And Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto
them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
06_JOS_07_02 (2).html
And Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto
them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
06_JOS_07_02 (3).html
And Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto
them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
06_JOS_07_02 (4).html
And Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto
them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
06_JOS_07_02 (5).html
And Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto
them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
06_JOS_07_02 (6).html
And Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto
them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
06_JOS_07_02 (7).html
06_JOS_07:02 And Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Bethaven, on the east side of Bethel,
and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
06_JOS_07_02.html
And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand
men go up and smite Ai; [and] make not all the people to labour thither; for they [are but] few.
06_JOS_07_03 (2).html
And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand
men go up and smite Ai; [and] make not all the people to labour thither; for they [are but] few.
06_JOS_07_03 (3).html
And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand
men go up and smite Ai; [and] make not all the people to labour thither; for they [are but] few.
06_JOS_07_03 (4).html
And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand
men go up and smite Ai; [and] make not all the people to labour thither; for they [are but] few.
06_JOS_07_03 (5).html
And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand
men go up and smite Ai; [and] make not all the people to labour thither; for they [are but] few.
06_JOS_07_03 (6).html
And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand
men go up and smite Ai; [and] make not all the people to labour thither; for they [are but] few.
06_JOS_07_03 (7).html
06_JOS_07:03 And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or
three thousand men go up and smite Ai; [and] make not all the people to labour thither; for they [are but] few.
06_JOS_07_03.html
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
06_JOS_07_04 (2).html
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
06_JOS_07_04 (3).html
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
06_JOS_07_04 (4).html
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
06_JOS_07_04 (5).html
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
06_JOS_07_04 (6).html
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
06_JOS_07_04 (7).html
06_JOS_07:04 So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of
Ai.
06_JOS_07_04.html
And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before the gate [even]
unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as
water.
06_JOS_07_05 (2).html
And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before the gate [even]
unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as
water.
06_JOS_07_05 (3).html
And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before the gate [even]
unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as
water.
06_JOS_07_05 (4).html
And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before the gate [even]
unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as
water.
06_JOS_07_05 (5).html
And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before the gate [even]
unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as
water.
06_JOS_07_05 (6).html
And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before the gate [even]
unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as
water.
06_JOS_07_05 (7).html
06_JOS_07:05 And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before the
gate [even] unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and
became as water.
06_JOS_07_05.html
And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and
arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
06_JOS_08_01 (2).html
And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and
arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
06_JOS_08_01 (3).html
And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and
arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
06_JOS_08_01 (4).html
And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and
arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
06_JOS_08_01 (5).html
And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and
arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
06_JOS_08_01 (6).html
And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and
arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
06_JOS_08_01 (7).html
06_JOS_08:01 And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war
with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and
his land:
06_JOS_08_01.html
And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle
thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it.
06_JOS_08_02 (2).html
And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle
thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it.
06_JOS_08_02 (3).html
And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle
thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it.
06_JOS_08_02 (4).html
And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle
thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it.
06_JOS_08_02 (5).html
And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle
thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it.
06_JOS_08_02 (6).html
And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle
thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it.
06_JOS_08_02 (7).html
06_JOS_08:02 And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof,
and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it.
06_JOS_08_02.html
So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men
of valour, and sent them away by night.
06_JOS_08_03 (2).html
So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men
of valour, and sent them away by night.
06_JOS_08_03 (3).html
So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men
of valour, and sent them away by night.
06_JOS_08_03 (4).html
So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men
of valour, and sent them away by night.
06_JOS_08_03 (5).html
So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men
of valour, and sent them away by night.
06_JOS_08_03 (6).html
So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men
of valour, and sent them away by night.
06_JOS_08_03 (7).html
06_JOS_08:03 So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty
thousand mighty men of valour, and sent them away by night.
06_JOS_08_03.html
Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west
side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
06_JOS_08_09 (2).html
Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west
side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
06_JOS_08_09 (3).html
Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west
side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
06_JOS_08_09 (4).html
Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west
side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
06_JOS_08_09 (5).html
Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west
side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
06_JOS_08_09 (6).html
Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west
side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
06_JOS_08_09 (7).html
06_JOS_08:09 Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and
Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
06_JOS_08_09.html
And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel,
before the people to Ai.
06_JOS_08_10 (2).html
And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel,
before the people to Ai.
06_JOS_08_10 (3).html
And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel,
before the people to Ai.
06_JOS_08_10 (4).html
And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel,
before the people to Ai.
06_JOS_08_10 (5).html
And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel,
before the people to Ai.
06_JOS_08_10 (6).html
And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel,
before the people to Ai.
06_JOS_08_10 (7).html
06_JOS_08:10 And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders
of Israel, before the people to Ai.
06_JOS_08_10.html
And all the people, [even the people] of war that [were] with him, went up, and drew nigh, and came before the
city, and pitched on the north side of Ai: now [there was] a valley between them and Ai.
06_JOS_08_11 (2).html
And all the people, [even the people] of war that [were] with him, went up, and drew nigh, and came before the
city, and pitched on the north side of Ai: now [there was] a valley between them and Ai.
06_JOS_08_11 (3).html
And all the people, [even the people] of war that [were] with him, went up, and drew nigh, and came before the
city, and pitched on the north side of Ai: now [there was] a valley between them and Ai.
06_JOS_08_11 (4).html
And all the people, [even the people] of war that [were] with him, went up, and drew nigh, and came before the
city, and pitched on the north side of Ai: now [there was] a valley between them and Ai.
06_JOS_08_11 (5).html
And all the people, [even the people] of war that [were] with him, went up, and drew nigh, and came before the
city, and pitched on the north side of Ai: now [there was] a valley between them and Ai.
06_JOS_08_11 (6).html
And all the people, [even the people] of war that [were] with him, went up, and drew nigh, and came before the
city, and pitched on the north side of Ai: now [there was] a valley between them and Ai.
06_JOS_08_11 (7).html
06_JOS_08:11 And all the people, [even the people] of war that [were] with him, went up, and drew nigh, and
came before the city, and pitched on the north side of Ai: now [there was] a valley between them and Ai.
06_JOS_08_11.html
And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of
the city.
06_JOS_08_12 (2).html
And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of
the city.
06_JOS_08_12 (3).html
And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of
the city.
06_JOS_08_12 (4).html
And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of
the city.
06_JOS_08_12 (5).html
And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of
the city.
06_JOS_08_12 (6).html
And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of
the city.
06_JOS_08_12 (7).html
06_JOS_08:12 And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the
west side of the city.
06_JOS_08_12.html
And it came to pass, when the king of Ai saw [it], that they hasted and rose up early, and the men of the city went
out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that [there
were] liers in ambush against him behind the city.
06_JOS_08_14 (2).html
And it came to pass, when the king of Ai saw [it], that they hasted and rose up early, and the men of the city went
out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that [there
were] liers in ambush against him behind the city.
06_JOS_08_14 (3).html
And it came to pass, when the king of Ai saw [it], that they hasted and rose up early, and the men of the city went
out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that [there
were] liers in ambush against him behind the city.
06_JOS_08_14 (4).html
And it came to pass, when the king of Ai saw [it], that they hasted and rose up early, and the men of the city went
out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that [there
were] liers in ambush against him behind the city.
06_JOS_08_14 (5).html
And it came to pass, when the king of Ai saw [it], that they hasted and rose up early, and the men of the city went
out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that [there
were] liers in ambush against him behind the city.
06_JOS_08_14 (6).html
And it came to pass, when the king of Ai saw [it], that they hasted and rose up early, and the men of the city went
out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that [there
were] liers in ambush against him behind the city.
06_JOS_08_14 (7).html
06_JOS_08:14 And it came to pass, when the king of Ai saw [it], that they hasted and rose up early, and the men
of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist
not that [there were] liers in ambush against him behind the city.
06_JOS_08_14.html
And all the people that [were] in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and
were drawn away from the city.
06_JOS_08_16 (2).html
And all the people that [were] in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and
were drawn away from the city.
06_JOS_08_16 (3).html
And all the people that [were] in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and
were drawn away from the city.
06_JOS_08_16 (4).html
And all the people that [were] in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and
were drawn away from the city.
06_JOS_08_16 (5).html
And all the people that [were] in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and
were drawn away from the city.
06_JOS_08_16 (6).html
And all the people that [were] in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and
were drawn away from the city.
06_JOS_08_16 (7).html
06_JOS_08:16 And all the people that [were] in Ai were called together to pursue after them: and they pursued
after Joshua, and were drawn away from the city.
06_JOS_08_16.html
And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued
after Israel.
06_JOS_08_17 (2).html
And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued
after Israel.
06_JOS_08_17 (3).html
And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued
after Israel.
06_JOS_08_17 (4).html
And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued
after Israel.
06_JOS_08_17 (5).html
And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued
after Israel.
06_JOS_08_17 (6).html
And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued
after Israel.
06_JOS_08_17 (7).html
06_JOS_08:17 And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city
open, and pursued after Israel.
06_JOS_08_17.html
And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that [is] in thy hand toward Ai; for I will give it into thine
hand. And Joshua stretched out the spear that [he had] in his hand toward the city.
06_JOS_08_18 (2).html
And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that [is] in thy hand toward Ai; for I will give it into thine
hand. And Joshua stretched out the spear that [he had] in his hand toward the city.
06_JOS_08_18 (3).html
And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that [is] in thy hand toward Ai; for I will give it into thine
hand. And Joshua stretched out the spear that [he had] in his hand toward the city.
06_JOS_08_18 (4).html
And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that [is] in thy hand toward Ai; for I will give it into thine
hand. And Joshua stretched out the spear that [he had] in his hand toward the city.
06_JOS_08_18 (5).html
And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that [is] in thy hand toward Ai; for I will give it into thine
hand. And Joshua stretched out the spear that [he had] in his hand toward the city.
06_JOS_08_18 (6).html
And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that [is] in thy hand toward Ai; for I will give it into thine
hand. And Joshua stretched out the spear that [he had] in his hand toward the city.
06_JOS_08_18 (7).html
06_JOS_08:18 And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that [is] in thy hand toward Ai; for I will
give it into thine hand. And Joshua stretched out the spear that [he had] in his hand toward the city.
06_JOS_08_18.html
And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven,
and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the
pursuers.
06_JOS_08_20 (2).html
And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven,
and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the
pursuers.
06_JOS_08_20 (3).html
And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven,
and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the
pursuers.
06_JOS_08_20 (4).html
And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven,
and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the
pursuers.
06_JOS_08_20 (5).html
And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven,
and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the
pursuers.
06_JOS_08_20 (6).html
And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven,
and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the
pursuers.
06_JOS_08_20 (7).html
06_JOS_08_20.htm
06_JOS_08:20 And when the men of Ai looked behind them, they
l
saw, and, behold, the smoke of the city
ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the
wilderness turned back upon the pursuers.
And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended,
then they turned again, and slew the men of Ai.
06_JOS_08_21 (2).html
And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended,
then they turned again, and slew the men of Ai.
06_JOS_08_21 (3).html
And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended,
then they turned again, and slew the men of Ai.
06_JOS_08_21 (4).html
And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended,
then they turned again, and slew the men of Ai.
06_JOS_08_21 (5).html
And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended,
then they turned again, and slew the men of Ai.
06_JOS_08_21 (6).html
And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended,
then they turned again, and slew the men of Ai.
06_JOS_08_21 (7).html
06_JOS_08:21 And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the
city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai.
06_JOS_08_21.html
And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
06_JOS_08_23 (2).html
And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
06_JOS_08_23 (3).html
And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
06_JOS_08_23 (4).html
And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
06_JOS_08_23 (5).html
And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
06_JOS_08_23 (6).html
And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
06_JOS_08_23 (7).html
06_JOS_08:23 And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
06_JOS_08_23.html
And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness
wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that
all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.
06_JOS_08_24 (2).html
And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness
wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that
all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.
06_JOS_08_24 (3).html
And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness
wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that
all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.
06_JOS_08_24 (4).html
And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness
wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that
all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.
06_JOS_08_24 (5).html
And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness
wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that
all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.
06_JOS_08_24 (6).html
And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness
wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that
all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.
06_JOS_08_24 (7).html
06_JOS_08:24 And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field,
in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they
were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.
06_JOS_08_24.html
And [so] it was, [that] all that fell that day, both of men and women, [were] twelve thousand, [even] all the men of
Ai.
06_JOS_08_25 (2).html
And [so] it was, [that] all that fell that day, both of men and women, [were] twelve thousand, [even] all the men of
Ai.
06_JOS_08_25 (3).html
And [so] it was, [that] all that fell that day, both of men and women, [were] twelve thousand, [even] all the men of
Ai.
06_JOS_08_25 (4).html
And [so] it was, [that] all that fell that day, both of men and women, [were] twelve thousand, [even] all the men of
Ai.
06_JOS_08_25 (5).html
And [so] it was, [that] all that fell that day, both of men and women, [were] twelve thousand, [even] all the men of
Ai.
06_JOS_08_25 (6).html
And [so] it was, [that] all that fell that day, both of men and women, [were] twelve thousand, [even] all the men of
Ai.
06_JOS_08_25 (7).html
06_JOS_08:25 And [so] it was, [that] all that fell that day, both of men and women, [were] twelve thousand,
[even] all the men of Ai.
06_JOS_08_25.html
For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the
inhabitants of Ai.
06_JOS_08_26 (2).html
For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the
inhabitants of Ai.
06_JOS_08_26 (3).html
For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the
inhabitants of Ai.
06_JOS_08_26 (4).html
For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the
inhabitants of Ai.
06_JOS_08_26 (5).html
For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the
inhabitants of Ai.
06_JOS_08_26 (6).html
For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the
inhabitants of Ai.
06_JOS_08_26 (7).html
06_JOS_08:26 For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly
destroyed all the inhabitants of Ai.
06_JOS_08_26.html
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, [even] a desolation unto this day.
06_JOS_08_28 (2).html
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, [even] a desolation unto this day.
06_JOS_08_28 (3).html
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, [even] a desolation unto this day.
06_JOS_08_28 (4).html
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, [even] a desolation unto this day.
06_JOS_08_28 (5).html
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, [even] a desolation unto this day.
06_JOS_08_28 (6).html
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, [even] a desolation unto this day.
06_JOS_08_28 (7).html
06_JOS_08:28 And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, [even] a desolation unto this day.
06_JOS_08_28.html
And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that
they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon
a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.
06_JOS_08_29 (2).html
And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that
they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon
a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.
06_JOS_08_29 (3).html
And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that
they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon
a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.
06_JOS_08_29 (4).html
And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that
they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon
a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.
06_JOS_08_29 (5).html
And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that
they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon
a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.
06_JOS_08_29 (6).html
And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that
they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon
a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.
06_JOS_08_29 (7).html
06_JOS_08:29 And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua
commanded that they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city,
and raise thereon a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.
06_JOS_08_29.html
And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,
06_JOS_09_03 (2).html
And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,
06_JOS_09_03 (3).html
And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,
06_JOS_09_03 (4).html
And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,
06_JOS_09_03 (5).html
And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,
06_JOS_09_03 (6).html
And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,
06_JOS_09_03 (7).html
06_JOS_09:03 And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,
06_JOS_09_03.html
Now it came to pass, when Adonizedek king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly
destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of
Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
06_JOS_10_01 (2).html
Now it came to pass, when Adonizedek king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly
destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of
Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
06_JOS_10_01 (3).html
Now it came to pass, when Adonizedek king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly
destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of
Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
06_JOS_10_01 (4).html
Now it came to pass, when Adonizedek king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly
destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of
Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
06_JOS_10_01 (5).html
Now it came to pass, when Adonizedek king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly
destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of
Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
06_JOS_10_01 (6).html
Now it came to pass, when Adonizedek king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly
destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of
Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
06_JOS_10_01 (7).html
06_JOS_10:01 Now it came to pass, when Adonizedek king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and
had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the
inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
06_JOS_10_01.html
That they feared greatly, because Gibeon [was] a great city, as one of the royal cities, and because it [was] greater
than Ai, and all the men thereof [were] mighty.
06_JOS_10_02 (2).html
That they feared greatly, because Gibeon [was] a great city, as one of the royal cities, and because it [was] greater
than Ai, and all the men thereof [were] mighty.
06_JOS_10_02 (3).html
That they feared greatly, because Gibeon [was] a great city, as one of the royal cities, and because it [was] greater
than Ai, and all the men thereof [were] mighty.
06_JOS_10_02 (4).html
That they feared greatly, because Gibeon [was] a great city, as one of the royal cities, and because it [was] greater
than Ai, and all the men thereof [were] mighty.
06_JOS_10_02 (5).html
That they feared greatly, because Gibeon [was] a great city, as one of the royal cities, and because it [was] greater
than Ai, and all the men thereof [were] mighty.
06_JOS_10_02 (6).html
That they feared greatly, because Gibeon [was] a great city, as one of the royal cities, and because it [was] greater
than Ai, and all the men thereof [were] mighty.
06_JOS_10_02 (7).html
06_JOS_10:02 That they feared greatly, because Gibeon [was] a great city, as one of the royal cities, and because
it [was] greater than Ai, and all the men thereof [were] mighty.
06_JOS_10_02.html
The king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
06_JOS_12_09 (2).html
The king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
06_JOS_12_09 (3).html
The king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
06_JOS_12_09 (4).html
The king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
06_JOS_12_09 (5).html
The king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
06_JOS_12_09 (6).html
The king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
06_JOS_12_09 (7).html
06_JOS_12_09.htm
06_JOS_12:09 The king of Jericho, one; the king of Ai, which [is]
l
beside Bethel, one;
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
15_EZR_02_28 (2).html
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
15_EZR_02_28 (3).html
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
15_EZR_02_28 (4).html
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
15_EZR_02_28 (5).html
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
15_EZR_02_28 (6).html
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
15_EZR_02_28 (7).html
15_EZR_02:28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
15_EZR_02_28.html
The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
16_NEH_07_32 (2).html
The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
16_NEH_07_32 (3).html
The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
16_NEH_07_32 (4).html
The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
16_NEH_07_32 (5).html
The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
16_NEH_07_32 (6).html
The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
16_NEH_07_32 (7).html
16_NEH_07_32.htm
16_NEH_07:32 The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and
l
three.
Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and
fro by the hedges; for their king shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
24_JER_49_03 (2).html
Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and
fro by the hedges; for their king shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
24_JER_49_03 (3).html
Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and
fro by the hedges; for their king shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
24_JER_49_03 (4).html
Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and
fro by the hedges; for their king shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
24_JER_49_03 (5).html
Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and
fro by the hedges; for their king shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
24_JER_49_03 (6).html
Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and
fro by the hedges; for their king shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
24_JER_49_03 (7).html
24_JER_49:03 Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament,
and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
24_JER_49_03.html