For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died; and
they buried him with his fathers in the city of David: and Amaziah his son reigned in his stead.
Photo JPG 12_2KI_12_21
12_2KI_12_21 (2).html
For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died; and
they buried him with his fathers in the city of David: and Amaziah his son reigned in his stead.
Audio Play 12_2KI_12_21
12_2KI_12_21 (3).html
For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died; and
they buried him with his fathers in the city of David: and Amaziah his son reigned in his stead.
12_2KI_12_21
12_2KI_12_21 (4).html
For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died; and
they buried him with his fathers in the city of David: and Amaziah his son reigned in his stead.
PDF Photo 12_2KI_12_21
12_2KI_12_21 (5).html
For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died; and
they buried him with his fathers in the city of David: and Amaziah his son reigned in his stead.
Verse Studies
12_2KI_12_21
12_2KI_12_21 (6).html
For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died; and
they buried him with his fathers in the city of David: and Amaziah his son reigned in his stead.
Verse Studies
12_2KI_12_21
12_2KI_12_21 (7).html
12_2KI_12:21 For Jozachar the 22_SON_of Shimeath, and Jehozabad the 22_SON_of Shomer, his servants,
smote him, and he died; and they buried him with his fathers in the city of David: and Amaziah his
22_SON_reigned in his stead.
12_2KI_12_21.html
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of
Judah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Photo JPG 12_2KI_13_12
12_2KI_13_12 (2).html
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of
Judah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Audio Play 12_2KI_13_12
12_2KI_13_12 (3).html
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of
Judah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
12_2KI_13_12
12_2KI_13_12 (4).html
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of
Judah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
PDF Photo 12_2KI_13_12
12_2KI_13_12 (5).html
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of
Judah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Verse Studies
12_2KI_13_12
12_2KI_13_12 (6).html
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of
Judah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Verse Studies
12_2KI_13_12
12_2KI_13_12 (7).html
12_2KI_13:12 And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against
Amaziah king of Judah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
12_2KI_13_12.html
In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel reigned Amaziah the son of Joash king of Judah.
Photo JPG 12_2KI_14_01
12_2KI_14_01 (2).html
In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel reigned Amaziah the son of Joash king of Judah.
Audio Play 12_2KI_14_01
12_2KI_14_01 (3).html
In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel reigned Amaziah the son of Joash king of Judah.
12_2KI_14_01
12_2KI_14_01 (4).html
In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel reigned Amaziah the son of Joash king of Judah.
PDF Photo 12_2KI_14_01
12_2KI_14_01 (5).html
In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel reigned Amaziah the son of Joash king of Judah.
Verse Studies
12_2KI_14_01
12_2KI_14_01 (6).html
In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel reigned Amaziah the son of Joash king of Judah.
Verse Studies
12_2KI_14_01
12_2KI_14_01 (7).html
12_2KI_14:01 In the second year of Joash 22_SON_of Jehoahaz king of Israel reigned Amaziah the 22_SON_of
Joash king of Judah.
12_2KI_14_01.html
Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us
look one another in the face.
Photo JPG 12_2KI_14_08
12_2KI_14_08 (2).html
Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us
look one another in the face.
Audio Play 12_2KI_14_08
12_2KI_14_08 (3).html
Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us
look one another in the face.
12_2KI_14_08
12_2KI_14_08 (4).html
Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us
look one another in the face.
PDF Photo 12_2KI_14_08
12_2KI_14_08 (5).html
Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us
look one another in the face.
Verse Studies
12_2KI_14_08
12_2KI_14_08 (6).html
Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us
look one another in the face.
Verse Studies
12_2KI_14_08
12_2KI_14_08 (7).html
12_2KI_14:08 Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the 22_SON_of Jehoahaz 22_SON_of Jehu, king of
Israel, saying, Come, let us look one another in the face.
12_2KI_14_08.html
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the
cedar that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that
[was] in Lebanon, and trode down the thistle.
Photo JPG 12_2KI_14_09
12_2KI_14_09 (2).html
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the
cedar that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that
[was] in Lebanon, and trode down the thistle.
Audio Play 12_2KI_14_09
12_2KI_14_09 (3).html
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the
cedar that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that
[was] in Lebanon, and trode down the thistle.
12_2KI_14_09
12_2KI_14_09 (4).html
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the
cedar that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that
[was] in Lebanon, and trode down the thistle.
PDF Photo 12_2KI_14_09
12_2KI_14_09 (5).html
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the
cedar that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that
[was] in Lebanon, and trode down the thistle.
Verse Studies
12_2KI_14_09
12_2KI_14_09 (6).html
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the
cedar that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that
[was] in Lebanon, and trode down the thistle.
Verse Studies
12_2KI_14_09
12_2KI_14_09 (7).html
12_2KI_14:09 And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in
Lebanon sent to the cedar that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my 22_SON_to wife: and there
passed by a wild beast that [was] in Lebanon, and trode down the thistle.
12_2KI_14_09.html
But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked
one another in the face at Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.
Photo JPG 12_2KI_14_11
12_2KI_14_11 (2).html
But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked
one another in the face at Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.
Audio Play 12_2KI_14_11
12_2KI_14_11 (3).html
But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked
one another in the face at Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.
12_2KI_14_11
12_2KI_14_11 (4).html
But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked
one another in the face at Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.
PDF Photo 12_2KI_14_11
12_2KI_14_11 (5).html
But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked
one another in the face at Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.
Verse Studies
12_2KI_14_11
12_2KI_14_11 (6).html
But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked
one another in the face at Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.
Verse Studies
12_2KI_14_11
12_2KI_14_11 (7).html
12_2KI_14:11 But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash
t
king of Israel went up; and he and Amaziah king
of Judah looked one another in the face at Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.
12_2KI_14_11.h ml
And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Bethshemesh,
and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four
hundred cubits.
Photo JPG 12_2KI_14_13
12_2KI_14_13 (2).html
And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Bethshemesh,
and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four
hundred cubits.
Audio Play 12_2KI_14_13
12_2KI_14_13 (3).html
And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Bethshemesh,
and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four
hundred cubits.
12_2KI_14_13
12_2KI_14_13 (4).html
And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Bethshemesh,
and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four
hundred cubits.
PDF Photo 12_2KI_14_13
12_2KI_14_13 (5).html
And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Bethshemesh,
and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four
hundred cubits.
Verse Studies
12_2KI_14_13
12_2KI_14_13 (6).html
And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Bethshemesh,
and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four
hundred cubits.
Verse Studies
12_2KI_14_13
12_2KI_14_13 (7).html
12_2KI_14:13 And Jehoash king of Israel took Amaziah king
.
of Judah, the 22_SON_of Jehoash the 22_SON_of
Ahaziah, at Bethshemesh, and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim
unto the corner gate, four hundred cubits.
12_2KI_14_13 html
Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah,
[are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Photo JPG 12_2KI_14_15
12_2KI_14_15 (2).html
Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah,
[are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Audio Play 12_2KI_14_15
12_2KI_14_15 (3).html
Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah,
[are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
12_2KI_14_15
12_2KI_14_15 (4).html
Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah,
[are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
PDF Photo 12_2KI_14_15
12_2KI_14_15 (5).html
Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah,
[are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Verse Studies
12_2KI_14_15
12_2KI_14_15 (6).html
Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah,
[are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Verse Studies
12_2KI_14_15
12_2KI_14_15 (7).html
12_2KI_14:15 Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah
king of Judah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
12_2KI_14_15.html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
Photo JPG 12_2KI_14_17
12_2KI_14_17 (2).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
Audio Play 12_2KI_14_17
12_2KI_14_17 (3).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
12_2KI_14_17
12_2KI_14_17 (4).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
PDF Photo 12_2KI_14_17
12_2KI_14_17 (5).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
Verse Studies
12_2KI_14_17
12_2KI_14_17 (6).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
Verse Studies
12_2KI_14_17
12_2KI_14_17 (7).html
12_2KI_14_17.htm
12_2KI_14:17 And Amaziah the 22_SON_of Joash king of Judah
l
lived after the death of Jehoash 22_SON_of
Jehoahaz king of Israel fifteen years.
And the rest of the acts of Amaziah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Photo JPG 12_2KI_14_18
12_2KI_14_18 (2).html
And the rest of the acts of Amaziah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Audio Play 12_2KI_14_18
12_2KI_14_18 (3).html
And the rest of the acts of Amaziah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
12_2KI_14_18
12_2KI_14_18 (4).html
And the rest of the acts of Amaziah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
PDF Photo 12_2KI_14_18
12_2KI_14_18 (5).html
And the rest of the acts of Amaziah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Verse Studies
12_2KI_14_18
12_2KI_14_18 (6).html
And the rest of the acts of Amaziah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Verse Studies
12_2KI_14_18
12_2KI_14_18 (7).html
12_2KI_14:18 And the rest of the acts of Amaziah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings
of Judah?
12_2KI_14_18.html
And all the people of Judah took Azariah, which [was] sixteen years old, and made him king instead of his father
Amaziah.
Photo JPG 12_2KI_14_21
12_2KI_14_21 (2).html
And all the people of Judah took Azariah, which [was] sixteen years old, and made him king instead of his father
Amaziah.
Audio Play 12_2KI_14_21
12_2KI_14_21 (3).html
And all the people of Judah took Azariah, which [was] sixteen years old, and made him king instead of his father
Amaziah.
12_2KI_14_21
12_2KI_14_21 (4).html
And all the people of Judah took Azariah, which [was] sixteen years old, and made him king instead of his father
Amaziah.
PDF Photo 12_2KI_14_21
12_2KI_14_21 (5).html
And all the people of Judah took Azariah, which [was] sixteen years old, and made him king instead of his father
Amaziah.
Verse Studies
12_2KI_14_21
12_2KI_14_21 (6).html
And all the people of Judah took Azariah, which [was] sixteen years old, and made him king instead of his father
Amaziah.
Verse Studies
12_2KI_14_21
12_2KI_14_21 (7).html
12_2KI_14:21 And all the people of Judah took Azariah, which
t
[was] sixteen years old, and made him king
instead of his father Amaziah.
12_2KI_14_21.h ml
In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to
reign in Samaria, [and reigned] forty and one years.
Photo JPG 12_2KI_14_23
12_2KI_14_23 (2).html
In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to
reign in Samaria, [and reigned] forty and one years.
Audio Play 12_2KI_14_23
12_2KI_14_23 (3).html
In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to
reign in Samaria, [and reigned] forty and one years.
12_2KI_14_23
12_2KI_14_23 (4).html
In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to
reign in Samaria, [and reigned] forty and one years.
PDF Photo 12_2KI_14_23
12_2KI_14_23 (5).html
In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to
reign in Samaria, [and reigned] forty and one years.
Verse Studies
12_2KI_14_23
12_2KI_14_23 (6).html
In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to
reign in Samaria, [and reigned] forty and one years.
Verse Studies
12_2KI_14_23
12_2KI_14_23 (7).html
12_2KI_14:23 In the fifteenth year of Amaziah the 22_SON_of
t
Joash king of Judah Jeroboam the 22_SON_of
Joash king of Israel began to reign in Samaria, [and reigned] forty and one years.
12_2KI_14_23.h ml
In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
Photo JPG 12_2KI_15_01
12_2KI_15_01 (2).html
In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
Audio Play 12_2KI_15_01
12_2KI_15_01 (3).html
In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
12_2KI_15_01
12_2KI_15_01 (4).html
In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
PDF Photo 12_2KI_15_01
12_2KI_15_01 (5).html
In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
Verse Studies
12_2KI_15_01
12_2KI_15_01 (6).html
In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
Verse Studies
12_2KI_15_01
12_2KI_15_01 (7).html
12_2KI_15:01 In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah 22_SON_of Amaziah
king of Judah to reign.
12_2KI_15_01.html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done;
Photo JPG 12_2KI_15_03
12_2KI_15_03 (2).html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done;
Audio Play 12_2KI_15_03
12_2KI_15_03 (3).html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done;
12_2KI_15_03
12_2KI_15_03 (4).html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done;
PDF Photo 12_2KI_15_03
12_2KI_15_03 (5).html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done;
Verse Studies
12_2KI_15_03
12_2KI_15_03 (6).html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done;
Verse Studies
12_2KI_15_03
12_2KI_15_03 (7).html
12_2KI_15:03 And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father
Amaziah had done;
12_2KI_15_03.html
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
Photo JPG 13_1CH_03_12
13_1CH_03_12 (2).html
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
Audio Play 13_1CH_03_12
13_1CH_03_12 (3).html
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
13_1CH_03_12
13_1CH_03_12 (4).html
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
PDF Photo 13_1CH_03_12
13_1CH_03_12 (5).html
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
Verse Studies
13_1CH_03_12
13_1CH_03_12 (6).html
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
Verse Studies
13_1CH_03_12
13_1CH_03_12 (7).html
13_1CH_03_12.htm
13_1CH_03:12 Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
l
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah,
Photo JPG 13_1CH_04_34
13_1CH_04_34 (2).html
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah,
Audio Play 13_1CH_04_34
13_1CH_04_34 (3).html
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah,
13_1CH_04_34
13_1CH_04_34 (4).html
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah,
PDF Photo 13_1CH_04_34
13_1CH_04_34 (5).html
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah,
Verse Studies
13_1CH_04_34
13_1CH_04_34 (6).html
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah,
Verse Studies
13_1CH_04_34
13_1CH_04_34 (7).html
13_1CH_04:34 And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the 22_SON_of Amaziah,
13_1CH_04_34.html
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
Photo JPG 13_1CH_06_45
13_1CH_06_45 (2).html
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
Audio Play 13_1CH_06_45
13_1CH_06_45 (3).html
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
13_1CH_06_45
13_1CH_06_45 (4).html
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
PDF Photo 13_1CH_06_45
13_1CH_06_45 (5).html
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
Verse Studies
13_1CH_06_45
13_1CH_06_45 (6).html
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
Verse Studies
13_1CH_06_45
13_1CH_06_45 (7).html
13_1CH_06:45 The 22_SON_of Hashabiah, the 22_SON_of Amaziah, the 22_SON_of Hilkiah,
13_1CH_06_45.html
Now [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of
God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
Photo JPG 14_2CH_24_27
14_2CH_24_27 (2).html
Now [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of
God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
Audio Play 14_2CH_24_27
14_2CH_24_27 (3).html
Now [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of
God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
14_2CH_24_27
14_2CH_24_27 (4).html
Now [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of
God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
PDF Photo 14_2CH_24_27
14_2CH_24_27 (5).html
Now [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of
God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
Verse Studies
14_2CH_24_27
14_2CH_24_27 (6).html
Now [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of
God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
Verse Studies
14_2CH_24_27
14_2CH_24_27 (7).html
14_2CH_24:27 Now [concerning] his sons, and the greatness of
t
the burdens [laid] upon him, and the repairing of
the house of God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his
22_SON_reigned in his stead.
14_2CH_24_27.h ml
Amaziah [was] twenty and five years old [when] he began to reign, and he reigned twenty and nine years in
Jerusalem. And his mother’s name [was] Jehoaddan of Jerusalem.
Photo JPG 14_2CH_25_01
14_2CH_25_01 (2).html
Amaziah [was] twenty and five years old [when] he began to reign, and he reigned twenty and nine years in
Jerusalem. And his mother’s name [was] Jehoaddan of Jerusalem.
Audio Play 14_2CH_25_01
14_2CH_25_01 (3).html
Amaziah [was] twenty and five years old [when] he began to reign, and he reigned twenty and nine years in
Jerusalem. And his mother’s name [was] Jehoaddan of Jerusalem.
14_2CH_25_01
14_2CH_25_01 (4).html
Amaziah [was] twenty and five years old [when] he began to reign, and he reigned twenty and nine years in
Jerusalem. And his mother’s name [was] Jehoaddan of Jerusalem.
PDF Photo 14_2CH_25_01
14_2CH_25_01 (5).html
Amaziah [was] twenty and five years old [when] he began to reign, and he reigned twenty and nine years in
Jerusalem. And his mother’s name [was] Jehoaddan of Jerusalem.
Verse Studies
14_2CH_25_01
14_2CH_25_01 (6).html
Amaziah [was] twenty and five years old [when] he began to reign, and he reigned twenty and nine years in
Jerusalem. And his mother’s name [was] Jehoaddan of Jerusalem.
Verse Studies
14_2CH_25_01
14_2CH_25_01 (7).html
14_2CH_25:01 Amaziah [was] twenty and five years old [when] he began to reign, and he reigned twenty and
nine years in Jerusalem. And his mother’s name [was] Jehoaddan of Jerusalem.
14_2CH_25_01.html
Moreover Amaziah gathered Judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds,
according to the houses of [their] fathers, throughout all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty
years old and above, and found them three hundred thousand choice [men, able] to go forth to war, that could
handle spear and shield.
Photo JPG 14_2CH_25_05
14_2CH_25_05 (2).html
Moreover Amaziah gathered Judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds,
according to the houses of [their] fathers, throughout all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty
years old and above, and found them three hundred thousand choice [men, able] to go forth to war, that could
handle spear and shield.
Audio Play 14_2CH_25_05
14_2CH_25_05 (3).html
Moreover Amaziah gathered Judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds,
according to the houses of [their] fathers, throughout all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty
years old and above, and found them three hundred thousand choice [men, able] to go forth to war, that could
handle spear and shield.
14_2CH_25_05
14_2CH_25_05 (4).html
Moreover Amaziah gathered Judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds,
according to the houses of [their] fathers, throughout all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty
years old and above, and found them three hundred thousand choice [men, able] to go forth to war, that could
handle spear and shield.
PDF Photo 14_2CH_25_05
14_2CH_25_05 (5).html
Moreover Amaziah gathered Judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds,
according to the houses of [their] fathers, throughout all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty
years old and above, and found them three hundred thousand choice [men, able] to go forth to war, that could
handle spear and shield.
Verse Studies
14_2CH_25_05
14_2CH_25_05 (6).html
Moreover Amaziah gathered Judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds,
according to the houses of [their] fathers, throughout all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty
years old and above, and found them three hundred thousand choice [men, able] to go forth to war, that could
handle spear and shield.
Verse Studies
14_2CH_25_05
14_2CH_25_05 (7).html
14_2CH_25:05 Moreover Amaziah gathered Judah together, and made them captains over thousands, and captains
over hundreds, according to the houses of [their] fathers, throughout all Judah and Benjamin: and he numbered
them from twenty years old and above, and found them three hundred thousand choice [men, able] to go forth to
war, that could handle spear and shield.
14_2CH_25_05.html
And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army
of Israel? And the man of God answered, The LORD is able to give thee much more than this.
Photo JPG 14_2CH_25_09
14_2CH_25_09 (2).html
And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army
of Israel? And the man of God answered, The LORD is able to give thee much more than this.
Audio Play 14_2CH_25_09
14_2CH_25_09 (3).html
And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army
of Israel? And the man of God answered, The LORD is able to give thee much more than this.
14_2CH_25_09
14_2CH_25_09 (4).html
And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army
of Israel? And the man of God answered, The LORD is able to give thee much more than this.
PDF Photo 14_2CH_25_09
14_2CH_25_09 (5).html
And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army
of Israel? And the man of God answered, The LORD is able to give thee much more than this.
Verse Studies
14_2CH_25_09
14_2CH_25_09 (6).html
And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army
of Israel? And the man of God answered, The LORD is able to give thee much more than this.
Verse Studies
14_2CH_25_09
14_2CH_25_09 (7).html
14_2CH_25:09 And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have
given to the army of Israel? And the man of God answered, The LORD is able to give thee much more than this.
14_2CH_25_09.html
Then Amaziah separated them, [to wit], the army that was come to him out of Ephraim, to go home again:
wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.
Photo JPG 14_2CH_25_10
14_2CH_25_10 (2).html
Then Amaziah separated them, [to wit], the army that was come to him out of Ephraim, to go home again:
wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.
Audio Play 14_2CH_25_10
14_2CH_25_10 (3).html
Then Amaziah separated them, [to wit], the army that was come to him out of Ephraim, to go home again:
wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.
14_2CH_25_10
14_2CH_25_10 (4).html
Then Amaziah separated them, [to wit], the army that was come to him out of Ephraim, to go home again:
wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.
PDF Photo 14_2CH_25_10
14_2CH_25_10 (5).html
Then Amaziah separated them, [to wit], the army that was come to him out of Ephraim, to go home again:
wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.
Verse Studies
14_2CH_25_10
14_2CH_25_10 (6).html
Then Amaziah separated them, [to wit], the army that was come to him out of Ephraim, to go home again:
wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.
Verse Studies
14_2CH_25_10
14_2CH_25_10 (7).html
14_2CH_25:10 Then Amaziah separated them, [to wit], the army that was come to him out of Ephraim, to go
home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.
14_2CH_25_10.html
And Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the
children of Seir ten thousand.
Photo JPG 14_2CH_25_11
14_2CH_25_11 (2).html
And Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the
children of Seir ten thousand.
Audio Play 14_2CH_25_11
14_2CH_25_11 (3).html
And Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the
children of Seir ten thousand.
14_2CH_25_11
14_2CH_25_11 (4).html
And Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the
children of Seir ten thousand.
PDF Photo 14_2CH_25_11
14_2CH_25_11 (5).html
And Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the
children of Seir ten thousand.
Verse Studies
14_2CH_25_11
14_2CH_25_11 (6).html
And Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the
children of Seir ten thousand.
Verse Studies
14_2CH_25_11
14_2CH_25_11 (7).html
14_2CH_25:11 And Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and
smote of the children of Seir ten thousand.
14_2CH_25_11.html
But the soldiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the
cities of Judah, from Samaria even unto Bethhoron, and smote three thousand of them, and took much spoil.
Photo JPG 14_2CH_25_13
14_2CH_25_13 (2).html
But the soldiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the
cities of Judah, from Samaria even unto Bethhoron, and smote three thousand of them, and took much spoil.
Audio Play 14_2CH_25_13
14_2CH_25_13 (3).html
But the soldiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the
cities of Judah, from Samaria even unto Bethhoron, and smote three thousand of them, and took much spoil.
14_2CH_25_13
14_2CH_25_13 (4).html
But the soldiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the
cities of Judah, from Samaria even unto Bethhoron, and smote three thousand of them, and took much spoil.
PDF Photo 14_2CH_25_13
14_2CH_25_13 (5).html
But the soldiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the
cities of Judah, from Samaria even unto Bethhoron, and smote three thousand of them, and took much spoil.
Verse Studies
14_2CH_25_13
14_2CH_25_13 (6).html
But the soldiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the
cities of Judah, from Samaria even unto Bethhoron, and smote three thousand of them, and took much spoil.
Verse Studies
14_2CH_25_13
14_2CH_25_13 (7).html
14_2CH_25:13 But the soldiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle,
fell upon the cities of Judah, from Samaria even unto Bethhoron, and smote three thousand of them, and took
much spoil.
14_2CH_25_13.html
Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of
the children of Seir, and set them up [to be] his gods, and bowed down himself before them, and burned incense
unto them.
Photo JPG 14_2CH_25_14
14_2CH_25_14 (2).html
Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of
the children of Seir, and set them up [to be] his gods, and bowed down himself before them, and burned incense
unto them.
Audio Play 14_2CH_25_14
14_2CH_25_14 (3).html
Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of
the children of Seir, and set them up [to be] his gods, and bowed down himself before them, and burned incense
unto them.
14_2CH_25_14
14_2CH_25_14 (4).html
Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of
the children of Seir, and set them up [to be] his gods, and bowed down himself before them, and burned incense
unto them.
PDF Photo 14_2CH_25_14
14_2CH_25_14 (5).html
Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of
the children of Seir, and set them up [to be] his gods, and bowed down himself before them, and burned incense
unto them.
Verse Studies
14_2CH_25_14
14_2CH_25_14 (6).html
Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of
the children of Seir, and set them up [to be] his gods, and bowed down himself before them, and burned incense
unto them.
Verse Studies
14_2CH_25_14
14_2CH_25_14 (7).html
14_2CH_25:14 Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he
brought the gods of the children of Seir, and set them up [to be] his gods, and bowed down himself before them,
and burned incense unto them.
14_2CH_25_14.html
Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto
him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thine
hand?
Photo JPG 14_2CH_25_15
14_2CH_25_15 (2).html
Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto
him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thine
hand?
Audio Play 14_2CH_25_15
14_2CH_25_15 (3).html
Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto
him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thine
hand?
14_2CH_25_15
14_2CH_25_15 (4).html
Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto
him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thine
hand?
PDF Photo 14_2CH_25_15
14_2CH_25_15 (5).html
Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto
him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thine
hand?
Verse Studies
14_2CH_25_15
14_2CH_25_15 (6).html
Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto
him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thine
hand?
Verse Studies
14_2CH_25_15
14_2CH_25_15 (7).html
14_2CH_25:15 Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet,
which said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people
out of thine hand?
14_2CH_25_15.html
Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel,
saying, Come, let us see one another in the face.
Photo JPG 14_2CH_25_17
14_2CH_25_17 (2).html
Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel,
saying, Come, let us see one another in the face.
Audio Play 14_2CH_25_17
14_2CH_25_17 (3).html
Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel,
saying, Come, let us see one another in the face.
14_2CH_25_17
14_2CH_25_17 (4).html
Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel,
saying, Come, let us see one another in the face.
PDF Photo 14_2CH_25_17
14_2CH_25_17 (5).html
Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel,
saying, Come, let us see one another in the face.
Verse Studies
14_2CH_25_17
14_2CH_25_17 (6).html
Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel,
saying, Come, let us see one another in the face.
Verse Studies
14_2CH_25_17
14_2CH_25_17 (7).html
14_2CH_25:17 Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the 22_SON_of Jehoahaz, the
22_SON_of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us see one another in the face.
14_2CH_25_17.html
And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the cedar
that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that [was] in
Lebanon, and trode down the thistle.
Photo JPG 14_2CH_25_18
14_2CH_25_18 (2).html
And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the cedar
that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that [was] in
Lebanon, and trode down the thistle.
Audio Play 14_2CH_25_18
14_2CH_25_18 (3).html
And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the cedar
that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that [was] in
Lebanon, and trode down the thistle.
14_2CH_25_18
14_2CH_25_18 (4).html
And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the cedar
that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that [was] in
Lebanon, and trode down the thistle.
PDF Photo 14_2CH_25_18
14_2CH_25_18 (5).html
And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the cedar
that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that [was] in
Lebanon, and trode down the thistle.
Verse Studies
14_2CH_25_18
14_2CH_25_18 (6).html
And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the cedar
that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that [was] in
Lebanon, and trode down the thistle.
Verse Studies
14_2CH_25_18
14_2CH_25_18 (7).html
14_2CH_25:18 And Joash king of Israel sent to Amaziah king
.
of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon
sent to the cedar that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my 22_SON_to wife: and there passed by a
wild beast that [was] in Lebanon, and trode down the thistle.
14_2CH_25_18 html
But Amaziah would not hear; for it [came] of God, that he might deliver them into the hand [of their enemies],
because they sought after the gods of Edom.
Photo JPG 14_2CH_25_20
14_2CH_25_20 (2).html
But Amaziah would not hear; for it [came] of God, that he might deliver them into the hand [of their enemies],
because they sought after the gods of Edom.
Audio Play 14_2CH_25_20
14_2CH_25_20 (3).html
But Amaziah would not hear; for it [came] of God, that he might deliver them into the hand [of their enemies],
because they sought after the gods of Edom.
14_2CH_25_20
14_2CH_25_20 (4).html
But Amaziah would not hear; for it [came] of God, that he might deliver them into the hand [of their enemies],
because they sought after the gods of Edom.
PDF Photo 14_2CH_25_20
14_2CH_25_20 (5).html
But Amaziah would not hear; for it [came] of God, that he might deliver them into the hand [of their enemies],
because they sought after the gods of Edom.
Verse Studies
14_2CH_25_20
14_2CH_25_20 (6).html
But Amaziah would not hear; for it [came] of God, that he might deliver them into the hand [of their enemies],
because they sought after the gods of Edom.
Verse Studies
14_2CH_25_20
14_2CH_25_20 (7).html
14_2CH_25:20 But Amaziah would not hear; for it [came] of God, that he might deliver them into the hand [of
their enemies], because they sought after the gods of Edom.
14_2CH_25_20.html
So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, [both] he and Amaziah king of Judah, at
Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.
Photo JPG 14_2CH_25_21
14_2CH_25_21 (2).html
So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, [both] he and Amaziah king of Judah, at
Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.
Audio Play 14_2CH_25_21
14_2CH_25_21 (3).html
So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, [both] he and Amaziah king of Judah, at
Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.
14_2CH_25_21
14_2CH_25_21 (4).html
So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, [both] he and Amaziah king of Judah, at
Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.
PDF Photo 14_2CH_25_21
14_2CH_25_21 (5).html
So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, [both] he and Amaziah king of Judah, at
Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.
Verse Studies
14_2CH_25_21
14_2CH_25_21 (6).html
So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, [both] he and Amaziah king of Judah, at
Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.
Verse Studies
14_2CH_25_21
14_2CH_25_21 (7).html
14_2CH_25:21 So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, [both] he and Amaziah
king of Judah, at Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.
14_2CH_25_21.html
And Joash the king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Bethshemesh,
and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate,
four hundred cubits.
Photo JPG 14_2CH_25_23
14_2CH_25_23 (2).html
And Joash the king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Bethshemesh,
and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate,
four hundred cubits.
Audio Play 14_2CH_25_23
14_2CH_25_23 (3).html
And Joash the king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Bethshemesh,
and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate,
four hundred cubits.
14_2CH_25_23
14_2CH_25_23 (4).html
And Joash the king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Bethshemesh,
and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate,
four hundred cubits.
PDF Photo 14_2CH_25_23
14_2CH_25_23 (5).html
And Joash the king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Bethshemesh,
and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate,
four hundred cubits.
Verse Studies
14_2CH_25_23
14_2CH_25_23 (6).html
And Joash the king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Bethshemesh,
and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate,
four hundred cubits.
Verse Studies
14_2CH_25_23
14_2CH_25_23 (7).html
14_2CH_25:23 And Joash the king of Israel took Amaziah king of Judah, the 22_SON_of Joash, the 22_SON_of
Jehoahaz, at Bethshemesh, and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of
Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
14_2CH_25_23.html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
Photo JPG 14_2CH_25_25
14_2CH_25_25 (2).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
Audio Play 14_2CH_25_25
14_2CH_25_25 (3).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
14_2CH_25_25
14_2CH_25_25 (4).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
PDF Photo 14_2CH_25_25
14_2CH_25_25 (5).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
Verse Studies
14_2CH_25_25
14_2CH_25_25 (6).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
Verse Studies
14_2CH_25_25
14_2CH_25_25 (7).html
14_2CH_25:25 And Amaziah the 22_SON_of Joash king of Judah lived after the death of Joash 22_SON_of
Jehoahaz king of Israel fifteen years.
14_2CH_25_25.html
Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, [are] they not written in the book of the kings of Judah
and Israel?
Photo JPG 14_2CH_25_26
14_2CH_25_26 (2).html
Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, [are] they not written in the book of the kings of Judah
and Israel?
Audio Play 14_2CH_25_26
14_2CH_25_26 (3).html
Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, [are] they not written in the book of the kings of Judah
and Israel?
14_2CH_25_26
14_2CH_25_26 (4).html
Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, [are] they not written in the book of the kings of Judah
and Israel?
PDF Photo 14_2CH_25_26
14_2CH_25_26 (5).html
Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, [are] they not written in the book of the kings of Judah
and Israel?
Verse Studies
14_2CH_25_26
14_2CH_25_26 (6).html
Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, [are] they not written in the book of the kings of Judah
and Israel?
Verse Studies
14_2CH_25_26
14_2CH_25_26 (7).html
14_2CH_25_26.htm
14_2CH_25:26 Now the rest of the acts of Amaziah, first and last,
l
behold, [are] they not written in the book of the
kings of Judah and Israel?
Now after the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in
Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
Photo JPG 14_2CH_25_27
14_2CH_25_27 (2).html
Now after the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in
Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
Audio Play 14_2CH_25_27
14_2CH_25_27 (3).html
Now after the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in
Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
14_2CH_25_27
14_2CH_25_27 (4).html
Now after the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in
Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
PDF Photo 14_2CH_25_27
14_2CH_25_27 (5).html
Now after the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in
Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
Verse Studies
14_2CH_25_27
14_2CH_25_27 (6).html
Now after the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in
Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
Verse Studies
14_2CH_25_27
14_2CH_25_27 (7).html
14_2CH_25:27 Now after the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy
against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
14_2CH_25_27.html
Then all the people of Judah took Uzziah, who [was] sixteen years old, and made him king in the room of his
father Amaziah.
Photo JPG 14_2CH_26_01
14_2CH_26_01 (2).html
Then all the people of Judah took Uzziah, who [was] sixteen years old, and made him king in the room of his
father Amaziah.
Audio Play 14_2CH_26_01
14_2CH_26_01 (3).html
Then all the people of Judah took Uzziah, who [was] sixteen years old, and made him king in the room of his
father Amaziah.
14_2CH_26_01
14_2CH_26_01 (4).html
Then all the people of Judah took Uzziah, who [was] sixteen years old, and made him king in the room of his
father Amaziah.
PDF Photo 14_2CH_26_01
14_2CH_26_01 (5).html
Then all the people of Judah took Uzziah, who [was] sixteen years old, and made him king in the room of his
father Amaziah.
Verse Studies
14_2CH_26_01
14_2CH_26_01 (6).html
Then all the people of Judah took Uzziah, who [was] sixteen years old, and made him king in the room of his
father Amaziah.
Verse Studies
14_2CH_26_01
14_2CH_26_01 (7).html
14_2CH_26:01 Then all the people of Judah took Uzziah, who [was] sixteen years old, and made him king in the
room of his father Amaziah.
14_2CH_26_01.html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did.
Photo JPG 14_2CH_26_04
14_2CH_26_04 (2).html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did.
Audio Play 14_2CH_26_04
14_2CH_26_04 (3).html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did.
14_2CH_26_04
14_2CH_26_04 (4).html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did.
PDF Photo 14_2CH_26_04
14_2CH_26_04 (5).html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did.
Verse Studies
14_2CH_26_04
14_2CH_26_04 (6).html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did.
Verse Studies
14_2CH_26_04
14_2CH_26_04 (7).html
14_2CH_26:04 And he did [that which was] right in the sight of
t
the LORD, according to all that his father
Amaziah did.
14_2CH_26_04.h ml
Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in
the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
Photo JPG 30
_
AMO_07_10
30_AMO_07_10 (2).html
Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in
the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
Audio Play 30_AMO_07_10
30_AMO_07_10 (3).html
Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in
the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
30_AMO_07_10
30_AMO_07_10 (4).html
Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in
the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
PDF Photo 30_AMO_07_10
30_AMO_07_10 (5).html
Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in
the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
Verse Studies
30_AMO_07_10
30_AMO_07_10 (6).html
Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in
the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
Verse Studies
30_AMO_07_10
30_AMO_07_10 (7).html
30_AMO_07:10 Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired
against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
30_AMO_07_10.html
Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and
prophesy there:
Photo JPG 30
_
AMO_07_12
30_AMO_07_12 (2).html
Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and
prophesy there:
Audio Play 30_AMO_07_12
30_AMO_07_12 (3).html
Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and
prophesy there:
30_AMO_07_12
30_AMO_07_12 (4).html
Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and
prophesy there:
PDF Photo 30_AMO_07_12
30_AMO_07_12 (5).html
Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and
prophesy there:
Verse Studies
30_AMO_07_12
30_AMO_07_12 (6).html
Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and
prophesy there:
Verse Studies
30_AMO_07_12
30_AMO_07_12 (7).html
30_AMO_07:12 Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there
eat bread, and prophesy there:
30_AMO_07_12.html
Then answered Amos, and said to Amaziah, I [was] no prophet, neither [was] I a prophet’s son; but I [was] an
herdman, and a gatherer of sycamore fruit:
Photo JPG 30
_
AMO_07_14
30_AMO_07_14 (2).html
Then answered Amos, and said to Amaziah, I [was] no prophet, neither [was] I a prophet’s son; but I [was] an
herdman, and a gatherer of sycamore fruit:
Audio Play 30_AMO_07_14
30_AMO_07_14 (3).html
Then answered Amos, and said to Amaziah, I [was] no prophet, neither [was] I a prophet’s son; but I [was] an
herdman, and a gatherer of sycamore fruit:
30_AMO_07_14
30_AMO_07_14 (4).html
Then answered Amos, and said to Amaziah, I [was] no prophet, neither [was] I a prophet’s son; but I [was] an
herdman, and a gatherer of sycamore fruit:
PDF Photo 30_AMO_07_14
30_AMO_07_14 (5).html
Then answered Amos, and said to Amaziah, I [was] no prophet, neither [was] I a prophet’s son; but I [was] an
herdman, and a gatherer of sycamore fruit:
Verse Studies
30_AMO_07_14
30_AMO_07_14 (6).html
Then answered Amos, and said to Amaziah, I [was] no prophet, neither [was] I a prophet’s son; but I [was] an
herdman, and a gatherer of sycamore fruit:
Verse Studies
30_AMO_07_14
30_AMO_07_14 (7).html
30_AMO_07:14 Then answered Amos, and said to Amaziah, I
.
[was] no prophet, neither [was] I a prophet’s son;
but I [was] an herdman, and a gatherer of sycamore fruit:
30_AMO_07_14 html