Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take [them]: [the
shekel [is] twenty gerahs:]
04_NUM_03_47 (2).html
Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take [them]: [the
shekel [is] twenty gerahs:]
04_NUM_03_47 (3).html
Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take [them]: [the
shekel [is] twenty gerahs:]
04_NUM_03_47 (4).html
Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take [them]: [the
shekel [is] twenty gerahs:]
04_NUM_03_47 (5).html
Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take [them]: [the
shekel [is] twenty gerahs:]
04_NUM_03_47 (6).html
Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take [them]: [the
shekel [is] twenty gerahs:]
04_NUM_03_47 (7).html
04_NUM_03:47 Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou
take [them]: [the shekel [is] twenty gerahs:]
04_NUM_03_47.html
The golden spoons [were] twelve, full of incense, [weighing] ten [shekels] apiece, after the shekel of the
sanctuary: all the gold of the spoons [was] an hundred and twenty [shekels].
04_NUM_07_86 (2).html
The golden spoons [were] twelve, full of incense, [weighing] ten [shekels] apiece, after the shekel of the
sanctuary: all the gold of the spoons [was] an hundred and twenty [shekels].
04_NUM_07_86 (3).html
The golden spoons [were] twelve, full of incense, [weighing] ten [shekels] apiece, after the shekel of the
sanctuary: all the gold of the spoons [was] an hundred and twenty [shekels].
04_NUM_07_86 (4).html
The golden spoons [were] twelve, full of incense, [weighing] ten [shekels] apiece, after the shekel of the
sanctuary: all the gold of the spoons [was] an hundred and twenty [shekels].
04_NUM_07_86 (5).html
The golden spoons [were] twelve, full of incense, [weighing] ten [shekels] apiece, after the shekel of the
sanctuary: all the gold of the spoons [was] an hundred and twenty [shekels].
04_NUM_07_86 (6).html
The golden spoons [were] twelve, full of incense, [weighing] ten [shekels] apiece, after the shekel of the
sanctuary: all the gold of the spoons [was] an hundred and twenty [shekels].
04_NUM_07_86 (7).html
04_NUM_07_86.htm
04_NUM_07:86 The golden spoons [were] twelve, full of incense,
l
[weighing] ten [shekels] apiece, after the
shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons [was] an hundred and twenty [shekels].
And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince
one, according to their fathers’ houses, [even] twelve rods: and the rod of Aaron [was] among their rods.
04_NUM_17_06 (2).html
And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince
one, according to their fathers’ houses, [even] twelve rods: and the rod of Aaron [was] among their rods.
04_NUM_17_06 (3).html
And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince
one, according to their fathers’ houses, [even] twelve rods: and the rod of Aaron [was] among their rods.
04_NUM_17_06 (4).html
And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince
one, according to their fathers’ houses, [even] twelve rods: and the rod of Aaron [was] among their rods.
04_NUM_17_06 (5).html
And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince
one, according to their fathers’ houses, [even] twelve rods: and the rod of Aaron [was] among their rods.
04_NUM_17_06 (6).html
And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince
one, according to their fathers’ houses, [even] twelve rods: and the rod of Aaron [was] among their rods.
04_NUM_17_06 (7).html
04_NUM_17:06 And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod
apiece, for each prince one, according to their fathers’ houses, [even] twelve rods: and the rod of Aaron [was]
among their rods.
04_NUM_17_06.html
For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of
them about.
11_1KI_07_15 (2).html
For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of
them about.
11_1KI_07_15 (3).html
For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of
them about.
11_1KI_07_15 (4).html
For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of
them about.
11_1KI_07_15 (5).html
For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of
them about.
11_1KI_07_15 (6).html
For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of
them about.
11_1KI_07_15 (7).html
11_1KI_07:15 For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did
compass either of them about.
11_1KI_07_15.html
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man [was] under
their wings.
26_EZE_10_21 (2).html
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man [was] under
their wings.
26_EZE_10_21 (3).html
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man [was] under
their wings.
26_EZE_10_21 (4).html
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man [was] under
their wings.
26_EZE_10_21 (5).html
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man [was] under
their wings.
26_EZE_10_21 (6).html
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man [was] under
their wings.
26_EZE_10_21 (7).html
26_EZE_10:21 Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man
[was] under their wings.
26_EZE_10_21.html
And the doors had two leaves [apiece], two turning leaves; two [leaves] for the one door, and two leaves for the
other [door].
26_EZE_41_24 (2).html
And the doors had two leaves [apiece], two turning leaves; two [leaves] for the one door, and two leaves for the
other [door].
26_EZE_41_24 (3).html
And the doors had two leaves [apiece], two turning leaves; two [leaves] for the one door, and two leaves for the
other [door].
26_EZE_41_24 (4).html
And the doors had two leaves [apiece], two turning leaves; two [leaves] for the one door, and two leaves for the
other [door].
26_EZE_41_24 (5).html
And the doors had two leaves [apiece], two turning leaves; two [leaves] for the one door, and two leaves for the
other [door].
26_EZE_41_24 (6).html
And the doors had two leaves [apiece], two turning leaves; two [leaves] for the one door, and two leaves for the
other [door].
26_EZE_41_24 (7).html
26_EZE_41:24 And the doors had two leaves [apiece], two turning leaves; two [leaves] for the one door, and two
leaves for the other [door].
26_EZE_41_24.html
And he said unto them, Take nothing for [your] journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money;
neither have two coats apiece.
42_LUK_09_03 (2).html
And he said unto them, Take nothing for [your] journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money;
neither have two coats apiece.
42_LUK_09_03 (3).html
And he said unto them, Take nothing for [your] journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money;
neither have two coats apiece.
42_LUK_09_03 (4).html
And he said unto them, Take nothing for [your] journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money;
neither have two coats apiece.
42_LUK_09_03 (5).html
And he said unto them, Take nothing for [your] journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money;
neither have two coats apiece.
42_LUK_09_03 (6).html
And he said unto them, Take nothing for [your] journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money;
neither have two coats apiece.
42_LUK_09_03 (7).html
42_LUK_09:03 And he said unto them, Take nothing for [your]
t
journey, neither staves, nor scrip, neither bread,
neither money; neither have two coats apiece.
42_LUK_09_03.h ml
And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or
three firkins apiece.
43_JOH_02_06 (2).html
And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or
three firkins apiece.
43_JOH_02_06 (3).html
And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or
three firkins apiece.
43_JOH_02_06 (4).html
And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or
three firkins apiece.
43_JOH_02_06 (5).html
And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or
three firkins apiece.
43_JOH_02_06 (6).html
And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or
three firkins apiece.
43_JOH_02_06 (7).html
43_JOH_02:06 And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews,
containing two or three firkins apiece.
43_JOH_02_06.html