judgment, or pestilence, or famine, we stand before this house, and
in thy presence, [for thy name [is] in this house,] and cry unto thee in our affliction, then thou wilt hear and help.
PDF Photo 14_2CH_20_09
14_2CH_20_09 (5).html
If, [when] evil cometh upon us, [as] the sword, judgment, or pestilence, or famine, we stand before this house, and
in thy presence, [for thy name [is] in this house,] and cry unto thee in our affliction, then thou wilt hear and help.
Verse Studies
14_2CH_20_09
14_2CH_20_09 (6).html
If, [when] evil cometh upon us, [as] the sword, judgment, or pestilence, or famine, we stand before this house, and
in thy presence, [for thy name [is] in this house,] and cry unto thee in our affliction, then thou wilt hear and help.
Verse Studies
14_2CH_20_09
14_2CH_20_09 (7).html
14_2CH_20:09 If, [when] evil cometh upon us, [as] the sword, judgment, or pestilence, or famine, we stand
before this house, and in thy presence, [for thy name [is] in this house,] and cry unto thee in our affliction, then
thou wilt hear and help.
14_2CH_20_09.html
And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of
his fathers,
Photo JPG 14_2CH_33_12
14_2CH_33_12 (2).html
And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of
his fathers,
Audio Play 14_2CH_33_12
14_2CH_33_12 (3).html
And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of
his fathers,
14_2CH_33_12
14_2CH_33_12 (4).html
And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of
his fathers,
PDF Photo 14_2CH_33_12
14_2CH_33_12 (5).html
And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of
his fathers,
Verse Studies
14_2CH_33_12
14_2CH_33_12 (6).html
And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of
his fathers,
Verse Studies
14_2CH_33_12
14_2CH_33_12 (7).html
14_2CH_33:12 And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly
before the God of his fathers,
14_2CH_33_12.html
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province [are] in great affliction and
reproach: the wall of Jerusalem also [is] broken down, and the gates thereof are burned with fire.
Photo JPG 16
_
NEH_01_03
16_NEH_01_03 (2).html
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province [are] in great affliction and
reproach: the wall of Jerusalem also [is] broken down, and the gates thereof are burned with fire.
Audio Play 16_NEH_01_03
16_NEH_01_03 (3).html
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province [are] in great affliction and
reproach: the wall of Jerusalem also [is] broken down, and the gates thereof are burned with fire.
16_NEH_01_03
16_NEH_01_03 (4).html
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province [are] in great affliction and
reproach: the wall of Jerusalem also [is] broken down, and the gates thereof are burned with fire.
PDF Photo 16_NEH_01_03
16_NEH_01_03 (5).html
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province [are] in great affliction and
reproach: the wall of Jerusalem also [is] broken down, and the gates thereof are burned with fire.
Verse Studies
16_NEH_01_03
16_NEH_01_03 (6).html
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province [are] in great affliction and
reproach: the wall of Jerusalem also [is] broken down, and the gates thereof are burned with fire.
Verse Studies
16_NEH_01_03
16_NEH_01_03 (7).html
16_NEH_01:03 And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province [are] in
great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also [is] broken down, and the gates thereof are burned with
fire.
16_NEH_01_03.html
And didst see the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red sea;
Photo JPG 16
_
NEH_09_09
16_NEH_09_09 (2).html
And didst see the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red sea;
Audio Play 16_NEH_09_09
16_NEH_09_09 (3).html
And didst see the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red sea;
16_NEH_09_09
16_NEH_09_09 (4).html
And didst see the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red sea;
PDF Photo 16_NEH_09_09
16_NEH_09_09 (5).html
And didst see the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red sea;
Verse Studies
16_NEH_09_09
16_NEH_09_09 (6).html
And didst see the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red sea;
Verse Studies
16_NEH_09_09
16_NEH_09_09 (7).html
16_NEH_09:09 And didst see the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red sea;
16_NEH_09_09.html
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
Photo JPG 18
_
JOB_05_06
18_JOB_05_06 (2).html
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
Audio Play 18_JOB_05_06
18_JOB_05_06 (3).html
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
18_JOB_05_06
18_JOB_05_06 (4).html
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
PDF Photo 18_JOB_05_06
18_JOB_05_06 (5).html
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
Verse Studies
18_JOB_05_06
18_JOB_05_06 (6).html
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
Verse Studies
18_JOB_05_06
18_JOB_05_06 (7).html
18_JOB_05:06 Although affliction cometh not forth of the dust,
t
neither doth trouble spring out of the ground;
18_JOB_05_06.h ml
If I be wicked, woe unto me; and [if] I be righteous, [yet] will I not lift up my head. [I am] full of confusion;
therefore see thou mine affliction;
Photo JPG 18
_
JOB_10_15
18_JOB_10_15 (2).html
If I be wicked, woe unto me; and [if] I be righteous, [yet] will I not lift up my head. [I am] full of confusion;
therefore see thou mine affliction;
Audio Play 18_JOB_10_15
18_JOB_10_15 (3).html
If I be wicked, woe unto me; and [if] I be righteous, [yet] will I not lift up my head. [I am] full of confusion;
therefore see thou mine affliction;
18_JOB_10_15
18_JOB_10_15 (4).html
If I be wicked, woe unto me; and [if] I be righteous, [yet] will I not lift up my head. [I am] full of confusion;
therefore see thou mine affliction;
PDF Photo 18_JOB_10_15
18_JOB_10_15 (5).html
If I be wicked, woe unto me; and [if] I be righteous, [yet] will I not lift up my head. [I am] full of confusion;
therefore see thou mine affliction;
Verse Studies
18_JOB_10_15
18_JOB_10_15 (6).html
If I be wicked, woe unto me; and [if] I be righteous, [yet] will I not lift up my head. [I am] full of confusion;
therefore see thou mine affliction;
Verse Studies
18_JOB_10_15
18_JOB_10_15 (7).html
18_JOB_10:15 If I be wicked, woe unto me; and [if] I be righteous, [yet] will I not lift up my head. [I am] full of
confusion; therefore see thou mine affliction;
18_JOB_10_15.html
And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
Photo JPG 18
_
JOB_30_16
18_JOB_30_16 (2).html
And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
Audio Play 18_JOB_30_16
18_JOB_30_16 (3).html
And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
18_JOB_30_16
18_JOB_30_16 (4).html
And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
PDF Photo 18_JOB_30_16
18_JOB_30_16 (5).html
And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
Verse Studies
18_JOB_30_16
18_JOB_30_16 (6).html
And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
Verse Studies
18_JOB_30_16
18_JOB_30_16 (7).html
18_JOB_30_16.htm
18_JOB_30:16 And now my soul is poured out upon me; the days
l
of affliction have taken hold upon me.
My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
Photo JPG 18
_
JOB_30_27
18_JOB_30_27 (2).html
My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
Audio Play 18_JOB_30_27
18_JOB_30_27 (3).html
My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
18_JOB_30_27
18_JOB_30_27 (4).html
My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
PDF Photo 18_JOB_30_27
18_JOB_30_27 (5).html
My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
Verse Studies
18_JOB_30_27
18_JOB_30_27 (6).html
My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
Verse Studies
18_JOB_30_27
18_JOB_30_27 (7).html
18_JOB_30:27 My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
18_JOB_30_27.html
And if [they be] bound in fetters, [and] be holden in cords of affliction;
Photo JPG 18
_
JOB_36_08
18_JOB_36_08 (2).html
And if [they be] bound in fetters, [and] be holden in cords of affliction;
Audio Play 18_JOB_36_08
18_JOB_36_08 (3).html
And if [they be] bound in fetters, [and] be holden in cords of affliction;
18_JOB_36_08
18_JOB_36_08 (4).html
And if [they be] bound in fetters, [and] be holden in cords of affliction;
PDF Photo 18_JOB_36_08
18_JOB_36_08 (5).html
And if [they be] bound in fetters, [and] be holden in cords of affliction;
Verse Studies
18_JOB_36_08
18_JOB_36_08 (6).html
And if [they be] bound in fetters, [and] be holden in cords of affliction;
Verse Studies
18_JOB_36_08
18_JOB_36_08 (7).html
18_JOB_36:08 And if [they be] bound in fetters, [and] be holden in cords of affliction;
18_JOB_36_08.html
He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
Photo JPG 18
_
JOB_36_15
18_JOB_36_15 (2).html
He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
Audio Play 18_JOB_36_15
18_JOB_36_15 (3).html
He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
18_JOB_36_15
18_JOB_36_15 (4).html
He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
PDF Photo 18_JOB_36_15
18_JOB_36_15 (5).html
He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
Verse Studies
18_JOB_36_15
18_JOB_36_15 (6).html
He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
Verse Studies
18_JOB_36_15
18_JOB_36_15 (7).html
18_JOB_36:15 He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
18_JOB_36_15.html
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
Photo JPG 18
_
JOB_36_21
18_JOB_36_21 (2).html
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
Audio Play 18_JOB_36_21
18_JOB_36_21 (3).html
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
18_JOB_36_21
18_JOB_36_21 (4).html
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
PDF Photo 18_JOB_36_21
18_JOB_36_21 (5).html
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
Verse Studies
18_JOB_36_21
18_JOB_36_21 (6).html
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
Verse Studies
18_JOB_36_21
18_JOB_36_21 (7).html
18_JOB_36:21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou
t
chosen rather than affliction.
18_JOB_36_21.h ml
19_PSA_22:24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face
from him; but when he cried unto him, he heard.
19_PSA_022_024 (2).html
19_PSA_22:24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face
from him; but when he cried unto him, he heard.
19_PSA_022_024 (3).html
19_PSA_22:24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face
from him; but when he cried unto him, he heard.
19_PSA_022_024 (4).html
19_PSA_22:24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face
from him; but when he cried unto him, he heard.
19_PSA_022_024 (5).html
19_PSA_22:24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face
from him; but when he cried unto him, he heard.
19_PSA_022_024 (6).html
19_PSA_22:24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face
from him; but when he cried unto him, he heard.
19_PSA_022_024 (7).html
19_PSA_22:24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face
from him; but when he cried unto him, he heard.
19_PSA_022_024.html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (2).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (3).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (4).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (5).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (6).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (7).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018.html
19_PSA_44:24 Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
19_PSA_044_024 (2).html
19_PSA_44:24 Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
19_PSA_044_024 (3).html
19_PSA_44:24 Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
19_PSA_044_024 (4).html
19_PSA_44:24 Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
19_PSA_044_024 (5).html
19_PSA_44:24 Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
19_PSA_044_024 (6).html
19_PSA_44:24 Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
19_PSA_044_024 (7).html
19_PSA_044_024 htm
19_PSA_44:24 Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest
.
our
l
affliction and our oppression?
19_PSA_66:11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
19_PSA_066_011 (2).html
19_PSA_66:11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
19_PSA_066_011 (3).html
19_PSA_66:11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
19_PSA_066_011 (4).html
19_PSA_66:11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
19_PSA_066_011 (5).html
19_PSA_66:11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
19_PSA_066_011 (6).html
19_PSA_66:11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
19_PSA_066_011 (7).html
19_PSA_66:11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
19_PSA_066_011.html
19_PSA_88:09 Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD,
t
I have called daily upon thee, I have stretched
out my hands unto thee.
19_PSA_088_009 (2).h ml
19_PSA_88:09 Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD,
t
I have called daily upon thee, I have stretched
out my hands unto thee.
19_PSA_088_009 (3).h ml
19_PSA_88:09 Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD,
t
I have called daily upon thee, I have stretched
out my hands unto thee.
19_PSA_088_009 (4).h ml
19_PSA_88:09 Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD,
t
I have called daily upon thee, I have stretched
out my hands unto thee.
19_PSA_088_009 (5).h ml
19_PSA_88:09 Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD,
t
I have called daily upon thee, I have stretched
out my hands unto thee.
19_PSA_088_009 (6).h ml
19_PSA_88:09 Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD,
t
I have called daily upon thee, I have stretched
out my hands unto thee.
19_PSA_088_009 (7).h ml
19_PSA_88:09 Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched
out my hands unto thee.
19_PSA_088_009.html
19_PSA_106:44 Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
19_PSA_106_044 (2).html
19_PSA_106:44 Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
19_PSA_106_044 (3).html
19_PSA_106:44 Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
19_PSA_106_044 (4).html
19_PSA_106:44 Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
19_PSA_106_044 (5).html
19_PSA_106:44 Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
19_PSA_106_044 (6).html
19_PSA_106:44 Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
19_PSA_106_044 (7).html
19_PSA_106:44 Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
19_PSA_106_044.html
19_PSA_107:10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, [being] bound in affliction and iron;
19_PSA_107_010 (2).html
19_PSA_107:10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, [being] bound in affliction and iron;
19_PSA_107_010 (3).html
19_PSA_107:10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, [being] bound in affliction and iron;
19_PSA_107_010 (4).html
19_PSA_107:10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, [being] bound in affliction and iron;
19_PSA_107_010 (5).html
19_PSA_107:10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, [being] bound in affliction and iron;
19_PSA_107_010 (6).html
19_PSA_107:10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, [being] bound in affliction and iron;
19_PSA_107_010 (7).html
19_PSA_107:10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, [being] bound in affliction and iron;
19_PSA_107_010.html
19_PSA_107:39 Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
19_PSA_107_039 (2).html
19_PSA_107:39 Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
19_PSA_107_039 (3).html
19_PSA_107:39 Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
19_PSA_107_039 (4).html
19_PSA_107:39 Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
19_PSA_107_039 (5).html
19_PSA_107:39 Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
19_PSA_107_039 (6).html
19_PSA_107:39 Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
19_PSA_107_039 (7).html
19_PSA_107_039.htm
19_PSA_107:39 Again, they are minished and brought low through
l
oppression, affliction, and sorrow.
19_PSA_107:41 Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh [him] families like a flock.
19_PSA_107_041 (2).html
19_PSA_107:41 Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh [him] families like a flock.
19_PSA_107_041 (3).html
19_PSA_107:41 Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh [him] families like a flock.
19_PSA_107_041 (4).html
19_PSA_107:41 Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh [him] families like a flock.
19_PSA_107_041 (5).html
19_PSA_107:41 Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh [him] families like a flock.
19_PSA_107_041 (6).html
19_PSA_107:41 Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh [him] families like a flock.
19_PSA_107_041 (7).html
19_PSA_107:41 Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh [him] families like a flock.
19_PSA_107_041.html
This [is] my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
Photo JPG 19
_
PSA_119_050
19_PSA_119_050 (2).html
This [is] my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
Audio Play 19_PSA_119_050
19_PSA_119_050 (3).html
This [is] my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
19_PSA_119_050
19_PSA_119_050 (4).html
This [is] my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
PDF Photo 19_PSA_119_050
19_PSA_119_050 (5).html
This [is] my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
Verse Studies
19_PSA_119_050
19_PSA_119_050 (6).html
This [is] my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
Verse Studies
19_PSA_119_050
19_PSA_119_050 (7).html
19_PSA_119:050 This [is] my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
19_PSA_119_050.html
Unless thy law [had been] my delights, I should then have perished in mine affliction.
Photo JPG 19
_
PSA_119_092
19_PSA_119_092 (2).html
Unless thy law [had been] my delights, I should then have perished in mine affliction.
Audio Play 19_PSA_119_092
19_PSA_119_092 (3).html
Unless thy law [had been] my delights, I should then have perished in mine affliction.
19_PSA_119_092
19_PSA_119_092 (4).html
Unless thy law [had been] my delights, I should then have perished in mine affliction.
PDF Photo 19_PSA_119_092
19_PSA_119_092 (5).html
Unless thy law [had been] my delights, I should then have perished in mine affliction.
Verse Studies
19_PSA_119_092
19_PSA_119_092 (6).html
Unless thy law [had been] my delights, I should then have perished in mine affliction.
Verse Studies
19_PSA_119_092
19_PSA_119_092 (7).html
19_PSA_119:092 Unless thy law [had been] my delights, I should then have perished in mine affliction.
19_PSA_119_092.html
RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
Photo JPG 19
_
PSA_119_153
19_PSA_119_153 (2).html
RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
Audio Play 19_PSA_119_153
19_PSA_119_153 (3).html
RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
19_PSA_119_153
19_PSA_119_153 (4).html
RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
PDF Photo 19_PSA_119_153
19_PSA_119_153 (5).html
RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
Verse Studies
19_PSA_119_153
19_PSA_119_153 (6).html
RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
Verse Studies
19_PSA_119_153
19_PSA_119_153 (7).html
19_PSA_119:153 RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
19_PSA_119_153.html
And [though] the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be
removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers:
Photo JPG 23
_
ISA_30_20
23_ISA_30_20 (2).html
And [though] the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be
removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers:
Audio Play 23_ISA_30_20
23_ISA_30_20 (3).html
And [though] the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be
removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers:
23_ISA_30_20
23_ISA_30_20 (4).html
And [though] the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be
removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers:
PDF Photo 23_ISA_30_20
23_ISA_30_20 (5).html
And [though] the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be
removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers:
Verse Studies
23_ISA_30_20
23_ISA_30_20 (6).html
And [though] the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be
removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers:
Verse Studies
23_ISA_30_20
23_ISA_30_20 (7).html
23_ISA_30:20 And [though] the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy
teachers be removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers:
23_ISA_30_20.html
Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Photo JPG 23
_
ISA_48_10
23_ISA_48_10 (2).html
Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Audio Play 23_ISA_48_10
23_ISA_48_10 (3).html
Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
23_ISA_48_10
23_ISA_48_10 (4).html
Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
PDF Photo 23_ISA_48_10
23_ISA_48_10 (5).html
Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Verse Studies
23_ISA_48_10
23_ISA_48_10 (6).html
Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Verse Studies
23_ISA_48_10
23_ISA_48_10 (7).html
23_ISA_48:10 Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
23_ISA_48_10.html
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he
redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
Photo JPG 23
_
ISA_63_09
23_ISA_63_09 (2).html
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he
redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
Audio Play 23_ISA_63_09
23_ISA_63_09 (3).html
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he
redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
23_ISA_63_09
23_ISA_63_09 (4).html
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he
redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
PDF Photo 23_ISA_63_09
23_ISA_63_09 (5).html
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he
redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
Verse Studies
23_ISA_63_09
23_ISA_63_09 (6).html
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he
redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
Verse Studies
23_ISA_63_09
23_ISA_63_09 (7).html
23_ISA_63:09 In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in
his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
23_ISA_63_09.html
For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
Photo JPG 24
_
JER_04_15
24_JER_04_15 (2).html
For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
Audio Play 24_JER_04_15
24_JER_04_15 (3).html
For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
24_JER_04_15
24_JER_04_15 (4).html
For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
PDF Photo 24_JER_04_15
24_JER_04_15 (5).html
For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
Verse Studies
24_JER_04_15
24_JER_04_15 (6).html
For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
Verse Studies
24_JER_04_15
24_JER_04_15 (7).html
24_JER_04:15 For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
24_JER_04_15.html
The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee [well] in the
time of evil and in the time of affliction.
Photo JPG 24
_
JER_15_11
24_JER_15_11 (2).html
The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee [well] in the
time of evil and in the time of affliction.
Audio Play 24_JER_15_11
24_JER_15_11 (3).html
The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee [well] in the
time of evil and in the time of affliction.
24_JER_15_11
24_JER_15_11 (4).html
The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee [well] in the
time of evil and in the time of affliction.
PDF Photo 24_JER_15_11
24_JER_15_11 (5).html
The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee [well] in the
time of evil and in the time of affliction.
Verse Studies
24_JER_15_11
24_JER_15_11 (6).html
The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee [well] in the
time of evil and in the time of affliction.
Verse Studies
24_JER_15_11
24_JER_15_11 (7).html
24_JER_15:11 The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat
thee [well] in the time of evil and in the time of affliction.
24_JER_15_11.html
O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee
from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and [things] wherein [there
is] no profit.
Photo JPG 24
_
JER_16_19
24_JER_16_19 (2).html
O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee
from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and [things] wherein [there
is] no profit.
Audio Play 24_JER_16_19
24_JER_16_19 (3).html
O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee
from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and [things] wherein [there
is] no profit.
24_JER_16_19
24_JER_16_19 (4).html
O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee
from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and [things] wherein [there
is] no profit.
PDF Photo 24_JER_16_19
24_JER_16_19 (5).html
O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee
from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and [things] wherein [there
is] no profit.
Verse Studies
24_JER_16_19
24_JER_16_19 (6).html
O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee
from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and [things] wherein [there
is] no profit.
Verse Studies
24_JER_16_19
24_JER_16_19 (7).html
24_JER_16:19 O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall
come unto thee from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and [things]
wherein [there is] no profit.
24_JER_16_19.html
Why criest thou for thine affliction? thy sorrow [is] incurable for the multitude of thine iniquity: [because] thy sins
were increased, I have done these things unto thee.
Photo JPG 24
_
JER_30_15
24_JER_30_15 (2).html
Why criest thou for thine affliction? thy sorrow [is] incurable for the multitude of thine iniquity: [because] thy sins
were increased, I have done these things unto thee.
Audio Play 24_JER_30_15
24_JER_30_15 (3).html
Why criest thou for thine affliction? thy sorrow [is] incurable for the multitude of thine iniquity: [because] thy sins
were increased, I have done these things unto thee.
24_JER_30_15
24_JER_30_15 (4).html
Why criest thou for thine affliction? thy sorrow [is] incurable for the multitude of thine iniquity: [because] thy sins
were increased, I have done these things unto thee.
PDF Photo 24_JER_30_15
24_JER_30_15 (5).html
Why criest thou for thine affliction? thy sorrow [is] incurable for the multitude of thine iniquity: [because] thy sins
were increased, I have done these things unto thee.
Verse Studies
24_JER_30_15
24_JER_30_15 (6).html
Why criest thou for thine affliction? thy sorrow [is] incurable for the multitude of thine iniquity: [because] thy sins
were increased, I have done these things unto thee.
Verse Studies
24_JER_30_15
24_JER_30_15 (7).html
24_JER_30:15 Why criest thou for thine affliction? thy sorrow [is] incurable for the multitude of thine iniquity:
[because] thy sins were increased, I have done these things unto thee.
24_JER_30_15.html
The calamity of Moab [is] near to come, and his affliction hasteth fast.
Photo JPG 24
_
JER_48_16
24_JER_48_16 (2).html
The calamity of Moab [is] near to come, and his affliction hasteth fast.
Audio Play 24_JER_48_16
24_JER_48_16 (3).html
The calamity of Moab [is] near to come, and his affliction hasteth fast.
24_JER_48_16
24_JER_48_16 (4).html
The calamity of Moab [is] near to come, and his affliction hasteth fast.
PDF Photo 24_JER_48_16
24_JER_48_16 (5).html
The calamity of Moab [is] near to come, and his affliction hasteth fast.
Verse Studies
24_JER_48_16
24_JER_48_16 (6).html
The calamity of Moab [is] near to come, and his affliction hasteth fast.
Verse Studies
24_JER_48_16
24_JER_48_16 (7).html
24_JER_48:16 The calamity of Moab [is] near to come, and his affliction hasteth fast.
24_JER_48_16.html
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen,
she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
Photo JPG 25
_
LAM_01_03
25_LAM_01_03 (2).html
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen,
she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
Audio Play 25_LAM_01_03
25_LAM_01_03 (3).html
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen,
she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
25_LAM_01_03
25_LAM_01_03 (4).html
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen,
she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
PDF Photo 25_LAM_01_03
25_LAM_01_03 (5).html
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen,
she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
Verse Studies
25_LAM_01_03
25_LAM_01_03 (6).html
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen,
she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
Verse Studies
25_LAM_01_03
25_LAM_01_03 (7).html
25_LAM_01:03 Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth
among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
25_LAM_01_03.html
Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the
days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, [and]
did mock at her sabbaths.
Photo JPG 25
_
LAM_01_07
25_LAM_01_07 (2).html
Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the
days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, [and]
did mock at her sabbaths.
Audio Play 25_LAM_01_07
25_LAM_01_07 (3).html
Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the
days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, [and]
did mock at her sabbaths.
25_LAM_01_07
25_LAM_01_07 (4).html
Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the
days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, [and]
did mock at her sabbaths.
PDF Photo 25_LAM_01_07
25_LAM_01_07 (5).html
Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the
days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, [and]
did mock at her sabbaths.
Verse Studies
25_LAM_01_07
25_LAM_01_07 (6).html
Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the
days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, [and]
did mock at her sabbaths.
Verse Studies
25_LAM_01_07
25_LAM_01_07 (7).html
25_LAM_01:07 Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that
she had in the days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries
saw her, [and] did mock at her sabbaths.
25_LAM_01_07.html
Her filthiness [is] in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had
no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified [himself].
Photo JPG 25
_
LAM_01_09
25_LAM_01_09 (2).html
Her filthiness [is] in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had
no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified [himself].
Audio Play 25_LAM_01_09
25_LAM_01_09 (3).html
Her filthiness [is] in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had
no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified [himself].
25_LAM_01_09
25_LAM_01_09 (4).html
Her filthiness [is] in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had
no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified [himself].
PDF Photo 25_LAM_01_09
25_LAM_01_09 (5).html
Her filthiness [is] in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had
no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified [himself].
Verse Studies
25_LAM_01_09
25_LAM_01_09 (6).html
Her filthiness [is] in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had
no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified [himself].
Verse Studies
25_LAM_01_09
25_LAM_01_09 (7).html
25_LAM_01:09 Her filthiness [is] in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down
wonderfully: she had no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified [himself].
25_LAM_01_09.html
I [am] the man [that] hath seen affliction by the rod of his wrath.
Photo JPG 25
_
LAM_03_01
25_LAM_03_01 (2).html
I [am] the man [that] hath seen affliction by the rod of his wrath.
Audio Play 25_LAM_03_01
25_LAM_03_01 (3).html
I [am] the man [that] hath seen affliction by the rod of his wrath.
25_LAM_03_01
25_LAM_03_01 (4).html
I [am] the man [that] hath seen affliction by the rod of his wrath.
PDF Photo 25_LAM_03_01
25_LAM_03_01 (5).html
I [am] the man [that] hath seen affliction by the rod of his wrath.
Verse Studies
25_LAM_03_01
25_LAM_03_01 (6).html
I [am] the man [that] hath seen affliction by the rod of his wrath.
Verse Studies
25_LAM_03_01
25_LAM_03_01 (7).html
25_LAM_03:01 I [am] the man [that] hath seen affliction by the
t
rod of his wrath.
25_LAM_03_01.h ml
Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
Photo JPG 25
_
LAM_03_19
25_LAM_03_19 (2).html
Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
Audio Play 25_LAM_03_19
25_LAM_03_19 (3).html
Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
25_LAM_03_19
25_LAM_03_19 (4).html
Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
PDF Photo 25_LAM_03_19
25_LAM_03_19 (5).html
Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
Verse Studies
25_LAM_03_19
25_LAM_03_19 (6).html
Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
Verse Studies
25_LAM_03_19
25_LAM_03_19 (7).html
25_LAM_03:19 Remembering mine affliction and my misery,
.
the wormwood and the gall.
25_LAM_03_19 html
I will go [and] return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they
will seek me early.
Photo JPG 28
_
HOS_05_15
28_HOS_05_15 (2).html
I will go [and] return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they
will seek me early.
Audio Play 28_HOS_05_15
28_HOS_05_15 (3).html
I will go [and] return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they
will seek me early.
28_HOS_05_15
28_HOS_05_15 (4).html
I will go [and] return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they
will seek me early.
PDF Photo 28_HOS_05_15
28_HOS_05_15 (5).html
I will go [and] return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they
will seek me early.
Verse Studies
28_HOS_05_15
28_HOS_05_15 (6).html
I will go [and] return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they
will seek me early.
Verse Studies
28_HOS_05_15
28_HOS_05_15 (7).html
28_HOS_05:15 I will go [and] return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their
affliction they will seek me early.
28_HOS_05_15.html
That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the
affliction of Joseph.
Photo JPG 30
_
AMO_06_06
30_AMO_06_06 (2).html
That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the
affliction of Joseph.
Audio Play 30_AMO_06_06
30_AMO_06_06 (3).html
That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the
affliction of Joseph.
30_AMO_06_06
30_AMO_06_06 (4).html
That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the
affliction of Joseph.
PDF Photo 30_AMO_06_06
30_AMO_06_06 (5).html
That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the
affliction of Joseph.
Verse Studies
30_AMO_06_06
30_AMO_06_06 (6).html
That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the
affliction of Joseph.
Verse Studies
30_AMO_06_06
30_AMO_06_06 (7).html
30_AMO_06:06 That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not
grieved for the affliction of Joseph.
30_AMO_06_06.html
Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not
have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid [hands] on their substance in the day of
their calamity;
Photo JPG 31
_
OBA_01_13
31_OBA_01_13 (2).html
Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not
have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid [hands] on their substance in the day of
their calamity;
Audio Play 31_OBA_01_13
31_OBA_01_13 (3).html
Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not
have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid [hands] on their substance in the day of
their calamity;
31_OBA_01_13
31_OBA_01_13 (4).html
Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not
have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid [hands] on their substance in the day of
their calamity;
PDF Photo 31_OBA_01_13
31_OBA_01_13 (5).html
Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not
have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid [hands] on their substance in the day of
their calamity;
Verse Studies
31_OBA_01_13
31_OBA_01_13 (6).html
Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not
have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid [hands] on their substance in the day of
their calamity;
Verse Studies
31_OBA_01_13
31_OBA_01_13 (7).html
31_OBA_01:13 Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou
shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid [hands] on their substance
in the day of their calamity;
31_OBA_01_13.html
And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I,
[and] thou heardest my voice.
Photo JPG 32
_
JON_02_02
32_JON_02_02 (2).html
And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I,
[and] thou heardest my voice.
Audio Play 32_JON_02_02
32_JON_02_02 (3).html
And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I,
[and] thou heardest my voice.
32_JON_02_02
32_JON_02_02 (4).html
And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I,
[and] thou heardest my voice.
PDF Photo 32_JON_02_02
32_JON_02_02 (5).html
And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I,
[and] thou heardest my voice.
Verse Studies
32_JON_02_02
32_JON_02_02 (6).html
And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I,
[and] thou heardest my voice.
Verse Studies
32_JON_02_02
32_JON_02_02 (7).html
32_JON_02:02 And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of
hell cried I, [and] thou heardest my voice.
32_JON_02_02.html
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
Photo JPG 34
_
NAH_01_09
34_NAH_01_09 (2).html
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
Audio Play 34_NAH_01_09
34_NAH_01_09 (3).html
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
34_NAH_01_09
34_NAH_01_09 (4).html
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
PDF Photo 34_NAH_01_09
34_NAH_01_09 (5).html
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
Verse Studies
34_NAH_01_09
34_NAH_01_09 (6).html
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
Verse Studies
34_NAH_01_09
34_NAH_01_09 (7).html
34_NAH_01:09 What do ye imagine against the LORD? he will
t
make an utter end: affliction shall not rise up the
second time.
34_NAH_01_09.h ml
I saw the tents of Cushan in affliction: [and] the curtains of the land of Midian did tremble.
Photo JPG 35
_
HAB_03_07
35_HAB_03_07 (2).html
I saw the tents of Cushan in affliction: [and] the curtains of the land of Midian did tremble.
Audio Play 35_HAB_03_07
35_HAB_03_07 (3).html
I saw the tents of Cushan in affliction: [and] the curtains of the land of Midian did tremble.
35_HAB_03_07
35_HAB_03_07 (4).html
I saw the tents of Cushan in affliction: [and] the curtains of the land of Midian did tremble.
PDF Photo 35_HAB_03_07
35_HAB_03_07 (5).html
I saw the tents of Cushan in affliction: [and] the curtains of the land of Midian did tremble.
Verse Studies
35_HAB_03_07
35_HAB_03_07 (6).html
I saw the tents of Cushan in affliction: [and] the curtains of the land of Midian did tremble.
Verse Studies
35_HAB_03_07
35_HAB_03_07 (7).html
35_HAB_03:07 I saw the tents of Cushan in affliction: [and] the curtains of the land of Midian did tremble.
35_HAB_03_07.html
And I am very sore displeased with the heathen [that are] at ease: for I was but a little displeased, and they helped
forward the affliction.
Photo JPG 38
_
ZEC_01_15
38_ZEC_01_15 (2).html
And I am very sore displeased with the heathen [that are] at ease: for I was but a little displeased, and they helped
forward the affliction.
Audio Play 38_ZEC_01_15
38_ZEC_01_15 (3).html
And I am very sore displeased with the heathen [that are] at ease: for I was but a little displeased, and they helped
forward the affliction.
38_ZEC_01_15
38_ZEC_01_15 (4).html
And I am very sore displeased with the heathen [that are] at ease: for I was but a little displeased, and they helped
forward the affliction.
PDF Photo 38_ZEC_01_15
38_ZEC_01_15 (5).html
And I am very sore displeased with the heathen [that are] at ease: for I was but a little displeased, and they helped
forward the affliction.
Verse Studies
38_ZEC_01_15
38_ZEC_01_15 (6).html
And I am very sore displeased with the heathen [that are] at ease: for I was but a little displeased, and they helped
forward the affliction.
Verse Studies
38_ZEC_01_15
38_ZEC_01_15 (7).html
38_ZEC_01:15 And I am very sore displeased with the heathen [that are] at ease: for I was but a little displeased,
and they helped forward the affliction.
38_ZEC_01_15.html
For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither [was there any] peace to him that
went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.
Photo JPG 38
_
ZEC_08_10
38_ZEC_08_10 (2).html
For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither [was there any] peace to him that
went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.
Audio Play 38_ZEC_08_10
38_ZEC_08_10 (3).html
For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither [was there any] peace to him that
went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.
38_ZEC_08_10
38_ZEC_08_10 (4).html
For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither [was there any] peace to him that
went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.
PDF Photo 38_ZEC_08_10
38_ZEC_08_10 (5).html
For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither [was there any] peace to him that
went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.
Verse Studies
38_ZEC_08_10
38_ZEC_08_10 (6).html
For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither [was there any] peace to him that
went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.
Verse Studies
38_ZEC_08_10
38_ZEC_08_10 (7).html
38_ZEC_08:10 For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither [was there any]
peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.
38_ZEC_08_10.html
And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the
river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
Photo JPG 38
_
ZEC_10_11
38_ZEC_10_11 (2).html
And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the
river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
Audio Play 38_ZEC_10_11
38_ZEC_10_11 (3).html
And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the
river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
38_ZEC_10_11
38_ZEC_10_11 (4).html
And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the
river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
PDF Photo 38_ZEC_10_11
38_ZEC_10_11 (5).html
And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the
river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
Verse Studies
38_ZEC_10_11
38_ZEC_10_11 (6).html
And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the
river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
Verse Studies
38_ZEC_10_11
38_ZEC_10_11 (7).html
38_ZEC_10:11 And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the
deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall
depart away.
38_ZEC_10_11.html
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for
the word’s sake, immediately they are offended.
Photo JPG 41
_
MAR_04_17
41_MAR_04_17 (2).html
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for
the word’s sake, immediately they are offended.
Audio Play 41_MAR_04_17
41_MAR_04_17 (3).html
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for
the word’s sake, immediately they are offended.
41_MAR_04_17
41_MAR_04_17 (4).html
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for
the word’s sake, immediately they are offended.
PDF Photo 41_MAR_04_17
41_MAR_04_17 (5).html
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for
the word’s sake, immediately they are offended.
Verse Studies
41_MAR_04_17
41_MAR_04_17 (6).html
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for
the word’s sake, immediately they are offended.
Verse Studies
41_MAR_04_17
41_MAR_04_17 (7).html
41_MAR_04:17 And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or
persecution ariseth for the word’s sake, immediately they are offended.
41_MAR_04_17.html
For [in] those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto
this time, neither shall be.
Photo JPG 41
_
MAR_13_19
41_MAR_13_19 (2).html
For [in] those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto
this time, neither shall be.
Audio Play 41_MAR_13_19
41_MAR_13_19 (3).html
For [in] those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto
this time, neither shall be.
41_MAR_13_19
41_MAR_13_19 (4).html
For [in] those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto
this time, neither shall be.
PDF Photo 41_MAR_13_19
41_MAR_13_19 (5).html
For [in] those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto
this time, neither shall be.
Verse Studies
41_MAR_13_19
41_MAR_13_19 (6).html
For [in] those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto
this time, neither shall be.
Verse Studies
41_MAR_13_19
41_MAR_13_19 (7).html
41_MAR_13:19 For [in] those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which
God created unto this time, neither shall be.
41_MAR_13_19.html
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no
sustenance.
Photo JPG 44
_
ACT_07_11
44_ACT_07_11 (2).html
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no
sustenance.
Audio Play 44_ACT_07_11
44_ACT_07_11 (3).html
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no
sustenance.
44_ACT_07_11
44_ACT_07_11 (4).html
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no
sustenance.
PDF Photo 44_ACT_07_11
44_ACT_07_11 (5).html
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no
sustenance.
Verse Studies
44_ACT_07_11
44_ACT_07_11 (6).html
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no
sustenance.
Verse Studies
44_ACT_07_11
44_ACT_07_11 (7).html
44_ACT_07:11 Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our
fathers found no sustenance.
44_ACT_07_11.html
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am
come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
Photo JPG 44
_
ACT_07_34
44_ACT_07_34 (2).html
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am
come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
Audio Play 44_ACT_07_34
44_ACT_07_34 (3).html
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am
come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
44_ACT_07_34
44_ACT_07_34 (4).html
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am
come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
PDF Photo 44_ACT_07_34
44_ACT_07_34 (5).html
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am
come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
Verse Studies
44_ACT_07_34
44_ACT_07_34 (6).html
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am
come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
Verse Studies
44_ACT_07_34
44_ACT_07_34 (7).html
44_ACT_07:34 I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their
groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
44_ACT_07_34.html
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved,
but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
Photo JPG 47_2CO_02_04
47_2CO_02_04 (2).html
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved,
but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
Audio Play 47_2CO_02_04
47_2CO_02_04 (3).html
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved,
but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
47_2CO_02_04
47_2CO_02_04 (4).html
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved,
but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
PDF Photo 47_2CO_02_04
47_2CO_02_04 (5).html
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved,
but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
Verse Studies
47_2CO_02_04
47_2CO_02_04 (6).html
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved,
but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
Verse Studies
47_2CO_02_04
47_2CO_02_04 (7).html
47_2CO_02:04 For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye
should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
47_2CO_02_04.html
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding [and] eternal weight of
glory;
Photo JPG 47_2CO_04_17
47_2CO_04_17 (2).html
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding [and] eternal weight of
glory;
Audio Play 47_2CO_04_17
47_2CO_04_17 (3).html
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding [and] eternal weight of
glory;
47_2CO_04_17
47_2CO_04_17 (4).html
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding [and] eternal weight of
glory;
PDF Photo 47_2CO_04_17
47_2CO_04_17 (5).html
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding [and] eternal weight of
glory;
Verse Studies
47_2CO_04_17
47_2CO_04_17 (6).html
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding [and] eternal weight of
glory;
Verse Studies
47_2CO_04_17
47_2CO_04_17 (7).html
47_2CO_04:17 For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding [and]
eternal weight of glory;
47_2CO_04_17.html
How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of
their liberality.
Photo JPG 47_2CO_08_02
47_2CO_08_02 (2).html
How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of
their liberality.
Audio Play 47_2CO_08_02
47_2CO_08_02 (3).html
How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of
their liberality.
47_2CO_08_02
47_2CO_08_02 (4).html
How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of
their liberality.
PDF Photo 47_2CO_08_02
47_2CO_08_02 (5).html
How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of
their liberality.
Verse Studies
47_2CO_08_02
47_2CO_08_02 (6).html
How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of
their liberality.
Verse Studies
47_2CO_08_02
47_2CO_08_02 (7).html
47_2CO_08:02 How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded
unto the riches of their liberality.
47_2CO_08_02.html
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
Photo JPG 50
_
PHP_01_16
50_PHP_01_16 (2).html
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
Audio Play 50_PHP_01_16
50_PHP_01_16 (3).html
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
50_PHP_01_16
50_PHP_01_16 (4).html
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
PDF Photo 50_PHP_01_16
50_PHP_01_16 (5).html
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
Verse Studies
50_PHP_01_16
50_PHP_01_16 (6).html
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
Verse Studies
50_PHP_01_16
50_PHP_01_16 (7).html
50_PHP_01:16 The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
50_PHP_01_16.html
Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.
Photo JPG 50
_
PHP_04_14
50_PHP_04_14 (2).html
Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.
Audio Play 50_PHP_04_14
50_PHP_04_14 (3).html
Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.
50_PHP_04_14
50_PHP_04_14 (4).html
Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.
PDF Photo 50_PHP_04_14
50_PHP_04_14 (5).html
Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.
Verse Studies
50_PHP_04_14
50_PHP_04_14 (6).html
Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.
Verse Studies
50_PHP_04_14
50_PHP_04_14 (7).html
50_PHP_04:14 Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.
50_PHP_04_14.html
And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy
Ghost:
Photo JPG 52_1TH_01_06
52_1TH_01_06 (2).html
And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy
Ghost:
Audio Play 52_1TH_01_06
52_1TH_01_06 (3).html
And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy
Ghost:
52_1TH_01_06
52_1TH_01_06 (4).html
And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy
Ghost:
PDF Photo 52_1TH_01_06
52_1TH_01_06 (5).html
And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy
Ghost:
Verse Studies
52_1TH_01_06
52_1TH_01_06 (6).html
And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy
Ghost:
Verse Studies
52_1TH_01_06
52_1TH_01_06 (7).html
52_1TH_01:06 And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with
joy of the Holy Ghost:
52_1TH_01_06.html
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
Photo JPG 52_1TH_03_07
52_1TH_03_07 (2).html
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
Audio Play 52_1TH_03_07
52_1TH_03_07 (3).html
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
52_1TH_03_07
52_1TH_03_07 (4).html
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
PDF Photo 52_1TH_03_07
52_1TH_03_07 (5).html
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
Verse Studies
52_1TH_03_07
52_1TH_03_07 (6).html
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
Verse Studies
52_1TH_03_07
52_1TH_03_07 (7).html
52_1TH_03:07 Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
52_1TH_03_07.html
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Photo JPG 58
_
HEB_11_25
58_HEB_11_25 (2).html
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Audio Play 58_HEB_11_25
58_HEB_11_25 (3).html
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
58_HEB_11_25
58_HEB_11_25 (4).html
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
PDF Photo 58_HEB_11_25
58_HEB_11_25 (5).html
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Verse Studies
58_HEB_11_25
58_HEB_11_25 (6).html
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Verse Studies
58_HEB_11_25
58_HEB_11_25 (7).html
58_HEB_11:25 Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a
season;
58_HEB_11_25.html
Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction,
[and] to keep himself unspotted from the world.
Photo JPG 59
_
JAM_01_27
59_JAM_01_27 (2).html
Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction,
[and] to keep himself unspotted from the world.
Audio Play 59_JAM_01_27
59_JAM_01_27 (3).html
Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction,
[and] to keep himself unspotted from the world.
59_JAM_01_27
59_JAM_01_27 (4).html
Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction,
[and] to keep himself unspotted from the world.
PDF Photo 59_JAM_01_27
59_JAM_01_27 (5).html
Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction,
[and] to keep himself unspotted from the world.
Verse Studies
59_JAM_01_27
59_JAM_01_27 (6).html
Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction,
[and] to keep himself unspotted from the world.
Verse Studies
59_JAM_01_27
59_JAM_01_27 (7).html
59_JAM_01:27 Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows
in their affliction, [and] to keep himself unspotted from the world.
59_JAM_01_27.html
Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction,
and of patience.
Photo JPG 59
_
JAM_05_10
59_JAM_05_10 (2).html
Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction,
and of patience.
Audio Play 59_JAM_05_10
59_JAM_05_10 (3).html
Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction,
and of patience.
59_JAM_05_10
59_JAM_05_10 (4).html
Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction,
and of patience.
PDF Photo 59_JAM_05_10
59_JAM_05_10 (5).html
Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction,
and of patience.
Verse Studies
59_JAM_05_10
59_JAM_05_10 (6).html
Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction,
and of patience.
Verse Studies
59_JAM_05_10
59_JAM_05_10 (7).html
59_JAM_05:10 Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of
suffering affliction, and of patience.
59_JAM_05_10.html