And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost,
and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
44_ACT_06_05 (2).html
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost,
and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
44_ACT_06_05 (3).html
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost,
and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
44_ACT_06_05 (4).html
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost,
and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
44_ACT_06_05 (5).html
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost,
and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
44_ACT_06_05 (6).html
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost,
and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
44_ACT_06_05 (7).html
44_ACT_06:05 And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of
the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of
Antioch:
44_ACT_06_05.html
Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice,
and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only.
44_ACT_11_19 (2).html
Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice,
and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only.
44_ACT_11_19 (3).html
Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice,
and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only.
44_ACT_11_19 (4).html
Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice,
and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only.
44_ACT_11_19 (5).html
Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice,
and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only.
44_ACT_11_19 (6).html
Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice,
and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only.
44_ACT_11_19 (7).html
44_ACT_11:19 Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as
far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only.
44_ACT_11_19.html
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the
Grecians, preaching the Lord Jesus.
44_ACT_11_20 (2).html
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the
Grecians, preaching the Lord Jesus.
44_ACT_11_20 (3).html
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the
Grecians, preaching the Lord Jesus.
44_ACT_11_20 (4).html
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the
Grecians, preaching the Lord Jesus.
44_ACT_11_20 (5).html
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the
Grecians, preaching the Lord Jesus.
44_ACT_11_20 (6).html
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the
Grecians, preaching the Lord Jesus.
44_ACT_11_20 (7).html
44_ACT_11:20 And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch,
spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.
44_ACT_11_20.html
Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth
Barnabas, that he should go as far as Antioch.
44_ACT_11_22 (2).html
Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth
Barnabas, that he should go as far as Antioch.
44_ACT_11_22 (3).html
Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth
Barnabas, that he should go as far as Antioch.
44_ACT_11_22 (4).html
Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth
Barnabas, that he should go as far as Antioch.
44_ACT_11_22 (5).html
Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth
Barnabas, that he should go as far as Antioch.
44_ACT_11_22 (6).html
Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth
Barnabas, that he should go as far as Antioch.
44_ACT_11_22 (7).html
44_ACT_11:22 Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they
sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch.
44_ACT_11_22.html
And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled
themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
44_ACT_11_26 (2).html
And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled
themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
44_ACT_11_26 (3).html
And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled
themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
44_ACT_11_26 (4).html
And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled
themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
44_ACT_11_26 (5).html
And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled
themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
44_ACT_11_26 (6).html
And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled
themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
44_ACT_11_26 (7).html
44_ACT_11_26.htm
44_ACT_11:26 And when he had found him, he brought him unto
l
Antioch. And it came to pass, that a whole year
they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first
in Antioch.
And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
44_ACT_11_27 (2).html
And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
44_ACT_11_27 (3).html
And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
44_ACT_11_27 (4).html
And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
44_ACT_11_27 (5).html
And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
44_ACT_11_27 (6).html
And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
44_ACT_11_27 (7).html
44_ACT_11:27 And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
44_ACT_11_27.html
Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was
called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
44_ACT_13_01 (2).html
Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was
called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
44_ACT_13_01 (3).html
Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was
called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
44_ACT_13_01 (4).html
Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was
called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
44_ACT_13_01 (5).html
Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was
called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
44_ACT_13_01 (6).html
Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was
called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
44_ACT_13_01 (7).html
44_ACT_13:01 Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and
Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the
tetrarch, and Saul.
44_ACT_13_01.html
But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath
day, and sat down.
44_ACT_13_14 (2).html
But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath
day, and sat down.
44_ACT_13_14 (3).html
But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath
day, and sat down.
44_ACT_13_14 (4).html
But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath
day, and sat down.
44_ACT_13_14 (5).html
But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath
day, and sat down.
44_ACT_13_14 (6).html
But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath
day, and sat down.
44_ACT_13_14 (7).html
44_ACT_13:14 But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue
on the sabbath day, and sat down.
44_ACT_13_14.html
And there came thither [certain] Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned
Paul, drew [him] out of the city, supposing he had been dead.
44_ACT_14_19 (2).html
And there came thither [certain] Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned
Paul, drew [him] out of the city, supposing he had been dead.
44_ACT_14_19 (3).html
And there came thither [certain] Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned
Paul, drew [him] out of the city, supposing he had been dead.
44_ACT_14_19 (4).html
And there came thither [certain] Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned
Paul, drew [him] out of the city, supposing he had been dead.
44_ACT_14_19 (5).html
And there came thither [certain] Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned
Paul, drew [him] out of the city, supposing he had been dead.
44_ACT_14_19 (6).html
And there came thither [certain] Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned
Paul, drew [him] out of the city, supposing he had been dead.
44_ACT_14_19 (7).html
44_ACT_14:19 And there came thither [certain] Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and,
having stoned Paul, drew [him] out of the city, supposing he had been dead.
44_ACT_14_19.html
And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and [to]
Iconium, and Antioch,
44_ACT_14_21 (2).html
And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and [to]
Iconium, and Antioch,
44_ACT_14_21 (3).html
And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and [to]
Iconium, and Antioch,
44_ACT_14_21 (4).html
And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and [to]
Iconium, and Antioch,
44_ACT_14_21 (5).html
And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and [to]
Iconium, and Antioch,
44_ACT_14_21 (6).html
And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and [to]
Iconium, and Antioch,
44_ACT_14_21 (7).html
44_ACT_14:21 And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to
Lystra, and [to] Iconium, and Antioch,
44_ACT_14_21.html
And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which
they fulfilled.
44_ACT_14_26 (2).html
And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which
they fulfilled.
44_ACT_14_26 (3).html
And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which
they fulfilled.
44_ACT_14_26 (4).html
And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which
they fulfilled.
44_ACT_14_26 (5).html
And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which
they fulfilled.
44_ACT_14_26 (6).html
And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which
they fulfilled.
44_ACT_14_26 (7).html
44_ACT_14:26 And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for
the work which they fulfilled.
44_ACT_14_26.html
Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to
Antioch with Paul and Barnabas; [namely], Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:
44_ACT_15_22 (2).html
Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to
Antioch with Paul and Barnabas; [namely], Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:
44_ACT_15_22 (3).html
Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to
Antioch with Paul and Barnabas; [namely], Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:
44_ACT_15_22 (4).html
Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to
Antioch with Paul and Barnabas; [namely], Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:
44_ACT_15_22 (5).html
Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to
Antioch with Paul and Barnabas; [namely], Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:
44_ACT_15_22 (6).html
Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to
Antioch with Paul and Barnabas; [namely], Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:
44_ACT_15_22 (7).html
44_ACT_15:22 Then pleased it the apostles and elders, with the
t
whole church, to send chosen men of their own
company to Antioch with Paul and Barnabas; [namely], Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the
brethren:
44_ACT_15_22.h ml
And they wrote [letters] by them after this manner; The apostles and elders and brethren [send] greeting unto the
brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:
44_ACT_15_23 (2).html
And they wrote [letters] by them after this manner; The apostles and elders and brethren [send] greeting unto the
brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:
44_ACT_15_23 (3).html
And they wrote [letters] by them after this manner; The apostles and elders and brethren [send] greeting unto the
brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:
44_ACT_15_23 (4).html
And they wrote [letters] by them after this manner; The apostles and elders and brethren [send] greeting unto the
brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:
44_ACT_15_23 (5).html
And they wrote [letters] by them after this manner; The apostles and elders and brethren [send] greeting unto the
brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:
44_ACT_15_23 (6).html
And they wrote [letters] by them after this manner; The apostles and elders and brethren [send] greeting unto the
brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:
44_ACT_15_23 (7).html
44_ACT_15:23 And they wrote [letters] by them after this manner; The apostles and elders and brethren [send]
greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:
44_ACT_15_23.html
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they
delivered the epistle:
44_ACT_15_30 (2).html
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they
delivered the epistle:
44_ACT_15_30 (3).html
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they
delivered the epistle:
44_ACT_15_30 (4).html
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they
delivered the epistle:
44_ACT_15_30 (5).html
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they
delivered the epistle:
44_ACT_15_30 (6).html
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they
delivered the epistle:
44_ACT_15_30 (7).html
44_ACT_15:30 So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude
together, they delivered the epistle:
44_ACT_15_30.html
Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
44_ACT_15_35 (2).html
Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
44_ACT_15_35 (3).html
Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
44_ACT_15_35 (4).html
Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
44_ACT_15_35 (5).html
Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
44_ACT_15_35 (6).html
Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
44_ACT_15_35 (7).html
44_ACT_15:35 Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with
many others also.
44_ACT_15_35.html
And when he had landed at Caesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch.
44_ACT_18_22 (2).html
And when he had landed at Caesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch.
44_ACT_18_22 (3).html
And when he had landed at Caesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch.
44_ACT_18_22 (4).html
And when he had landed at Caesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch.
44_ACT_18_22 (5).html
And when he had landed at Caesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch.
44_ACT_18_22 (6).html
And when he had landed at Caesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch.
44_ACT_18_22 (7).html
44_ACT_18:22 And when he had landed at Caesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to
Antioch.
44_ACT_18_22.html
But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
48_GAL_02_11 (2).html
But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
48_GAL_02_11 (3).html
But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
48_GAL_02_11 (4).html
But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
48_GAL_02_11 (5).html
But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
48_GAL_02_11 (6).html
But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
48_GAL_02_11 (7).html
48_GAL_02:11 But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
48_GAL_02_11.html
Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but
out of [them] all the Lord delivered me.
55_2TI_03_11 (2).html
Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but
out of [them] all the Lord delivered me.
55_2TI_03_11 (3).html
Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but
out of [them] all the Lord delivered me.
55_2TI_03_11 (4).html
Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but
out of [them] all the Lord delivered me.
55_2TI_03_11 (5).html
Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but
out of [them] all the Lord delivered me.
55_2TI_03_11 (6).html
Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but
out of [them] all the Lord delivered me.
55_2TI_03_11 (7).html
55_2TI_03:11 Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I
endured: but out of [them] all the Lord delivered me.
55_2TI_03_11.html