And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall be an
hundred and twenty years.
01_GEN_06_03 (2).html
And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall be an
hundred and twenty years.
01_GEN_06_03 (3).html
And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall be an
hundred and twenty years.
01_GEN_06_03 (4).html
And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall be an
hundred and twenty years.
01_GEN_06_03 (5).html
And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall be an
hundred and twenty years.
01_GEN_06_03 (6).html
And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall be an
hundred and twenty years.
01_GEN_06_03 (7).html
01_GEN_06:03 And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also [is] flesh: yet his
days shall be an hundred and twenty years.
01_GEN_06_03.html
And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the
lamp to burn always.
02_EXO_27_20 (2).html
And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the
lamp to burn always.
02_EXO_27_20 (3).html
And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the
lamp to burn always.
02_EXO_27_20 (4).html
And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the
lamp to burn always.
02_EXO_27_20 (5).html
And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the
lamp to burn always.
02_EXO_27_20 (6).html
And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the
lamp to burn always.
02_EXO_27_20 (7).html
02_EXO_27:20 And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the
light, to cause the lamp to burn always.
02_EXO_27_20.html
And it shall be upon Aaron’s forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of
Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted
before the LORD.
02_EXO_28_38 (2).html
And it shall be upon Aaron’s forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of
Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted
before the LORD.
02_EXO_28_38 (3).html
And it shall be upon Aaron’s forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of
Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted
before the LORD.
02_EXO_28_38 (4).html
And it shall be upon Aaron’s forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of
Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted
before the LORD.
02_EXO_28_38 (5).html
And it shall be upon Aaron’s forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of
Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted
before the LORD.
02_EXO_28_38 (6).html
And it shall be upon Aaron’s forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of
Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted
before the LORD.
02_EXO_28_38 (7).html
02_EXO_28:38 And it shall be upon Aaron’s forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which
the children of Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be
accepted before the LORD.
02_EXO_28_38.html
O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it
might be well with them, and with their children for ever!
05_DEU_05_29 (2).html
O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it
might be well with them, and with their children for ever!
05_DEU_05_29 (3).html
O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it
might be well with them, and with their children for ever!
05_DEU_05_29 (4).html
O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it
might be well with them, and with their children for ever!
05_DEU_05_29 (5).html
O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it
might be well with them, and with their children for ever!
05_DEU_05_29 (6).html
O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it
might be well with them, and with their children for ever!
05_DEU_05_29 (7).html
05_DEU_05:29 O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments
always, that it might be well with them, and with their children for ever!
05_DEU_05_29.html
And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he
might preserve us alive, as [it is] at this day.
05_DEU_06_24 (2).html
And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he
might preserve us alive, as [it is] at this day.
05_DEU_06_24 (3).html
And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he
might preserve us alive, as [it is] at this day.
05_DEU_06_24 (4).html
And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he
might preserve us alive, as [it is] at this day.
05_DEU_06_24 (5).html
And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he
might preserve us alive, as [it is] at this day.
05_DEU_06_24 (6).html
And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he
might preserve us alive, as [it is] at this day.
05_DEU_06_24 (7).html
05_DEU_06:24 And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good
always, that he might preserve us alive, as [it is] at this day.
05_DEU_06_24.html
A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God [are] always upon it, from the
beginning of the year even unto the end of the year.
05_DEU_11_12 (2).html
A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God [are] always upon it, from the
beginning of the year even unto the end of the year.
05_DEU_11_12 (3).html
A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God [are] always upon it, from the
beginning of the year even unto the end of the year.
05_DEU_11_12 (4).html
A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God [are] always upon it, from the
beginning of the year even unto the end of the year.
05_DEU_11_12 (5).html
A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God [are] always upon it, from the
beginning of the year even unto the end of the year.
05_DEU_11_12 (6).html
A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God [are] always upon it, from the
beginning of the year even unto the end of the year.
05_DEU_11_12 (7).html
05_DEU_11:12 A land which the LORD thy God careth for: the
t
eyes of the LORD thy God [are] always upon it,
from the beginning of the year even unto the end of the year.
05_DEU_11_12.h ml
And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe
of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to
fear the LORD thy God always.
05_DEU_14_23 (2).html
And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe
of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to
fear the LORD thy God always.
05_DEU_14_23 (3).html
And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe
of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to
fear the LORD thy God always.
05_DEU_14_23 (4).html
And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe
of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to
fear the LORD thy God always.
05_DEU_14_23 (5).html
And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe
of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to
fear the LORD thy God always.
05_DEU_14_23 (6).html
And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe
of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to
fear the LORD thy God always.
05_DEU_14_23 (7).html
05_DEU_14:23 And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his
name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that
thou mayest learn to fear the LORD thy God always.
05_DEU_14_23.html
Be ye mindful always of his covenant; the word [which] he commanded to a thousand generations;
13_1CH_16_15 (2).html
Be ye mindful always of his covenant; the word [which] he commanded to a thousand generations;
13_1CH_16_15 (3).html
Be ye mindful always of his covenant; the word [which] he commanded to a thousand generations;
13_1CH_16_15 (4).html
Be ye mindful always of his covenant; the word [which] he commanded to a thousand generations;
13_1CH_16_15 (5).html
Be ye mindful always of his covenant; the word [which] he commanded to a thousand generations;
13_1CH_16_15 (6).html
Be ye mindful always of his covenant; the word [which] he commanded to a thousand generations;
13_1CH_16_15 (7).html
13_1CH_16:15 Be ye mindful always of his covenant; the word [which] he commanded to a thousand
generations;
13_1CH_16_15.html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, by whom we may inquire of the LORD: but
I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same [is] Micaiah the son of Imla. And
Jehoshaphat said, Let not the king say so.
14_2CH_18_07 (2).html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, by whom we may inquire of the LORD: but
I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same [is] Micaiah the son of Imla. And
Jehoshaphat said, Let not the king say so.
14_2CH_18_07 (3).html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, by whom we may inquire of the LORD: but
I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same [is] Micaiah the son of Imla. And
Jehoshaphat said, Let not the king say so.
14_2CH_18_07 (4).html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, by whom we may inquire of the LORD: but
I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same [is] Micaiah the son of Imla. And
Jehoshaphat said, Let not the king say so.
14_2CH_18_07 (5).html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, by whom we may inquire of the LORD: but
I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same [is] Micaiah the son of Imla. And
Jehoshaphat said, Let not the king say so.
14_2CH_18_07 (6).html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, by whom we may inquire of the LORD: but
I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same [is] Micaiah the son of Imla. And
Jehoshaphat said, Let not the king say so.
14_2CH_18_07 (7).html
14_2CH_18:07 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, by whom we may inquire of
the LORD: but I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same [is] Micaiah the
22_SON_of Imla. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
14_2CH_18_07.html
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
18_JOB_27_10 (2).html
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
18_JOB_27_10 (3).html
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
18_JOB_27_10 (4).html
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
18_JOB_27_10 (5).html
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
18_JOB_27_10 (6).html
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
18_JOB_27_10 (7).html
18_JOB_27:10 Will he delight himself in the Almighty? will he
t
always call upon God?
18_JOB_27_10.h ml
Great men are not [always] wise: neither do the aged understand judgment.
18_JOB_32_09 (2).html
Great men are not [always] wise: neither do the aged understand judgment.
18_JOB_32_09 (3).html
Great men are not [always] wise: neither do the aged understand judgment.
18_JOB_32_09 (4).html
Great men are not [always] wise: neither do the aged understand judgment.
18_JOB_32_09 (5).html
Great men are not [always] wise: neither do the aged understand judgment.
18_JOB_32_09 (6).html
Great men are not [always] wise: neither do the aged understand judgment.
18_JOB_32_09 (7).html
18_JOB_32:09 Great men are not [always] wise: neither do the aged understand judgment.
18_JOB_32_09.html
19_PSA_10:05 His ways are always grievous; thy judgments [are] far above out of his sight: [as for] all his
enemies, he puffeth at them.
19_PSA_010_005 (2).html
19_PSA_10:05 His ways are always grievous; thy judgments [are] far above out of his sight: [as for] all his
enemies, he puffeth at them.
19_PSA_010_005 (3).html
19_PSA_10:05 His ways are always grievous; thy judgments [are] far above out of his sight: [as for] all his
enemies, he puffeth at them.
19_PSA_010_005 (4).html
19_PSA_10:05 His ways are always grievous; thy judgments [are] far above out of his sight: [as for] all his
enemies, he puffeth at them.
19_PSA_010_005 (5).html
19_PSA_10:05 His ways are always grievous; thy judgments [are] far above out of his sight: [as for] all his
enemies, he puffeth at them.
19_PSA_010_005 (6).html
19_PSA_10:05 His ways are always grievous; thy judgments [are] far above out of his sight: [as for] all his
enemies, he puffeth at them.
19_PSA_010_005 (7).html
19_PSA_10:05 His ways are always grievous; thy judgments [are] far above out of his sight: [as for] all his
enemies, he puffeth at them.
19_PSA_010_005.html
19_PSA_16:08 I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
19_PSA_016_008 (2).html
19_PSA_16:08 I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
19_PSA_016_008 (3).html
19_PSA_16:08 I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
19_PSA_016_008 (4).html
19_PSA_16:08 I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
19_PSA_016_008 (5).html
19_PSA_16:08 I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
19_PSA_016_008 (6).html
19_PSA_16:08 I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
19_PSA_016_008 (7).html
19_PSA_16:08 I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
19_PSA_016_008.html
19_PSA_103:09 He will not always chide: neither will he keep [his anger] for ever.
19_PSA_103_009 (2).html
19_PSA_103:09 He will not always chide: neither will he keep [his anger] for ever.
19_PSA_103_009 (3).html
19_PSA_103:09 He will not always chide: neither will he keep [his anger] for ever.
19_PSA_103_009 (4).html
19_PSA_103:09 He will not always chide: neither will he keep [his anger] for ever.
19_PSA_103_009 (5).html
19_PSA_103:09 He will not always chide: neither will he keep [his anger] for ever.
19_PSA_103_009 (6).html
19_PSA_103:09 He will not always chide: neither will he keep [his anger] for ever.
19_PSA_103_009 (7).html
19_PSA_103_009.htm
19_PSA_103:09 He will not always chide: neither will he keep [his
l
anger] for ever.
[Let her be as] the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished
always with her love.
20_PRO_05_19 (2).html
[Let her be as] the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished
always with her love.
20_PRO_05_19 (3).html
[Let her be as] the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished
always with her love.
20_PRO_05_19 (4).html
[Let her be as] the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished
always with her love.
20_PRO_05_19 (5).html
[Let her be as] the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished
always with her love.
20_PRO_05_19 (6).html
[Let her be as] the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished
always with her love.
20_PRO_05_19 (7).html
20_PRO_05:19 [Let her be as] the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be
thou ravished always with her love.
20_PRO_05_19.html
Then I was by him, [as] one brought up [with him]: and I was daily [his] delight, rejoicing always before him;
20_PRO_08_30 (2).html
Then I was by him, [as] one brought up [with him]: and I was daily [his] delight, rejoicing always before him;
20_PRO_08_30 (3).html
Then I was by him, [as] one brought up [with him]: and I was daily [his] delight, rejoicing always before him;
20_PRO_08_30 (4).html
Then I was by him, [as] one brought up [with him]: and I was daily [his] delight, rejoicing always before him;
20_PRO_08_30 (5).html
Then I was by him, [as] one brought up [with him]: and I was daily [his] delight, rejoicing always before him;
20_PRO_08_30 (6).html
Then I was by him, [as] one brought up [with him]: and I was daily [his] delight, rejoicing always before him;
20_PRO_08_30 (7).html
20_PRO_08:30 Then I was by him, [as] one brought up [with him]: and I was daily [his] delight, rejoicing always
before him;
20_PRO_08_30.html
Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment.
21_ECC_09_08 (2).html
Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment.
21_ECC_09_08 (3).html
Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment.
21_ECC_09_08 (4).html
Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment.
21_ECC_09_08 (5).html
Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment.
21_ECC_09_08 (6).html
Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment.
21_ECC_09_08 (7).html
21_ECC_09:08 Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment.
21_ECC_09_08.html
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls
[which] I have made.
23_ISA_57_16 (2).html
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls
[which] I have made.
23_ISA_57_16 (3).html
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls
[which] I have made.
23_ISA_57_16 (4).html
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls
[which] I have made.
23_ISA_57_16 (5).html
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls
[which] I have made.
23_ISA_57_16 (6).html
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls
[which] I have made.
23_ISA_57_16 (7).html
23_ISA_57:16 For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me,
and the souls [which] I have made.
23_ISA_57_16.html
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb [to be]
always great [with me].
24_JER_20_17 (2).html
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb [to be]
always great [with me].
24_JER_20_17 (3).html
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb [to be]
always great [with me].
24_JER_20_17 (4).html
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb [to be]
always great [with me].
24_JER_20_17 (5).html
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb [to be]
always great [with me].
24_JER_20_17 (6).html
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb [to be]
always great [with me].
24_JER_20_17 (7).html
24_JER_20:17 Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her
womb [to be] always great [with me].
24_JER_20_17.html
After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land [that is] brought back from
the sword, [and is] gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste:
but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.
26_EZE_38_08 (2).html
After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land [that is] brought back from
the sword, [and is] gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste:
but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.
26_EZE_38_08 (3).html
After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land [that is] brought back from
the sword, [and is] gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste:
but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.
26_EZE_38_08 (4).html
After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land [that is] brought back from
the sword, [and is] gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste:
but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.
26_EZE_38_08 (5).html
After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land [that is] brought back from
the sword, [and is] gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste:
but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.
26_EZE_38_08 (6).html
After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land [that is] brought back from
the sword, [and is] gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste:
but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.
26_EZE_38_08 (7).html
26_EZE_38:08 After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land [that is]
brought back from the sword, [and is] gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have
been always waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.
26_EZE_38_08.html
Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always
behold the face of my Father which is in heaven.
40_MAT_18_10 (2).html
Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always
behold the face of my Father which is in heaven.
40_MAT_18_10 (3).html
Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always
behold the face of my Father which is in heaven.
40_MAT_18_10 (4).html
Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always
behold the face of my Father which is in heaven.
40_MAT_18_10 (5).html
Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always
behold the face of my Father which is in heaven.
40_MAT_18_10 (6).html
Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always
behold the face of my Father which is in heaven.
40_MAT_18_10 (7).html
40_MAT_18:10 Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their
angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
40_MAT_18_10.html
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
40_MAT_26_11 (2).html
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
40_MAT_26_11 (3).html
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
40_MAT_26_11 (4).html
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
40_MAT_26_11 (5).html
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
40_MAT_26_11 (6).html
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
40_MAT_26_11 (7).html
40_MAT_26:11 For ye have the poor always with you; but me
.
ye have not always.
40_MAT_26_11 html
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
41_MAR_05_05 (2).html
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
41_MAR_05_05 (3).html
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
41_MAR_05_05 (4).html
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
41_MAR_05_05 (5).html
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
41_MAR_05_05 (6).html
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
41_MAR_05_05 (7).html
41_MAR_05:05 And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting
himself with stones.
41_MAR_05_05.html
For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
41_MAR_14_07 (2).html
For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
41_MAR_14_07 (3).html
For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
41_MAR_14_07 (4).html
For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
41_MAR_14_07 (5).html
For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
41_MAR_14_07 (6).html
For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
41_MAR_14_07 (7).html
41_MAR_14:07 For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye
have not always.
41_MAR_14_07.html
And he spake a parable unto them [to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
42_LUK_18_01 (2).html
And he spake a parable unto them [to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
42_LUK_18_01 (3).html
And he spake a parable unto them [to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
42_LUK_18_01 (4).html
And he spake a parable unto them [to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
42_LUK_18_01 (5).html
And he spake a parable unto them [to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
42_LUK_18_01 (6).html
And he spake a parable unto them [to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
42_LUK_18_01 (7).html
42_LUK_18:01 And he spake a parable unto them [to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
42_LUK_18_01.html
Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to
pass, and to stand before the son of man.
42_LUK_21_36 (2).html
Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to
pass, and to stand before the son of man.
42_LUK_21_36 (3).html
Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to
pass, and to stand before the son of man.
42_LUK_21_36 (4).html
Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to
pass, and to stand before the son of man.
42_LUK_21_36 (5).html
Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to
pass, and to stand before the son of man.
42_LUK_21_36 (6).html
Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to
pass, and to stand before the son of man.
42_LUK_21_36 (7).html
42_LUK_21:36 Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things
that shall come to pass, and to stand before the 22_SON_of man.
42_LUK_21_36.html
And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him.
43_JOH_08_29 (2).html
And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him.
43_JOH_08_29 (3).html
And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him.
43_JOH_08_29 (4).html
And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him.
43_JOH_08_29 (5).html
And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him.
43_JOH_08_29 (6).html
And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him.
43_JOH_08_29 (7).html
43_JOH_08:29 And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that
please him.
43_JOH_08_29.html
And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said [it], that they may
believe that thou hast sent me.
43_JOH_11_42 (2).html
And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said [it], that they may
believe that thou hast sent me.
43_JOH_11_42 (3).html
And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said [it], that they may
believe that thou hast sent me.
43_JOH_11_42 (4).html
And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said [it], that they may
believe that thou hast sent me.
43_JOH_11_42 (5).html
And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said [it], that they may
believe that thou hast sent me.
43_JOH_11_42 (6).html
And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said [it], that they may
believe that thou hast sent me.
43_JOH_11_42 (7).html
43_JOH_11:42 And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said [it], that
they may believe that thou hast sent me.
43_JOH_11_42.html
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
43_JOH_12_08 (2).html
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
43_JOH_12_08 (3).html
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
43_JOH_12_08 (4).html
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
43_JOH_12_08 (5).html
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
43_JOH_12_08 (6).html
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
43_JOH_12_08 (7).html
43_JOH_12:08 For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
43_JOH_12_08.html
Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the
Jews always resort; and in secret have I said nothing.
43_JOH_18_20 (2).html
Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the
Jews always resort; and in secret have I said nothing.
43_JOH_18_20 (3).html
Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the
Jews always resort; and in secret have I said nothing.
43_JOH_18_20 (4).html
Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the
Jews always resort; and in secret have I said nothing.
43_JOH_18_20 (5).html
Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the
Jews always resort; and in secret have I said nothing.
43_JOH_18_20 (6).html
Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the
Jews always resort; and in secret have I said nothing.
43_JOH_18_20 (7).html
43_JOH_18_20.htm
43_JOH_18:20 Jesus answered him, I spake openly to the world; I
l
ever taught in the synagogue, and in the
temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I
should not be moved:
44_ACT_02_25 (2).html
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I
should not be moved:
44_ACT_02_25 (3).html
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I
should not be moved:
44_ACT_02_25 (4).html
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I
should not be moved:
44_ACT_02_25 (5).html
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I
should not be moved:
44_ACT_02_25 (6).html
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I
should not be moved:
44_ACT_02_25 (7).html
44_ACT_02_25.htm
44_ACT_02:25 For David speaketh concerning him, I foresaw the
l
Lord always before my face, for he is on my
right hand, that I should not be moved:
Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers [did], so
[do] ye.
44_ACT_07_51 (2).html
Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers [did], so
[do] ye.
44_ACT_07_51 (3).html
Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers [did], so
[do] ye.
44_ACT_07_51 (4).html
Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers [did], so
[do] ye.
44_ACT_07_51 (5).html
Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers [did], so
[do] ye.
44_ACT_07_51 (6).html
Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers [did], so
[do] ye.
44_ACT_07_51 (7).html
44_ACT_07:51 Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your
fathers [did], so [do] ye.
44_ACT_07_51.html
We accept [it] always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
44_ACT_24_03 (2).html
We accept [it] always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
44_ACT_24_03 (3).html
We accept [it] always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
44_ACT_24_03 (4).html
We accept [it] always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
44_ACT_24_03 (5).html
We accept [it] always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
44_ACT_24_03 (6).html
We accept [it] always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
44_ACT_24_03 (7).html
44_ACT_24:03 We accept [it] always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
44_ACT_24_03.html
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and [toward] men.
44_ACT_24_16 (2).html
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and [toward] men.
44_ACT_24_16 (3).html
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and [toward] men.
44_ACT_24_16 (4).html
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and [toward] men.
44_ACT_24_16 (5).html
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and [toward] men.
44_ACT_24_16 (6).html
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and [toward] men.
44_ACT_24_16 (7).html
44_ACT_24:16 And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and
[toward] men.
44_ACT_24_16.html
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention
of you always in my prayers;
45_ROM_01_09 (2).html
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention
of you always in my prayers;
45_ROM_01_09 (3).html
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention
of you always in my prayers;
45_ROM_01_09 (4).html
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention
of you always in my prayers;
45_ROM_01_09 (5).html
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention
of you always in my prayers;
45_ROM_01_09 (6).html
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention
of you always in my prayers;
45_ROM_01_09 (7).html
45_ROM_01:09 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing
I make mention of you always in my prayers;
45_ROM_01_09.html
I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
46_1CO_01_04 (2).html
I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
46_1CO_01_04 (3).html
I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
46_1CO_01_04 (4).html
I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
46_1CO_01_04 (5).html
I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
46_1CO_01_04 (6).html
I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
46_1CO_01_04 (7).html
46_1CO_01:04 I thank my God always on your behalf, for the
.
grace of God which is given you by Jesus Christ;
46_1CO_01_04 html
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord,
forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
46_1CO_15_58 (2).html
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord,
forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
46_1CO_15_58 (3).html
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord,
forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
46_1CO_15_58 (4).html
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord,
forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
46_1CO_15_58 (5).html
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord,
forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
46_1CO_15_58 (6).html
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord,
forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
46_1CO_15_58 (7).html
46_1CO_15:58 Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the
Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
46_1CO_15_58.html
Now thanks [be] unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his
knowledge by us in every place.
47_2CO_02_14 (2).html
Now thanks [be] unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his
knowledge by us in every place.
47_2CO_02_14 (3).html
Now thanks [be] unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his
knowledge by us in every place.
47_2CO_02_14 (4).html
Now thanks [be] unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his
knowledge by us in every place.
47_2CO_02_14 (5).html
Now thanks [be] unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his
knowledge by us in every place.
47_2CO_02_14 (6).html
Now thanks [be] unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his
knowledge by us in every place.
47_2CO_02_14 (7).html
47_2CO_02:14 Now thanks [be] unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest
the savour of his knowledge by us in every place.
47_2CO_02_14.html
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest
in our body.
47_2CO_04_10 (2).html
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest
in our body.
47_2CO_04_10 (3).html
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest
in our body.
47_2CO_04_10 (4).html
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest
in our body.
47_2CO_04_10 (5).html
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest
in our body.
47_2CO_04_10 (6).html
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest
in our body.
47_2CO_04_10 (7).html
47_2CO_04:10 Always bearing about in the body the dying of
.
the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be
made manifest in our body.
47_2CO_04_10 html
Therefore [we are] always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the
Lord:
47_2CO_05_06 (2).html
Therefore [we are] always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the
Lord:
47_2CO_05_06 (3).html
Therefore [we are] always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the
Lord:
47_2CO_05_06 (4).html
Therefore [we are] always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the
Lord:
47_2CO_05_06 (5).html
Therefore [we are] always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the
Lord:
47_2CO_05_06 (6).html
Therefore [we are] always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the
Lord:
47_2CO_05_06 (7).html
47_2CO_05:06 Therefore [we are] always confident, knowing
.
that, whilst we are at home in the body, we are
absent from the Lord:
47_2CO_05_06 html
And God [is] able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all [things], may
abound to every good work:
47_2CO_09_08 (2).html
And God [is] able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all [things], may
abound to every good work:
47_2CO_09_08 (3).html
And God [is] able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all [things], may
abound to every good work:
47_2CO_09_08 (4).html
And God [is] able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all [things], may
abound to every good work:
47_2CO_09_08 (5).html
And God [is] able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all [things], may
abound to every good work:
47_2CO_09_08 (6).html
And God [is] able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all [things], may
abound to every good work:
47_2CO_09_08 (7).html
47_2CO_09:08 And God [is] able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in
all [things], may abound to every good work:
47_2CO_09_08.html
But [it is] good to be zealously affected always in [a] good [thing], and not only when I am present with you.
48_GAL_04_18 (2).html
But [it is] good to be zealously affected always in [a] good [thing], and not only when I am present with you.
48_GAL_04_18 (3).html
But [it is] good to be zealously affected always in [a] good [thing], and not only when I am present with you.
48_GAL_04_18 (4).html
But [it is] good to be zealously affected always in [a] good [thing], and not only when I am present with you.
48_GAL_04_18 (5).html
But [it is] good to be zealously affected always in [a] good [thing], and not only when I am present with you.
48_GAL_04_18 (6).html
But [it is] good to be zealously affected always in [a] good [thing], and not only when I am present with you.
48_GAL_04_18 (7).html
48_GAL_04:18 But [it is] good to be zealously affected always in [a] good [thing], and not only when I am
present with you.
48_GAL_04_18.html
Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
49_EPH_05_20 (2).html
Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
49_EPH_05_20 (3).html
Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
49_EPH_05_20 (4).html
Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
49_EPH_05_20 (5).html
Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
49_EPH_05_20 (6).html
Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
49_EPH_05_20 (7).html
49_EPH_05:20 Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
49_EPH_05_20.html
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and
supplication for all saints;
49_EPH_06_18 (2).html
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and
supplication for all saints;
49_EPH_06_18 (3).html
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and
supplication for all saints;
49_EPH_06_18 (4).html
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and
supplication for all saints;
49_EPH_06_18 (5).html
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and
supplication for all saints;
49_EPH_06_18 (6).html
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and
supplication for all saints;
49_EPH_06_18 (7).html
49_EPH_06:18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all
perseverance and supplication for all saints;
49_EPH_06_18.html
Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
50_PHP_01_04 (2).html
Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
50_PHP_01_04 (3).html
Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
50_PHP_01_04 (4).html
Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
50_PHP_01_04 (5).html
Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
50_PHP_01_04 (6).html
Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
50_PHP_01_04 (7).html
50_PHP_01:04 Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
50_PHP_01_04.html
According to my earnest expectation and [my] hope, that in nothing I shall be ashamed, but [that] with all
boldness, as always, [so] now also Christ shall be magnified in my body, whether [it be] by life, or by death.
50_PHP_01_20 (2).html
According to my earnest expectation and [my] hope, that in nothing I shall be ashamed, but [that] with all
boldness, as always, [so] now also Christ shall be magnified in my body, whether [it be] by life, or by death.
50_PHP_01_20 (3).html
According to my earnest expectation and [my] hope, that in nothing I shall be ashamed, but [that] with all
boldness, as always, [so] now also Christ shall be magnified in my body, whether [it be] by life, or by death.
50_PHP_01_20 (4).html
According to my earnest expectation and [my] hope, that in nothing I shall be ashamed, but [that] with all
boldness, as always, [so] now also Christ shall be magnified in my body, whether [it be] by life, or by death.
50_PHP_01_20 (5).html
According to my earnest expectation and [my] hope, that in nothing I shall be ashamed, but [that] with all
boldness, as always, [so] now also Christ shall be magnified in my body, whether [it be] by life, or by death.
50_PHP_01_20 (6).html
According to my earnest expectation and [my] hope, that in nothing I shall be ashamed, but [that] with all
boldness, as always, [so] now also Christ shall be magnified in my body, whether [it be] by life, or by death.
50_PHP_01_20 (7).html
50_PHP_01:20 According to my earnest expectation and [my]
.
hope, that in nothing I shall be ashamed, but [that]
with all boldness, as always, [so] now also Christ shall be magnified in my body, whether [it be] by life, or by
death.
50_PHP_01_20 html
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my
absence, work out your own salvation with fear and trembling.
50_PHP_02_12 (2).html
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my
absence, work out your own salvation with fear and trembling.
50_PHP_02_12 (3).html
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my
absence, work out your own salvation with fear and trembling.
50_PHP_02_12 (4).html
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my
absence, work out your own salvation with fear and trembling.
50_PHP_02_12 (5).html
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my
absence, work out your own salvation with fear and trembling.
50_PHP_02_12 (6).html
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my
absence, work out your own salvation with fear and trembling.
50_PHP_02_12 (7).html
50_PHP_02:12 Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much
more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
50_PHP_02_12.html
We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
51_COL_01_03 (2).html
We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
51_COL_01_03 (3).html
We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
51_COL_01_03 (4).html
We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
51_COL_01_03 (5).html
We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
51_COL_01_03 (6).html
We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
51_COL_01_03 (7).html
51_COL_01_03.htm
51_COL_01:03 We give thanks to God and the Father of our Lord
l
Jesus Christ, praying always for you,
Epaphras, who is [one] of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that
ye may stand perfect and complete in all the will of God.
51_COL_04_12 (2).html
Epaphras, who is [one] of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that
ye may stand perfect and complete in all the will of God.
51_COL_04_12 (3).html
Epaphras, who is [one] of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that
ye may stand perfect and complete in all the will of God.
51_COL_04_12 (4).html
Epaphras, who is [one] of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that
ye may stand perfect and complete in all the will of God.
51_COL_04_12 (5).html
Epaphras, who is [one] of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that
ye may stand perfect and complete in all the will of God.
51_COL_04_12 (6).html
Epaphras, who is [one] of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that
ye may stand perfect and complete in all the will of God.
51_COL_04_12.html
We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
52_1TH_01_02 (2).html
We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
52_1TH_01_02 (3).html
We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
52_1TH_01_02 (4).html
We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
52_1TH_01_02 (5).html
We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
52_1TH_01_02 (6).html
We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
52_1TH_01_02 (7).html
52_1TH_01_02.htm
52_1TH_01:02 We give thanks to God always for you all, making
l
mention of you in our prayers;
But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that
ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also [to see] you:
52_1TH_03_06 (2).html
But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that
ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also [to see] you:
52_1TH_03_06 (3).html
But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that
ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also [to see] you:
52_1TH_03_06 (4).html
But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that
ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also [to see] you:
52_1TH_03_06 (5).html
But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that
ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also [to see] you:
52_1TH_03_06 (6).html
But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that
ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also [to see] you:
52_1TH_03_06 (7).html
52_1TH_03:06 But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and
charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also [to see] you:
52_1TH_03_06.html
We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly,
and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;
53_2TH_01_03 (2).html
We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly,
and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;
53_2TH_01_03 (3).html
We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly,
and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;
53_2TH_01_03 (4).html
We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly,
and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;
53_2TH_01_03 (5).html
We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly,
and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;
53_2TH_01_03 (6).html
We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly,
and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;
53_2TH_01_03 (7).html
53_2TH_01:03 We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth
exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;
53_2TH_01_03.html
Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of [this] calling, and fulfil all the
good pleasure of [his] goodness, and the work of faith with power:
53_2TH_01_11 (2).html
Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of [this] calling, and fulfil all the
good pleasure of [his] goodness, and the work of faith with power:
53_2TH_01_11 (3).html
Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of [this] calling, and fulfil all the
good pleasure of [his] goodness, and the work of faith with power:
53_2TH_01_11 (4).html
Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of [this] calling, and fulfil all the
good pleasure of [his] goodness, and the work of faith with power:
53_2TH_01_11 (5).html
Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of [this] calling, and fulfil all the
good pleasure of [his] goodness, and the work of faith with power:
53_2TH_01_11 (6).html
Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of [this] calling, and fulfil all the
good pleasure of [his] goodness, and the work of faith with power:
53_2TH_01_11 (7).html
53_2TH_01:11 Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of [this] calling,
and fulfil all the good pleasure of [his] goodness, and the work of faith with power:
53_2TH_01_11.html
Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord [be] with you all.
53_2TH_03_16 (2).html
Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord [be] with you all.
53_2TH_03_16 (3).html
Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord [be] with you all.
53_2TH_03_16 (4).html
Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord [be] with you all.
53_2TH_03_16 (5).html
Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord [be] with you all.
53_2TH_03_16 (6).html
Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord [be] with you all.
53_2TH_03_16 (7).html
53_2TH_03:16 Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord [be] with you all.
53_2TH_03_16.html
I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
57_PHM_01_04 (2).html
I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
57_PHM_01_04 (3).html
I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
57_PHM_01_04 (4).html
I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
57_PHM_01_04 (5).html
I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
57_PHM_01_04 (6).html
I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
57_PHM_01_04 (7).html
57_PHM_01:04 I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
57_PHM_01_04.html
Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the
service [of God].
58_HEB_09_06 (2).html
Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the
service [of God].
58_HEB_09_06 (3).html
Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the
service [of God].
58_HEB_09_06 (4).html
Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the
service [of God].
58_HEB_09_06 (5).html
Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the
service [of God].
58_HEB_09_06 (6).html
Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the
service [of God].
58_HEB_09_06 (7).html
58_HEB_09:06 Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle,
accomplishing the service [of God].
58_HEB_09_06.html
But sanctify the Lord God in your hearts: and [be] ready always to [give] an answer to every man that asketh you
a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
60_1PE_03_15 (2).html
But sanctify the Lord God in your hearts: and [be] ready always to [give] an answer to every man that asketh you
a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
60_1PE_03_15 (3).html
But sanctify the Lord God in your hearts: and [be] ready always to [give] an answer to every man that asketh you
a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
60_1PE_03_15 (4).html
But sanctify the Lord God in your hearts: and [be] ready always to [give] an answer to every man that asketh you
a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
60_1PE_03_15 (5).html
But sanctify the Lord God in your hearts: and [be] ready always to [give] an answer to every man that asketh you
a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
60_1PE_03_15 (6).html
But sanctify the Lord God in your hearts: and [be] ready always to [give] an answer to every man that asketh you
a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
60_1PE_03_15 (7).html
60_1PE_03:15 But sanctify the Lord God in your hearts: and [be] ready always to [give] an answer to every man
that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
60_1PE_03_15.html
Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know [them], and
be established in the present truth.
61_2PE_01_12 (2).html
Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know [them], and
be established in the present truth.
61_2PE_01_12 (3).html
Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know [them], and
be established in the present truth.
61_2PE_01_12 (4).html
Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know [them], and
be established in the present truth.
61_2PE_01_12 (5).html
Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know [them], and
be established in the present truth.
61_2PE_01_12 (6).html
Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know [them], and
be established in the present truth.
61_2PE_01_12 (7).html
61_2PE_01:12 Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye
know [them], and be established in the present truth.
61_2PE_01_12.html
Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
61_2PE_01_15 (2).html
Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
61_2PE_01_15 (3).html
Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
61_2PE_01_15 (4).html
Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
61_2PE_01_15 (5).html
Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
61_2PE_01_15 (6).html
Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
61_2PE_01_15 (7).html
61_2PE_01:15 Moreover I will endeavour that ye may be able
.
after my decease to have these things always in
remembrance.
61_2PE_01_15 html