There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod,
there remained.
06_JOS_11_22 (2).html
There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod,
there remained.
06_JOS_11_22 (3).html
There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod,
there remained.
06_JOS_11_22 (4).html
There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod,
there remained.
06_JOS_11_22 (5).html
There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod,
there remained.
06_JOS_11_22 (6).html
There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod,
there remained.
06_JOS_11_22 (7).html
06_JOS_11:22 There was none of the Anakims left in the land
.
of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and
in Ashdod, there remained.
06_JOS_11_22 html
From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
06_JOS_15_46 (2).html
From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
06_JOS_15_46 (3).html
From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
06_JOS_15_46 (4).html
From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
06_JOS_15_46 (5).html
From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
06_JOS_15_46 (6).html
From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
06_JOS_15_46 (7).html
06_JOS_15:46 From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
06_JOS_15_46.html
Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the
great sea, and the border [thereof]:
06_JOS_15_47 (2).html
Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the
great sea, and the border [thereof]:
06_JOS_15_47 (3).html
Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the
great sea, and the border [thereof]:
06_JOS_15_47 (4).html
Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the
great sea, and the border [thereof]:
06_JOS_15_47 (5).html
Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the
great sea, and the border [thereof]:
06_JOS_15_47 (6).html
Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the
great sea, and the border [thereof]:
06_JOS_15_47 (7).html
06_JOS_15:47 Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of
Egypt, and the great sea, and the border [thereof]:
06_JOS_15_47.html
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
09_1SA_05_01 (2).html
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
09_1SA_05_01 (3).html
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
09_1SA_05_01 (4).html
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
09_1SA_05_01 (5).html
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
09_1SA_05_01 (6).html
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
09_1SA_05_01 (7).html
09_1SA_05:01 And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
09_1SA_05_01.html
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the earth before
the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
09_1SA_05_03 (2).html
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the earth before
the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
09_1SA_05_03 (3).html
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the earth before
the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
09_1SA_05_03 (4).html
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the earth before
the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
09_1SA_05_03 (5).html
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the earth before
the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
09_1SA_05_03 (6).html
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the earth before
the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
09_1SA_05_03 (7).html
09_1SA_05:03 And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to
the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
09_1SA_05_03.html
Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in
Ashdod unto this day.
09_1SA_05_05 (2).html
Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in
Ashdod unto this day.
09_1SA_05_05 (3).html
Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in
Ashdod unto this day.
09_1SA_05_05 (4).html
Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in
Ashdod unto this day.
09_1SA_05_05 (5).html
Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in
Ashdod unto this day.
09_1SA_05_05 (6).html
Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in
Ashdod unto this day.
09_1SA_05_05 (7).html
09_1SA_05:05 Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the
threshold of Dagon in Ashdod unto this day.
09_1SA_05_05.html
But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with
emerods, [even] Ashdod and the coasts thereof.
09_1SA_05_06 (2).html
But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with
emerods, [even] Ashdod and the coasts thereof.
09_1SA_05_06 (3).html
But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with
emerods, [even] Ashdod and the coasts thereof.
09_1SA_05_06 (4).html
But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with
emerods, [even] Ashdod and the coasts thereof.
09_1SA_05_06 (5).html
But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with
emerods, [even] Ashdod and the coasts thereof.
09_1SA_05_06 (6).html
But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with
emerods, [even] Ashdod and the coasts thereof.
09_1SA_05_06 (7).html
09_1SA_05:06 But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote
them with emerods, [even] Ashdod and the coasts thereof.
09_1SA_05_06.html
And when the men of Ashdod saw that [it was] so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us:
for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
09_1SA_05_07 (2).html
And when the men of Ashdod saw that [it was] so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us:
for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
09_1SA_05_07 (3).html
And when the men of Ashdod saw that [it was] so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us:
for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
09_1SA_05_07 (4).html
And when the men of Ashdod saw that [it was] so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us:
for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
09_1SA_05_07 (5).html
And when the men of Ashdod saw that [it was] so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us:
for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
09_1SA_05_07 (6).html
And when the men of Ashdod saw that [it was] so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us:
for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
09_1SA_05_07 (7).html
09_1SA_05_07.htm
09_1SA_05:07 And when the men of Ashdod saw that [it was] so,
l
they said, The ark of the God of Israel shall not
abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
And these [are] the golden emerods which the Philistines returned [for] a trespass offering unto the LORD; for
Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
09_1SA_06_17 (2).html
And these [are] the golden emerods which the Philistines returned [for] a trespass offering unto the LORD; for
Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
09_1SA_06_17 (3).html
And these [are] the golden emerods which the Philistines returned [for] a trespass offering unto the LORD; for
Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
09_1SA_06_17 (4).html
And these [are] the golden emerods which the Philistines returned [for] a trespass offering unto the LORD; for
Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
09_1SA_06_17 (5).html
And these [are] the golden emerods which the Philistines returned [for] a trespass offering unto the LORD; for
Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
09_1SA_06_17 (6).html
And these [are] the golden emerods which the Philistines returned [for] a trespass offering unto the LORD; for
Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
09_1SA_06_17 (7).html
09_1SA_06:17 And these [are] the golden emerods which the Philistines returned [for] a trespass offering unto the
LORD; for Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
09_1SA_06_17.html
And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh,
and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
14_2CH_26_06 (2).html
And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh,
and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
14_2CH_26_06 (3).html
And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh,
and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
14_2CH_26_06 (4).html
And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh,
and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
14_2CH_26_06 (5).html
And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh,
and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
14_2CH_26_06 (6).html
And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh,
and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
14_2CH_26_06 (7).html
14_2CH_26:06 And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the
wall of Jabneh, and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
14_2CH_26_06.html
In those days also saw I Jews [that] had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
16_NEH_13_23 (2).html
In those days also saw I Jews [that] had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
16_NEH_13_23 (3).html
In those days also saw I Jews [that] had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
16_NEH_13_23 (4).html
In those days also saw I Jews [that] had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
16_NEH_13_23 (5).html
In those days also saw I Jews [that] had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
16_NEH_13_23 (6).html
In those days also saw I Jews [that] had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
16_NEH_13_23 (7).html
16_NEH_13:23 In those days also saw I Jews [that] had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
16_NEH_13_23.html
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language, but according to
the language of each people.
16_NEH_13_24 (2).html
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language, but according to
the language of each people.
16_NEH_13_24 (3).html
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language, but according to
the language of each people.
16_NEH_13_24 (4).html
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language, but according to
the language of each people.
16_NEH_13_24 (5).html
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language, but according to
the language of each people.
16_NEH_13_24 (6).html
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language, but according to
the language of each people.
16_NEH_13_24 (7).html
16_NEH_13:24 And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language,
but according to the language of each people.
16_NEH_13_24.html
In the year that Tartan came unto Ashdod [when Sargon the king of Assyria sent him,] and fought against Ashdod,
and took it;
23_ISA_20_01 (2).html
In the year that Tartan came unto Ashdod [when Sargon the king of Assyria sent him,] and fought against Ashdod,
and took it;
23_ISA_20_01 (3).html
In the year that Tartan came unto Ashdod [when Sargon the king of Assyria sent him,] and fought against Ashdod,
and took it;
23_ISA_20_01 (4).html
In the year that Tartan came unto Ashdod [when Sargon the king of Assyria sent him,] and fought against Ashdod,
and took it;
23_ISA_20_01 (5).html
In the year that Tartan came unto Ashdod [when Sargon the king of Assyria sent him,] and fought against Ashdod,
and took it;
23_ISA_20_01 (6).html
In the year that Tartan came unto Ashdod [when Sargon the king of Assyria sent him,] and fought against Ashdod,
and took it;
23_ISA_20_01 (7).html
23_ISA_20:01 In the year that Tartan came unto Ashdod [when
t
Sargon the king of Assyria sent him,] and fought
against Ashdod, and took it;
23_ISA_20_01.h ml
And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and
Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,
24_JER_25_20 (2).html
And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and
Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,
24_JER_25_20 (3).html
And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and
Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,
24_JER_25_20 (4).html
And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and
Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,
24_JER_25_20 (5).html
And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and
Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,
24_JER_25_20 (6).html
And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and
Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,
24_JER_25_20 (7).html
24_JER_25:20 And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the
Philistines, and Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,
24_JER_25_20.html
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn
mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
30_AMO_01_08 (2).html
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn
mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
30_AMO_01_08 (3).html
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn
mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
30_AMO_01_08 (4).html
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn
mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
30_AMO_01_08 (5).html
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn
mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
30_AMO_01_08 (6).html
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn
mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
30_AMO_01_08 (7).html
30_AMO_01:08 And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon,
and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
30_AMO_01_08.html
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the
mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
30_AMO_03_09 (2).html
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the
mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
30_AMO_03_09 (3).html
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the
mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
30_AMO_03_09 (4).html
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the
mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
30_AMO_03_09 (5).html
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the
mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
30_AMO_03_09 (6).html
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the
mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
30_AMO_03_09 (7).html
30_AMO_03:09 Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble
yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in
the midst thereof.
30_AMO_03_09.html
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron
shall be rooted up.
36_ZEP_02_04 (2).html
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron
shall be rooted up.
36_ZEP_02_04 (3).html
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron
shall be rooted up.
36_ZEP_02_04 (4).html
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron
shall be rooted up.
36_ZEP_02_04 (5).html
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron
shall be rooted up.
36_ZEP_02_04 (6).html
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron
shall be rooted up.
36_ZEP_02_04 (7).html
36_ZEP_02:04 For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon
day, and Ekron shall be rooted up.
36_ZEP_02_04.html
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
38_ZEC_09_06 (2).html
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
38_ZEC_09_06 (3).html
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
38_ZEC_09_06 (4).html
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
38_ZEC_09_06 (5).html
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
38_ZEC_09_06 (6).html
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
38_ZEC_09_06 (7).html
38_ZEC_09:06 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
38_ZEC_09_06.html