There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod,
there remained.
Photo JPG 06
_
JOS_11_22
06_JOS_11_22 (2).html
There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod,
there remained.
Audio Play 06_JOS_11_22
06_JOS_11_22 (3).html
There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod,
there remained.
06_JOS_11_22
06_JOS_11_22 (4).html
There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod,
there remained.
PDF Photo 06_JOS_11_22
06_JOS_11_22 (5).html
There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod,
there remained.
Verse Studies
06_JOS_11_22
06_JOS_11_22 (6).html
There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod,
there remained.
Verse Studies
06_JOS_11_22
06_JOS_11_22 (7).html
06_JOS_11:22 There was none of the Anakims left in the land
.
of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and
in Ashdod, there remained.
06_JOS_11_22 html
From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
Photo JPG 06
_
JOS_15_46
06_JOS_15_46 (2).html
From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
Audio Play 06_JOS_15_46
06_JOS_15_46 (3).html
From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
06_JOS_15_46
06_JOS_15_46 (4).html
From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
PDF Photo 06_JOS_15_46
06_JOS_15_46 (5).html
From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
Verse Studies
06_JOS_15_46
06_JOS_15_46 (6).html
From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
Verse Studies
06_JOS_15_46
06_JOS_15_46 (7).html
06_JOS_15:46 From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
06_JOS_15_46.html
Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the
great sea, and the border [thereof]:
Photo JPG 06
_
JOS_15_47
06_JOS_15_47 (2).html
Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the
great sea, and the border [thereof]:
Audio Play 06_JOS_15_47
06_JOS_15_47 (3).html
Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the
great sea, and the border [thereof]:
06_JOS_15_47
06_JOS_15_47 (4).html
Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the
great sea, and the border [thereof]:
PDF Photo 06_JOS_15_47
06_JOS_15_47 (5).html
Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the
great sea, and the border [thereof]:
Verse Studies
06_JOS_15_47
06_JOS_15_47 (6).html
Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the
great sea, and the border [thereof]:
Verse Studies
06_JOS_15_47
06_JOS_15_47 (7).html
06_JOS_15:47 Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of
Egypt, and the great sea, and the border [thereof]:
06_JOS_15_47.html
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
Photo JPG 09_1SA_05_01
09_1SA_05_01 (2).html
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
Audio Play 09_1SA_05_01
09_1SA_05_01 (3).html
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
09_1SA_05_01
09_1SA_05_01 (4).html
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
PDF Photo 09_1SA_05_01
09_1SA_05_01 (5).html
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
Verse Studies
09_1SA_05_01
09_1SA_05_01 (6).html
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
Verse Studies
09_1SA_05_01
09_1SA_05_01 (7).html
09_1SA_05:01 And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
09_1SA_05_01.html
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the earth before
the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
Photo JPG 09_1SA_05_03
09_1SA_05_03 (2).html
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the earth before
the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
Audio Play 09_1SA_05_03
09_1SA_05_03 (3).html
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the earth before
the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
09_1SA_05_03
09_1SA_05_03 (4).html
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the earth before
the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
PDF Photo 09_1SA_05_03
09_1SA_05_03 (5).html
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the earth before
the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
Verse Studies
09_1SA_05_03
09_1SA_05_03 (6).html
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the earth before
the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
Verse Studies
09_1SA_05_03
09_1SA_05_03 (7).html
09_1SA_05:03 And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to
the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
09_1SA_05_03.html
Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in
Ashdod unto this day.
Photo JPG 09_1SA_05_05
09_1SA_05_05 (2).html
Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in
Ashdod unto this day.
Audio Play 09_1SA_05_05
09_1SA_05_05 (3).html
Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in
Ashdod unto this day.
09_1SA_05_05
09_1SA_05_05 (4).html
Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in
Ashdod unto this day.
PDF Photo 09_1SA_05_05
09_1SA_05_05 (5).html
Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in
Ashdod unto this day.
Verse Studies
09_1SA_05_05
09_1SA_05_05 (6).html
Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in
Ashdod unto this day.
Verse Studies
09_1SA_05_05
09_1SA_05_05 (7).html
09_1SA_05:05 Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the
threshold of Dagon in Ashdod unto this day.
09_1SA_05_05.html
But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with
emerods, [even] Ashdod and the coasts thereof.
Photo JPG 09_1SA_05_06
09_1SA_05_06 (2).html
But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with
emerods, [even] Ashdod and the coasts thereof.
Audio Play 09_1SA_05_06
09_1SA_05_06 (3).html
But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with
emerods, [even] Ashdod and the coasts thereof.
09_1SA_05_06
09_1SA_05_06 (4).html
But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with
emerods, [even] Ashdod and the coasts thereof.
PDF Photo 09_1SA_05_06
09_1SA_05_06 (5).html
But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with
emerods, [even] Ashdod and the coasts thereof.
Verse Studies
09_1SA_05_06
09_1SA_05_06 (6).html
But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with
emerods, [even] Ashdod and the coasts thereof.
Verse Studies
09_1SA_05_06
09_1SA_05_06 (7).html
09_1SA_05:06 But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote
them with emerods, [even] Ashdod and the coasts thereof.
09_1SA_05_06.html
And when the men of Ashdod saw that [it was] so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us:
for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
Photo JPG 09_1SA_05_07
09_1SA_05_07 (2).html
And when the men of Ashdod saw that [it was] so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us:
for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
Audio Play 09_1SA_05_07
09_1SA_05_07 (3).html
And when the men of Ashdod saw that [it was] so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us:
for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
09_1SA_05_07
09_1SA_05_07 (4).html
And when the men of Ashdod saw that [it was] so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us:
for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
PDF Photo 09_1SA_05_07
09_1SA_05_07 (5).html
And when the men of Ashdod saw that [it was] so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us:
for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
Verse Studies
09_1SA_05_07
09_1SA_05_07 (6).html
And when the men of Ashdod saw that [it was] so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us:
for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
Verse Studies
09_1SA_05_07
09_1SA_05_07 (7).html
09_1SA_05_07.htm
09_1SA_05:07 And when the men of Ashdod saw that [it was] so,
l
they said, The ark of the God of Israel shall not
abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
And these [are] the golden emerods which the Philistines returned [for] a trespass offering unto the LORD; for
Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
Photo JPG 09_1SA_06_17
09_1SA_06_17 (2).html
And these [are] the golden emerods which the Philistines returned [for] a trespass offering unto the LORD; for
Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
Audio Play 09_1SA_06_17
09_1SA_06_17 (3).html
And these [are] the golden emerods which the Philistines returned [for] a trespass offering unto the LORD; for
Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
09_1SA_06_17
09_1SA_06_17 (4).html
And these [are] the golden emerods which the Philistines returned [for] a trespass offering unto the LORD; for
Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
PDF Photo 09_1SA_06_17
09_1SA_06_17 (5).html
And these [are] the golden emerods which the Philistines returned [for] a trespass offering unto the LORD; for
Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
Verse Studies
09_1SA_06_17
09_1SA_06_17 (6).html
And these [are] the golden emerods which the Philistines returned [for] a trespass offering unto the LORD; for
Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
Verse Studies
09_1SA_06_17
09_1SA_06_17 (7).html
09_1SA_06:17 And these [are] the golden emerods which the Philistines returned [for] a trespass offering unto the
LORD; for Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
09_1SA_06_17.html
And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh,
and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
Photo JPG 14_2CH_26_06
14_2CH_26_06 (2).html
And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh,
and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
Audio Play 14_2CH_26_06
14_2CH_26_06 (3).html
And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh,
and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
14_2CH_26_06
14_2CH_26_06 (4).html
And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh,
and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
PDF Photo 14_2CH_26_06
14_2CH_26_06 (5).html
And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh,
and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
Verse Studies
14_2CH_26_06
14_2CH_26_06 (6).html
And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh,
and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
Verse Studies
14_2CH_26_06
14_2CH_26_06 (7).html
14_2CH_26:06 And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the
wall of Jabneh, and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
14_2CH_26_06.html
In those days also saw I Jews [that] had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
Photo JPG 16
_
NEH_13_23
16_NEH_13_23 (2).html
In those days also saw I Jews [that] had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
Audio Play 16_NEH_13_23
16_NEH_13_23 (3).html
In those days also saw I Jews [that] had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
16_NEH_13_23
16_NEH_13_23 (4).html
In those days also saw I Jews [that] had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
PDF Photo 16_NEH_13_23
16_NEH_13_23 (5).html
In those days also saw I Jews [that] had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
Verse Studies
16_NEH_13_23
16_NEH_13_23 (6).html
In those days also saw I Jews [that] had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
Verse Studies
16_NEH_13_23
16_NEH_13_23 (7).html
16_NEH_13:23 In those days also saw I Jews [that] had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
16_NEH_13_23.html
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language, but according to
the language of each people.
Photo JPG 16
_
NEH_13_24
16_NEH_13_24 (2).html
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language, but according to
the language of each people.
Audio Play 16_NEH_13_24
16_NEH_13_24 (3).html
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language, but according to
the language of each people.
16_NEH_13_24
16_NEH_13_24 (4).html
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language, but according to
the language of each people.
PDF Photo 16_NEH_13_24
16_NEH_13_24 (5).html
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language, but according to
the language of each people.
Verse Studies
16_NEH_13_24
16_NEH_13_24 (6).html
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language, but according to
the language of each people.
Verse Studies
16_NEH_13_24
16_NEH_13_24 (7).html
16_NEH_13:24 And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language,
but according to the language of each people.
16_NEH_13_24.html
In the year that Tartan came unto Ashdod [when Sargon the king of Assyria sent him,] and fought against Ashdod,
and took it;
Photo JPG 23
_
ISA_20_01
23_ISA_20_01 (2).html
In the year that Tartan came unto Ashdod [when Sargon the king of Assyria sent him,] and fought against Ashdod,
and took it;
Audio Play 23_ISA_20_01
23_ISA_20_01 (3).html
In the year that Tartan came unto Ashdod [when Sargon the king of Assyria sent him,] and fought against Ashdod,
and took it;
23_ISA_20_01
23_ISA_20_01 (4).html
In the year that Tartan came unto Ashdod [when Sargon the king of Assyria sent him,] and fought against Ashdod,
and took it;
PDF Photo 23_ISA_20_01
23_ISA_20_01 (5).html
In the year that Tartan came unto Ashdod [when Sargon the king of Assyria sent him,] and fought against Ashdod,
and took it;
Verse Studies
23_ISA_20_01
23_ISA_20_01 (6).html
In the year that Tartan came unto Ashdod [when Sargon the king of Assyria sent him,] and fought against Ashdod,
and took it;
Verse Studies
23_ISA_20_01
23_ISA_20_01 (7).html
23_ISA_20:01 In the year that Tartan came unto Ashdod [when
t
Sargon the king of Assyria sent him,] and fought
against Ashdod, and took it;
23_ISA_20_01.h ml
And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and
Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,
Photo JPG 24
_
JER_25_20
24_JER_25_20 (2).html
And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and
Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,
Audio Play 24_JER_25_20
24_JER_25_20 (3).html
And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and
Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,
24_JER_25_20
24_JER_25_20 (4).html
And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and
Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,
PDF Photo 24_JER_25_20
24_JER_25_20 (5).html
And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and
Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,
Verse Studies
24_JER_25_20
24_JER_25_20 (6).html
And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and
Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,
Verse Studies
24_JER_25_20
24_JER_25_20 (7).html
24_JER_25:20 And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the
Philistines, and Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,
24_JER_25_20.html
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn
mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
Photo JPG 30
_
AMO_01_08
30_AMO_01_08 (2).html
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn
mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
Audio Play 30_AMO_01_08
30_AMO_01_08 (3).html
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn
mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
30_AMO_01_08
30_AMO_01_08 (4).html
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn
mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
PDF Photo 30_AMO_01_08
30_AMO_01_08 (5).html
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn
mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
Verse Studies
30_AMO_01_08
30_AMO_01_08 (6).html
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn
mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
Verse Studies
30_AMO_01_08
30_AMO_01_08 (7).html
30_AMO_01:08 And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon,
and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
30_AMO_01_08.html
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the
mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
Photo JPG 30
_
AMO_03_09
30_AMO_03_09 (2).html
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the
mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
Audio Play 30_AMO_03_09
30_AMO_03_09 (3).html
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the
mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
30_AMO_03_09
30_AMO_03_09 (4).html
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the
mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
PDF Photo 30_AMO_03_09
30_AMO_03_09 (5).html
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the
mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
Verse Studies
30_AMO_03_09
30_AMO_03_09 (6).html
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the
mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
Verse Studies
30_AMO_03_09
30_AMO_03_09 (7).html
30_AMO_03:09 Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble
yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in
the midst thereof.
30_AMO_03_09.html
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron
shall be rooted up.
Photo JPG 36
_
ZEP_02_04
36_ZEP_02_04 (2).html
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron
shall be rooted up.
Audio Play 36_ZEP_02_04
36_ZEP_02_04 (3).html
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron
shall be rooted up.
36_ZEP_02_04
36_ZEP_02_04 (4).html
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron
shall be rooted up.
PDF Photo 36_ZEP_02_04
36_ZEP_02_04 (5).html
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron
shall be rooted up.
Verse Studies
36_ZEP_02_04
36_ZEP_02_04 (6).html
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron
shall be rooted up.
Verse Studies
36_ZEP_02_04
36_ZEP_02_04 (7).html
36_ZEP_02:04 For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon
day, and Ekron shall be rooted up.
36_ZEP_02_04.html
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Photo JPG 38
_
ZEC_09_06
38_ZEC_09_06 (2).html
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Audio Play 38_ZEC_09_06
38_ZEC_09_06 (3).html
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
38_ZEC_09_06
38_ZEC_09_06 (4).html
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
PDF Photo 38_ZEC_09_06
38_ZEC_09_06 (5).html
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Verse Studies
38_ZEC_09_06
38_ZEC_09_06 (6).html
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Verse Studies
38_ZEC_09_06
38_ZEC_09_06 (7).html
38_ZEC_09:06 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
38_ZEC_09_06.html