Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make [an agreement] with me by a present, and come
out to me, and [then] eat ye every man of his own vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the
waters of his cistern:
Photo JPG 12_2KI_18_31
12_2KI_18_31 (2).html
Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make [an agreement] with me by a present, and come
out to me, and [then] eat ye every man of his own vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the
waters of his cistern:
Audio Play 12_2KI_18_31
12_2KI_18_31 (3).html
Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make [an agreement] with me by a present, and come
out to me, and [then] eat ye every man of his own vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the
waters of his cistern:
12_2KI_18_31
12_2KI_18_31 (4).html
Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make [an agreement] with me by a present, and come
out to me, and [then] eat ye every man of his own vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the
waters of his cistern:
PDF Photo 12_2KI_18_31
12_2KI_18_31 (5).html
Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make [an agreement] with me by a present, and come
out to me, and [then] eat ye every man of his own vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the
waters of his cistern:
Verse Studies
12_2KI_18_31
12_2KI_18_31 (6).html
Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make [an agreement] with me by a present, and come
out to me, and [then] eat ye every man of his own vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the
waters of his cistern:
Verse Studies
12_2KI_18_31
12_2KI_18_31 (7).html
12_2KI_18_31.htm
12_2KI_18:31 Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of
l
Assyria, Make [an agreement] with me by a
present, and come out to me, and [then] eat ye every man of his own vine, and every one of his fig tree, and drink
ye every one the waters of his cistern:
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the
overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under
falsehood have we hid ourselves:
Photo JPG 23
_
ISA_28_15
23_ISA_28_15 (2).html
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the
overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under
falsehood have we hid ourselves:
Audio Play 23_ISA_28_15
23_ISA_28_15 (3).html
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the
overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under
falsehood have we hid ourselves:
23_ISA_28_15
23_ISA_28_15 (4).html
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the
overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under
falsehood have we hid ourselves:
PDF Photo 23_ISA_28_15
23_ISA_28_15 (5).html
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the
overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under
falsehood have we hid ourselves:
Verse Studies
23_ISA_28_15
23_ISA_28_15 (6).html
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the
overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under
falsehood have we hid ourselves:
Verse Studies
23_ISA_28_15
23_ISA_28_15 (7).html
23_ISA_28:15 Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement;
when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and
under falsehood have we hid ourselves:
23_ISA_28_15.html
And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the
overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.
Photo JPG 23
_
ISA_28_18
23_ISA_28_18 (2).html
And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the
overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.
Audio Play 23_ISA_28_18
23_ISA_28_18 (3).html
And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the
overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.
23_ISA_28_18
23_ISA_28_18 (4).html
And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the
overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.
PDF Photo 23_ISA_28_18
23_ISA_28_18 (5).html
And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the
overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.
Verse Studies
23_ISA_28_18
23_ISA_28_18 (6).html
And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the
overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.
Verse Studies
23_ISA_28_18
23_ISA_28_18 (7).html
23_ISA_28:18 And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand;
when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.
23_ISA_28_18.html
Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make [an agreement] with me [by] a present, and
come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters
of his own cistern;
Photo JPG 23
_
ISA_36_16
23_ISA_36_16 (2).html
Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make [an agreement] with me [by] a present, and
come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters
of his own cistern;
Audio Play 23_ISA_36_16
23_ISA_36_16 (3).html
Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make [an agreement] with me [by] a present, and
come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters
of his own cistern;
23_ISA_36_16
23_ISA_36_16 (4).html
Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make [an agreement] with me [by] a present, and
come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters
of his own cistern;
PDF Photo 23_ISA_36_16
23_ISA_36_16 (5).html
Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make [an agreement] with me [by] a present, and
come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters
of his own cistern;
Verse Studies
23_ISA_36_16
23_ISA_36_16 (6).html
Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make [an agreement] with me [by] a present, and
come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters
of his own cistern;
Verse Studies
23_ISA_36_16
23_ISA_36_16 (7).html
23_ISA_36_16.htm
23_ISA_36:16 Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of
l
Assyria, Make [an agreement] with me [by] a
present, and come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one
the waters of his own cistern;
And in the end of years they shall join themselves together; for the king’s daughter of the south shall come to the
king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor
his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in
[these] times.
Photo JPG 27
_
DAN_11_06
27_DAN_11_06 (2).html
And in the end of years they shall join themselves together; for the king’s daughter of the south shall come to the
king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor
his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in
[these] times.
Audio Play 27_DAN_11_06
27_DAN_11_06 (3).html
And in the end of years they shall join themselves together; for the king’s daughter of the south shall come to the
king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor
his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in
[these] times.
27_DAN_11_06
27_DAN_11_06 (4).html
And in the end of years they shall join themselves together; for the king’s daughter of the south shall come to the
king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor
his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in
[these] times.
PDF Photo 27_DAN_11_06
27_DAN_11_06 (5).html
And in the end of years they shall join themselves together; for the king’s daughter of the south shall come to the
king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor
his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in
[these] times.
Verse Studies
27_DAN_11_06
27_DAN_11_06 (6).html
And in the end of years they shall join themselves together; for the king’s daughter of the south shall come to the
king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor
his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in
[these] times.
Verse Studies
27_DAN_11_06
27_DAN_11_06 (7).html
27_DAN_11_06.htm
27_DAN_11:06 And in the end of years they shall join themselves
l
together; for the king’s daughter of the south
shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither
shall he stand, nor his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that
strengthened her in [these] times.
And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said,
I will dwell in them, and walk in [them]; and I will be their God, and they shall be my people.
Photo JPG 47_2CO_06_16
47_2CO_06_16 (2).html
And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said,
I will dwell in them, and walk in [them]; and I will be their God, and they shall be my people.
Audio Play 47_2CO_06_16
47_2CO_06_16 (3).html
And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said,
I will dwell in them, and walk in [them]; and I will be their God, and they shall be my people.
47_2CO_06_16
47_2CO_06_16 (4).html
And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said,
I will dwell in them, and walk in [them]; and I will be their God, and they shall be my people.
PDF Photo 47_2CO_06_16
47_2CO_06_16 (5).html
And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said,
I will dwell in them, and walk in [them]; and I will be their God, and they shall be my people.
Verse Studies
47_2CO_06_16
47_2CO_06_16 (6).html
And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said,
I will dwell in them, and walk in [them]; and I will be their God, and they shall be my people.
Verse Studies
47_2CO_06_16
47_2CO_06_16 (7).html
47_2CO_06:16 And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as
God hath said, I will dwell in them, and walk in [them]; and I will be their God, and they shall be my people.
47_2CO_06_16.html