And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
02_EXO_03_03 (2).html
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
02_EXO_03_03 (3).html
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
02_EXO_03_03 (4).html
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
02_EXO_03_03 (5).html
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
02_EXO_03_03 (6).html
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
02_EXO_03_03 (7).html
02_EXO_03:03 And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
02_EXO_03_03.html
And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said,
Moses, Moses. And he said, Here [am] I.
02_EXO_03_04 (2).html
And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said,
Moses, Moses. And he said, Here [am] I.
02_EXO_03_04 (3).html
And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said,
Moses, Moses. And he said, Here [am] I.
02_EXO_03_04 (4).html
And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said,
Moses, Moses. And he said, Here [am] I.
02_EXO_03_04 (5).html
And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said,
Moses, Moses. And he said, Here [am] I.
02_EXO_03_04 (6).html
And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said,
Moses, Moses. And he said, Here [am] I.
02_EXO_03_04 (7).html
02_EXO_03:04 And when the LORD saw that he turned aside
.
to see, God called unto him out of the midst of the
bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here [am] I.
02_EXO_03_04 html
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and
have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which have brought
thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_08 (2).html
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and
have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which have brought
thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_08 (3).html
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and
have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which have brought
thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_08 (4).html
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and
have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which have brought
thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_08 (5).html
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and
have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which have brought
thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_08 (6).html
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and
have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which have brought
thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_08 (7).html
02_EXO_32:08 They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a
molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which
have brought thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_08.html
Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man’s wife go aside, and commit a trespass against
him,
04_NUM_05_12 (2).html
Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man’s wife go aside, and commit a trespass against
him,
04_NUM_05_12 (3).html
Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man’s wife go aside, and commit a trespass against
him,
04_NUM_05_12 (4).html
Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man’s wife go aside, and commit a trespass against
him,
04_NUM_05_12 (5).html
Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man’s wife go aside, and commit a trespass against
him,
04_NUM_05_12 (6).html
Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man’s wife go aside, and commit a trespass against
him,
04_NUM_05_12 (7).html
04_NUM_05:12 Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man’s wife go aside, and commit a
trespass against him,
04_NUM_05_12.html
And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast
not gone aside to uncleanness [with another] instead of thy husband, be thou free from this bitter water that
causeth the curse:
04_NUM_05_19 (2).html
And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast
not gone aside to uncleanness [with another] instead of thy husband, be thou free from this bitter water that
causeth the curse:
04_NUM_05_19 (3).html
And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast
not gone aside to uncleanness [with another] instead of thy husband, be thou free from this bitter water that
causeth the curse:
04_NUM_05_19 (4).html
And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast
not gone aside to uncleanness [with another] instead of thy husband, be thou free from this bitter water that
causeth the curse:
04_NUM_05_19 (5).html
And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast
not gone aside to uncleanness [with another] instead of thy husband, be thou free from this bitter water that
causeth the curse:
04_NUM_05_19 (6).html
And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast
not gone aside to uncleanness [with another] instead of thy husband, be thou free from this bitter water that
causeth the curse:
04_NUM_05_19 (7).html
04_NUM_05:19 And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with
thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness [with another] instead of thy husband, be thou free from this
bitter water that causeth the curse:
04_NUM_05_19.html
But if thou hast gone aside [to another] instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain
with thee beside thine husband:
04_NUM_05_20 (2).html
But if thou hast gone aside [to another] instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain
with thee beside thine husband:
04_NUM_05_20 (3).html
But if thou hast gone aside [to another] instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain
with thee beside thine husband:
04_NUM_05_20 (4).html
But if thou hast gone aside [to another] instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain
with thee beside thine husband:
04_NUM_05_20 (5).html
But if thou hast gone aside [to another] instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain
with thee beside thine husband:
04_NUM_05_20 (6).html
But if thou hast gone aside [to another] instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain
with thee beside thine husband:
04_NUM_05_20 (7).html
04_NUM_05_20.htm
04_NUM_05:20 But if thou hast gone aside [to another] instead of
l
thy husband, and if thou be defiled, and some
man have lain with thee beside thine husband:
This [is] the law of jealousies, when a wife goeth aside [to another] instead of her husband, and is defiled;
04_NUM_05_29 (2).html
This [is] the law of jealousies, when a wife goeth aside [to another] instead of her husband, and is defiled;
04_NUM_05_29 (3).html
This [is] the law of jealousies, when a wife goeth aside [to another] instead of her husband, and is defiled;
04_NUM_05_29 (4).html
This [is] the law of jealousies, when a wife goeth aside [to another] instead of her husband, and is defiled;
04_NUM_05_29 (5).html
This [is] the law of jealousies, when a wife goeth aside [to another] instead of her husband, and is defiled;
04_NUM_05_29 (6).html
This [is] the law of jealousies, when a wife goeth aside [to another] instead of her husband, and is defiled;
04_NUM_05_29 (7).html
04_NUM_05:29 This [is] the law of jealousies, when a wife goeth aside [to another] instead of her husband, and is
defiled;
04_NUM_05_29.html
And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned
aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
04_NUM_22_23 (2).html
And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned
aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
04_NUM_22_23 (3).html
And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned
aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
04_NUM_22_23 (4).html
And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned
aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
04_NUM_22_23 (5).html
And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned
aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
04_NUM_22_23 (6).html
And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned
aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
04_NUM_22_23 (7).html
04_NUM_22:23 And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand:
and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the
way.
04_NUM_22_23.html
Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right
hand or to the left.
05_DEU_05_32 (2).html
Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right
hand or to the left.
05_DEU_05_32 (3).html
Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right
hand or to the left.
05_DEU_05_32 (4).html
Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right
hand or to the left.
05_DEU_05_32 (5).html
Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right
hand or to the left.
05_DEU_05_32 (6).html
Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right
hand or to the left.
05_DEU_05_32 (7).html
05_DEU_05:32 Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn
aside to the right hand or to the left.
05_DEU_05_32.html
And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought
forth out of Egypt have corrupted [themselves]; they are quickly turned aside out of the way which I commanded
them; they have made them a molten image.
05_DEU_09_12 (2).html
And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought
forth out of Egypt have corrupted [themselves]; they are quickly turned aside out of the way which I commanded
them; they have made them a molten image.
05_DEU_09_12 (3).html
And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought
forth out of Egypt have corrupted [themselves]; they are quickly turned aside out of the way which I commanded
them; they have made them a molten image.
05_DEU_09_12 (4).html
And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought
forth out of Egypt have corrupted [themselves]; they are quickly turned aside out of the way which I commanded
them; they have made them a molten image.
05_DEU_09_12 (5).html
And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought
forth out of Egypt have corrupted [themselves]; they are quickly turned aside out of the way which I commanded
them; they have made them a molten image.
05_DEU_09_12 (6).html
And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought
forth out of Egypt have corrupted [themselves]; they are quickly turned aside out of the way which I commanded
them; they have made them a molten image.
05_DEU_09_12 (7).html
05_DEU_09:12 And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou
hast brought forth out of Egypt have corrupted [themselves]; they are quickly turned aside out of the way which I
commanded them; they have made them a molten image.
05_DEU_09_12.html
And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, [and] had made you a molten calf: ye had
turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
05_DEU_09_16 (2).html
And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, [and] had made you a molten calf: ye had
turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
05_DEU_09_16 (3).html
And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, [and] had made you a molten calf: ye had
turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
05_DEU_09_16 (4).html
And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, [and] had made you a molten calf: ye had
turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
05_DEU_09_16 (5).html
And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, [and] had made you a molten calf: ye had
turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
05_DEU_09_16 (6).html
And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, [and] had made you a molten calf: ye had
turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
05_DEU_09_16 (7).html
05_DEU_09:16 And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, [and] had made you a
molten calf: ye had turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
05_DEU_09_16.html
Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship
them;
05_DEU_11_16 (2).html
Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship
them;
05_DEU_11_16 (3).html
Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship
them;
05_DEU_11_16 (4).html
Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship
them;
05_DEU_11_16 (5).html
Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship
them;
05_DEU_11_16 (6).html
Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship
them;
05_DEU_11_16 (7).html
05_DEU_11:16 Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods,
and worship them;
05_DEU_11_16.html
And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I
command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
05_DEU_11_28 (2).html
And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I
command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
05_DEU_11_28 (3).html
And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I
command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
05_DEU_11_28 (4).html
And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I
command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
05_DEU_11_28 (5).html
And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I
command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
05_DEU_11_28 (6).html
And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I
command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
05_DEU_11_28 (7).html
05_DEU_11:28 And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside out of
the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
05_DEU_11_28.html
That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, [to] the right
hand, or [to] the left: to the end that he may prolong [his] days in his kingdom, he, and his children, in the midst of
Israel.
05_DEU_17_20 (2).html
That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, [to] the right
hand, or [to] the left: to the end that he may prolong [his] days in his kingdom, he, and his children, in the midst of
Israel.
05_DEU_17_20 (3).html
That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, [to] the right
hand, or [to] the left: to the end that he may prolong [his] days in his kingdom, he, and his children, in the midst of
Israel.
05_DEU_17_20 (4).html
That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, [to] the right
hand, or [to] the left: to the end that he may prolong [his] days in his kingdom, he, and his children, in the midst of
Israel.
05_DEU_17_20 (5).html
That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, [to] the right
hand, or [to] the left: to the end that he may prolong [his] days in his kingdom, he, and his children, in the midst of
Israel.
05_DEU_17_20 (6).html
That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, [to] the right
hand, or [to] the left: to the end that he may prolong [his] days in his kingdom, he, and his children, in the midst of
Israel.
05_DEU_17_20 (7).html
05_DEU_17:20 That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the
commandment, [to] the right hand, or [to] the left: to the end that he may prolong [his] days in his kingdom, he,
and his children, in the midst of Israel.
05_DEU_17_20.html
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, [to] the right hand, or [to] the
left, to go after other gods to serve them.
05_DEU_28_14 (2).html
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, [to] the right hand, or [to] the
left, to go after other gods to serve them.
05_DEU_28_14 (3).html
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, [to] the right hand, or [to] the
left, to go after other gods to serve them.
05_DEU_28_14 (4).html
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, [to] the right hand, or [to] the
left, to go after other gods to serve them.
05_DEU_28_14 (5).html
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, [to] the right hand, or [to] the
left, to go after other gods to serve them.
05_DEU_28_14 (6).html
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, [to] the right hand, or [to] the
left, to go after other gods to serve them.
05_DEU_28_14 (7).html
05_DEU_28:14 And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, [to] the right
hand, or [to] the left, to go after other gods to serve them.
05_DEU_28_14.html
For I know that after my death ye will utterly corrupt [yourselves], and turn aside from the way which I have
commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to
provoke him to anger through the work of your hands.
05_DEU_31_29 (2).html
For I know that after my death ye will utterly corrupt [yourselves], and turn aside from the way which I have
commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to
provoke him to anger through the work of your hands.
05_DEU_31_29 (3).html
For I know that after my death ye will utterly corrupt [yourselves], and turn aside from the way which I have
commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to
provoke him to anger through the work of your hands.
05_DEU_31_29 (4).html
For I know that after my death ye will utterly corrupt [yourselves], and turn aside from the way which I have
commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to
provoke him to anger through the work of your hands.
05_DEU_31_29 (5).html
For I know that after my death ye will utterly corrupt [yourselves], and turn aside from the way which I have
commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to
provoke him to anger through the work of your hands.
05_DEU_31_29 (6).html
For I know that after my death ye will utterly corrupt [yourselves], and turn aside from the way which I have
commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to
provoke him to anger through the work of your hands.
05_DEU_31_29 (7).html
05_DEU_31:29 For I know that after my death ye will utterly corrupt [yourselves], and turn aside from the way
which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the
LORD, to provoke him to anger through the work of your hands.
05_DEU_31_29.html
Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn
not aside therefrom [to] the right hand or [to] the left;
06_JOS_23_06 (2).html
Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn
not aside therefrom [to] the right hand or [to] the left;
06_JOS_23_06 (3).html
Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn
not aside therefrom [to] the right hand or [to] the left;
06_JOS_23_06 (4).html
Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn
not aside therefrom [to] the right hand or [to] the left;
06_JOS_23_06 (5).html
Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn
not aside therefrom [to] the right hand or [to] the left;
06_JOS_23_06 (6).html
Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn
not aside therefrom [to] the right hand or [to] the left;
06_JOS_23_06 (7).html
06_JOS_23:06 Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of
Moses, that ye turn not aside therefrom [to] the right hand or [to] the left;
06_JOS_23_06.html
And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, [there was]
a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.
07_JUD_14_08 (2).html
And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, [there was]
a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.
07_JUD_14_08 (3).html
And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, [there was]
a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.
07_JUD_14_08 (4).html
And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, [there was]
a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.
07_JUD_14_08 (5).html
And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, [there was]
a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.
07_JUD_14_08 (6).html
And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, [there was]
a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.
07_JUD_14_08 (7).html
07_JUD_14:08 And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and,
behold, [there was] a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.
07_JUD_14_08.html
And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that [is] not of the children
of Israel; we will pass over to Gibeah.
07_JUD_19_12 (2).html
And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that [is] not of the children
of Israel; we will pass over to Gibeah.
07_JUD_19_12 (3).html
And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that [is] not of the children
of Israel; we will pass over to Gibeah.
07_JUD_19_12 (4).html
And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that [is] not of the children
of Israel; we will pass over to Gibeah.
07_JUD_19_12 (5).html
And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that [is] not of the children
of Israel; we will pass over to Gibeah.
07_JUD_19_12 (6).html
And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that [is] not of the children
of Israel; we will pass over to Gibeah.
07_JUD_19_12 (7).html
07_JUD_19:12 And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that [is] not
of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
07_JUD_19_12.html
And they turned aside thither, to go in [and] to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street
of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodging.
07_JUD_19_15 (2).html
And they turned aside thither, to go in [and] to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street
of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodging.
07_JUD_19_15 (3).html
And they turned aside thither, to go in [and] to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street
of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodging.
07_JUD_19_15 (4).html
And they turned aside thither, to go in [and] to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street
of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodging.
07_JUD_19_15 (5).html
And they turned aside thither, to go in [and] to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street
of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodging.
07_JUD_19_15 (6).html
And they turned aside thither, to go in [and] to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street
of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodging.
07_JUD_19_15 (7).html
07_JUD_19:15 And they turned aside thither, to go in [and] to
.
lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him
down in a street of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodging.
07_JUD_19_15 html
Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and, behold, the kinsman of whom Boaz spake came by;
unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
08_RUT_04_01 (2).html
Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and, behold, the kinsman of whom Boaz spake came by;
unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
08_RUT_04_01 (3).html
Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and, behold, the kinsman of whom Boaz spake came by;
unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
08_RUT_04_01 (4).html
Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and, behold, the kinsman of whom Boaz spake came by;
unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
08_RUT_04_01 (5).html
Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and, behold, the kinsman of whom Boaz spake came by;
unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
08_RUT_04_01 (6).html
Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and, behold, the kinsman of whom Boaz spake came by;
unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
08_RUT_04_01 (7).html
08_RUT_04:01 Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and, behold, the kinsman of whom Boaz
spake came by; unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
08_RUT_04_01.html
And the kine took the straight way to the way of Bethshemesh, [and] went along the highway, lowing as they
went, and turned not aside [to] the right hand or [to] the left; and the lords of the Philistines went after them unto
the border of Bethshemesh.
09_1SA_06_12 (2).html
And the kine took the straight way to the way of Bethshemesh, [and] went along the highway, lowing as they
went, and turned not aside [to] the right hand or [to] the left; and the lords of the Philistines went after them unto
the border of Bethshemesh.
09_1SA_06_12 (3).html
And the kine took the straight way to the way of Bethshemesh, [and] went along the highway, lowing as they
went, and turned not aside [to] the right hand or [to] the left; and the lords of the Philistines went after them unto
the border of Bethshemesh.
09_1SA_06_12 (4).html
And the kine took the straight way to the way of Bethshemesh, [and] went along the highway, lowing as they
went, and turned not aside [to] the right hand or [to] the left; and the lords of the Philistines went after them unto
the border of Bethshemesh.
09_1SA_06_12 (5).html
And the kine took the straight way to the way of Bethshemesh, [and] went along the highway, lowing as they
went, and turned not aside [to] the right hand or [to] the left; and the lords of the Philistines went after them unto
the border of Bethshemesh.
09_1SA_06_12 (6).html
And the kine took the straight way to the way of Bethshemesh, [and] went along the highway, lowing as they
went, and turned not aside [to] the right hand or [to] the left; and the lords of the Philistines went after them unto
the border of Bethshemesh.
09_1SA_06_12 (7).html
09_1SA_06:12 And the kine took the straight way to the way of
t
Bethshemesh, [and] went along the highway,
lowing as they went, and turned not aside [to] the right hand or [to] the left; and the lords of the Philistines went
after them unto the border of Bethshemesh.
09_1SA_06_12.h ml
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
09_1SA_08_03 (2).html
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
09_1SA_08_03 (3).html
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
09_1SA_08_03 (4).html
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
09_1SA_08_03 (5).html
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
09_1SA_08_03 (6).html
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
09_1SA_08_03 (7).html
09_1SA_08:03 And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted
judgment.
09_1SA_08_03.html
And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following
the LORD, but serve the LORD with all your heart;
09_1SA_12_20 (2).html
And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following
the LORD, but serve the LORD with all your heart;
09_1SA_12_20 (3).html
And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following
the LORD, but serve the LORD with all your heart;
09_1SA_12_20 (4).html
And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following
the LORD, but serve the LORD with all your heart;
09_1SA_12_20 (5).html
And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following
the LORD, but serve the LORD with all your heart;
09_1SA_12_20 (6).html
And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following
the LORD, but serve the LORD with all your heart;
09_1SA_12_20 (7).html
09_1SA_12:20 And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside
from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;
09_1SA_12_20.html
And turn ye not aside: for [then should ye go] after vain [things], which cannot profit nor deliver; for they [are]
vain.
09_1SA_12_21 (2).html
And turn ye not aside: for [then should ye go] after vain [things], which cannot profit nor deliver; for they [are]
vain.
09_1SA_12_21 (3).html
And turn ye not aside: for [then should ye go] after vain [things], which cannot profit nor deliver; for they [are]
vain.
09_1SA_12_21 (4).html
And turn ye not aside: for [then should ye go] after vain [things], which cannot profit nor deliver; for they [are]
vain.
09_1SA_12_21 (5).html
And turn ye not aside: for [then should ye go] after vain [things], which cannot profit nor deliver; for they [are]
vain.
09_1SA_12_21 (6).html
And turn ye not aside: for [then should ye go] after vain [things], which cannot profit nor deliver; for they [are]
vain.
09_1SA_12_21 (7).html
09_1SA_12:21 And turn ye not aside: for [then should ye go] after vain [things], which cannot profit nor deliver;
for they [are] vain.
09_1SA_12_21.html
And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men,
and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
10_2SA_02_21 (2).html
And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men,
and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
10_2SA_02_21 (3).html
And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men,
and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
10_2SA_02_21 (4).html
And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men,
and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
10_2SA_02_21 (5).html
And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men,
and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
10_2SA_02_21 (6).html
And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men,
and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
10_2SA_02_21 (7).html
10_2SA_02:21 And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of
the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
10_2SA_02_21.html
And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground?
how then should I hold up my face to Joab thy brother?
10_2SA_02_22 (2).html
And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground?
how then should I hold up my face to Joab thy brother?
10_2SA_02_22 (3).html
And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground?
how then should I hold up my face to Joab thy brother?
10_2SA_02_22 (4).html
And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground?
how then should I hold up my face to Joab thy brother?
10_2SA_02_22 (5).html
And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground?
how then should I hold up my face to Joab thy brother?
10_2SA_02_22 (6).html
And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground?
how then should I hold up my face to Joab thy brother?
10_2SA_02_22 (7).html
10_2SA_02:22 And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite
thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother?
10_2SA_02_22.html
Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth
[rib], that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass,
[that] as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.
10_2SA_02_23 (2).html
Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth
[rib], that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass,
[that] as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.
10_2SA_02_23 (3).html
Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth
[rib], that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass,
[that] as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.
10_2SA_02_23 (4).html
Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth
[rib], that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass,
[that] as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.
10_2SA_02_23 (5).html
Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth
[rib], that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass,
[that] as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.
10_2SA_02_23 (6).html
Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth
[rib], that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass,
[that] as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.
10_2SA_02_23 (7).html
10_2SA_02:23 Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him
under the fifth [rib], that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it
came to pass, [that] as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.
10_2SA_02_23.html
And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote
him there under the fifth [rib], that he died, for the blood of Asahel his brother.
10_2SA_03_27 (2).html
And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote
him there under the fifth [rib], that he died, for the blood of Asahel his brother.
10_2SA_03_27 (3).html
And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote
him there under the fifth [rib], that he died, for the blood of Asahel his brother.
10_2SA_03_27 (4).html
And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote
him there under the fifth [rib], that he died, for the blood of Asahel his brother.
10_2SA_03_27 (5).html
And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote
him there under the fifth [rib], that he died, for the blood of Asahel his brother.
10_2SA_03_27 (6).html
And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote
him there under the fifth [rib], that he died, for the blood of Asahel his brother.
10_2SA_03_27 (7).html
10_2SA_03:27 And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him
quietly, and smote him there under the fifth [rib], that he died, for the blood of Asahel his brother.
10_2SA_03_27.html
So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into
the house of Obededom the Gittite.
10_2SA_06_10 (2).html
So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into
the house of Obededom the Gittite.
10_2SA_06_10 (3).html
So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into
the house of Obededom the Gittite.
10_2SA_06_10 (4).html
So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into
the house of Obededom the Gittite.
10_2SA_06_10 (5).html
So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into
the house of Obededom the Gittite.
10_2SA_06_10 (6).html
So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into
the house of Obededom the Gittite.
10_2SA_06_10 (7).html
10_2SA_06:10 So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David
carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
10_2SA_06_10.html
And the king said [unto him], Turn aside, [and] stand here. And he turned aside, and stood still.
10_2SA_18_30 (2).html
And the king said [unto him], Turn aside, [and] stand here. And he turned aside, and stood still.
10_2SA_18_30 (3).html
And the king said [unto him], Turn aside, [and] stand here. And he turned aside, and stood still.
10_2SA_18_30 (4).html
And the king said [unto him], Turn aside, [and] stand here. And he turned aside, and stood still.
10_2SA_18_30 (5).html
And the king said [unto him], Turn aside, [and] stand here. And he turned aside, and stood still.
10_2SA_18_30 (6).html
And the king said [unto him], Turn aside, [and] stand here. And he turned aside, and stood still.
10_2SA_18_30 (7).html
10_2SA_18:30 And the king said [unto him], Turn aside, [and] stand here. And he turned aside, and stood still.
10_2SA_18_30.html
Because David did [that which was] right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] that he
commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
11_1KI_15_05 (2).html
Because David did [that which was] right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] that he
commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
11_1KI_15_05 (3).html
Because David did [that which was] right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] that he
commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
11_1KI_15_05 (4).html
Because David did [that which was] right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] that he
commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
11_1KI_15_05 (5).html
Because David did [that which was] right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] that he
commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
11_1KI_15_05 (6).html
Because David did [that which was] right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] that he
commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
11_1KI_15_05 (7).html
11_1KI_15:05 Because David did [that which was] right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any
[thing] that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
11_1KI_15_05.html
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be
missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
11_1KI_20_39 (2).html
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be
missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
11_1KI_20_39 (3).html
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be
missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
11_1KI_20_39 (4).html
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be
missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
11_1KI_20_39 (5).html
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be
missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
11_1KI_20_39 (6).html
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be
missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
11_1KI_20_39 (7).html
11_1KI_20:39 And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst
of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any
means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
11_1KI_20_39.html
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it [is] the king of
Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
11_1KI_22_32 (2).html
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it [is] the king of
Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
11_1KI_22_32 (3).html
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it [is] the king of
Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
11_1KI_22_32 (4).html
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it [is] the king of
Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
11_1KI_22_32 (5).html
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it [is] the king of
Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
11_1KI_22_32 (6).html
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it [is] the king of
Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
11_1KI_22_32 (7).html
11_1KI_22:32 And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it [is]
the king of Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
11_1KI_22_32.html
And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; [for] the people offered and burnt incense
yet in the high places.
11_1KI_22_43 (2).html
And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; [for] the people offered and burnt incense
yet in the high places.
11_1KI_22_43 (3).html
And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; [for] the people offered and burnt incense
yet in the high places.
11_1KI_22_43 (4).html
And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; [for] the people offered and burnt incense
yet in the high places.
11_1KI_22_43 (5).html
And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; [for] the people offered and burnt incense
yet in the high places.
11_1KI_22_43 (6).html
And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; [for] the people offered and burnt incense
yet in the high places.
11_1KI_22_43 (7).html
11_1KI_22:43 And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing [that which was]
right in the eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; [for] the people offered and
burnt incense yet in the high places.
11_1KI_22_43.html
And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those
vessels, and thou shalt set aside that which is full.
12_2KI_04_04 (2).html
And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those
vessels, and thou shalt set aside that which is full.
12_2KI_04_04 (3).html
And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those
vessels, and thou shalt set aside that which is full.
12_2KI_04_04 (4).html
And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those
vessels, and thou shalt set aside that which is full.
12_2KI_04_04 (5).html
And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those
vessels, and thou shalt set aside that which is full.
12_2KI_04_04 (6).html
And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those
vessels, and thou shalt set aside that which is full.
12_2KI_04_04 (7).html
12_2KI_04:04 And when thou art come in, thou shalt shut the
.
door upon thee and upon thy sons, and shalt pour
out into all those vessels, and thou shalt set aside that which is full.
12_2KI_04_04 html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and
turned not aside to the right hand or to the left.
12_2KI_22_02 (2).html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and
turned not aside to the right hand or to the left.
12_2KI_22_02 (3).html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and
turned not aside to the right hand or to the left.
12_2KI_22_02 (4).html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and
turned not aside to the right hand or to the left.
12_2KI_22_02 (5).html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and
turned not aside to the right hand or to the left.
12_2KI_22_02 (6).html
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and
turned not aside to the right hand or to the left.
12_2KI_22_02 (7).html
12_2KI_22:02 And he did [that which was] right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his
father, and turned not aside to the right hand or to the left.
12_2KI_22_02.html
So David brought not the ark [home] to himself to the city of David, but carried it aside into the house of
Obededom the Gittite.
13_1CH_13_13 (2).html
So David brought not the ark [home] to himself to the city of David, but carried it aside into the house of
Obededom the Gittite.
13_1CH_13_13 (3).html
So David brought not the ark [home] to himself to the city of David, but carried it aside into the house of
Obededom the Gittite.
13_1CH_13_13 (4).html
So David brought not the ark [home] to himself to the city of David, but carried it aside into the house of
Obededom the Gittite.
13_1CH_13_13 (5).html
So David brought not the ark [home] to himself to the city of David, but carried it aside into the house of
Obededom the Gittite.
13_1CH_13_13 (6).html
So David brought not the ark [home] to himself to the city of David, but carried it aside into the house of
Obededom the Gittite.
13_1CH_13_13 (7).html
13_1CH_13_13.htm
13_1CH_13:13 So David brought not the ark [home] to himself to
l
the city of David, but carried it aside into the
house of Obededom the Gittite.
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
18_JOB_06_18 (2).html
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
18_JOB_06_18 (3).html
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
18_JOB_06_18 (4).html
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
18_JOB_06_18 (5).html
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
18_JOB_06_18 (6).html
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
18_JOB_06_18 (7).html
18_JOB_06:18 The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
18_JOB_06_18.html
19_PSA_14:03 They are all gone aside, they are [all] together become filthy: [there is] none that doeth good, no,
not one.
19_PSA_014_003 (2).html
19_PSA_14:03 They are all gone aside, they are [all] together become filthy: [there is] none that doeth good, no,
not one.
19_PSA_014_003 (3).html
19_PSA_14:03 They are all gone aside, they are [all] together become filthy: [there is] none that doeth good, no,
not one.
19_PSA_014_003 (4).html
19_PSA_14:03 They are all gone aside, they are [all] together become filthy: [there is] none that doeth good, no,
not one.
19_PSA_014_003 (5).html
19_PSA_14:03 They are all gone aside, they are [all] together become filthy: [there is] none that doeth good, no,
not one.
19_PSA_014_003 (6).html
19_PSA_14:03 They are all gone aside, they are [all] together become filthy: [there is] none that doeth good, no,
not one.
19_PSA_014_003 (7).html
19_PSA_14:03 They are all gone aside, they are [all] together become filthy: [there is] none that doeth good, no,
not one.
19_PSA_014_003.html
19_PSA_40:04 Blessed [is] that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as
turn aside to lies.
19_PSA_040_004 (2).html
19_PSA_40:04 Blessed [is] that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as
turn aside to lies.
19_PSA_040_004 (3).html
19_PSA_40:04 Blessed [is] that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as
turn aside to lies.
19_PSA_040_004 (4).html
19_PSA_40:04 Blessed [is] that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as
turn aside to lies.
19_PSA_040_004 (5).html
19_PSA_40:04 Blessed [is] that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as
turn aside to lies.
19_PSA_040_004 (6).html
19_PSA_40:04 Blessed [is] that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as
turn aside to lies.
19_PSA_040_004 (7).html
19_PSA_40:04 Blessed [is] that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as
turn aside to lies.
19_PSA_040_004.html
19_PSA_78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful
bow.
19_PSA_078_057 (2).html
19_PSA_78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful
bow.
19_PSA_078_057 (3).html
19_PSA_78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful
bow.
19_PSA_078_057 (4).html
19_PSA_78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful
bow.
19_PSA_078_057 (5).html
19_PSA_78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful
bow.
19_PSA_078_057 (6).html
19_PSA_78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful
bow.
19_PSA_078_057 (7).html
19_PSA_78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful
bow.
19_PSA_078_057.html
19_PSA_101:03 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not
cleave to me.
19_PSA_101_003 (2).html
19_PSA_101:03 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not
cleave to me.
19_PSA_101_003 (3).html
19_PSA_101:03 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not
cleave to me.
19_PSA_101_003 (4).html
19_PSA_101:03 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not
cleave to me.
19_PSA_101_003 (5).html
19_PSA_101:03 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not
cleave to me.
19_PSA_101_003 (6).html
19_PSA_101:03 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not
cleave to me.
19_PSA_101_003 (7).html
19_PSA_101:03 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not
cleave to me.
19_PSA_101_003.html
19_PSA_125:05 As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the
workers of iniquity: [but] peace [shall be] upon Israel.
19_PSA_125_005 (2).html
19_PSA_125:05 As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the
workers of iniquity: [but] peace [shall be] upon Israel.
19_PSA_125_005 (3).html
19_PSA_125:05 As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the
workers of iniquity: [but] peace [shall be] upon Israel.
19_PSA_125_005 (4).html
19_PSA_125:05 As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the
workers of iniquity: [but] peace [shall be] upon Israel.
19_PSA_125_005 (5).html
19_PSA_125:05 As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the
workers of iniquity: [but] peace [shall be] upon Israel.
19_PSA_125_005 (6).html
19_PSA_125:05 As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the
workers of iniquity: [but] peace [shall be] upon Israel.
19_PSA_125_005 (7).html
19_PSA_125:02 As the mountains [are] round about Jerusalem, so the LORD [is] round about his people from
henceforth even for ever.
19_PSA_125_005.html
SON_01:07 Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest [thy flock] to rest at
noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
22_SON_01_07 (2).html
SON_01:07 Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest [thy flock] to rest at
noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
22_SON_01_07 (3).html
SON_01:07 Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest [thy flock] to rest at
noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
22_SON_01_07 (4).html
SON_01:07 Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest [thy flock] to rest at
noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
22_SON_01_07 (5).html
SON_01:07 Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest [thy flock] to rest at
noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
22_SON_01_07 (6).html
SON_01:07 Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest [thy flock] to rest at
noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
22_SON_01_07 (7).html
22_SON_01:07 Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest [thy flock] to rest
at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
22_SON_01_07.html
SON_06:01 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that
we may seek him with thee.
22_SON_06_01 (2).html
SON_06:01 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that
we may seek him with thee.
22_SON_06_01 (3).html
SON_06:01 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that
we may seek him with thee.
22_SON_06_01 (4).html
SON_06:01 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that
we may seek him with thee.
22_SON_06_01 (5).html
SON_06:01 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that
we may seek him with thee.
22_SON_06_01 (6).html
SON_06:01 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that
we may seek him with thee.
22_SON_06_01 (7).html
22_SON_06:01 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside?
that we may seek him with thee.
22_SON_06_01.html
To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may
be their prey, and [that] they may rob the fatherless!
23_ISA_10_02 (2).html
To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may
be their prey, and [that] they may rob the fatherless!
23_ISA_10_02 (3).html
To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may
be their prey, and [that] they may rob the fatherless!
23_ISA_10_02 (4).html
To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may
be their prey, and [that] they may rob the fatherless!
23_ISA_10_02 (5).html
To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may
be their prey, and [that] they may rob the fatherless!
23_ISA_10_02 (6).html
To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may
be their prey, and [that] they may rob the fatherless!
23_ISA_10_02 (7).html
23_ISA_10:02 To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that
widows may be their prey, and [that] they may rob the fatherless!
23_ISA_10_02.html
That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just
for a thing of nought.
23_ISA_29_21 (2).html
That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just
for a thing of nought.
23_ISA_29_21 (3).html
That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just
for a thing of nought.
23_ISA_29_21 (4).html
That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just
for a thing of nought.
23_ISA_29_21 (5).html
That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just
for a thing of nought.
23_ISA_29_21 (6).html
That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just
for a thing of nought.
23_ISA_29_21 (7).html
23_ISA_29_21.htm
23_ISA_29:21 That make a man an offender for a word, and lay a
l
snare for him that reproveth in the gate, and
turn aside the just for a thing of nought.
Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
23_ISA_30_11 (2).html
Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
23_ISA_30_11 (3).html
Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
23_ISA_30_11 (4).html
Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
23_ISA_30_11 (5).html
Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
23_ISA_30_11 (6).html
Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
23_ISA_30_11 (7).html
23_ISA_30:11 Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from
before us.
23_ISA_30_11.html
He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, [Is there] not
a lie in my right hand?
23_ISA_44_20 (2).html
He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, [Is there] not
a lie in my right hand?
23_ISA_44_20 (3).html
He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, [Is there] not
a lie in my right hand?
23_ISA_44_20 (4).html
He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, [Is there] not
a lie in my right hand?
23_ISA_44_20 (5).html
He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, [Is there] not
a lie in my right hand?
23_ISA_44_20 (6).html
He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, [Is there] not
a lie in my right hand?
23_ISA_44_20 (7).html
23_ISA_44:20 He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor
say, [Is there] not a lie in my right hand?
23_ISA_44_20.html
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as
a wayfaring man [that] turneth aside to tarry for a night?
24_JER_14_08 (2).html
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as
a wayfaring man [that] turneth aside to tarry for a night?
24_JER_14_08 (3).html
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as
a wayfaring man [that] turneth aside to tarry for a night?
24_JER_14_08 (4).html
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as
a wayfaring man [that] turneth aside to tarry for a night?
24_JER_14_08 (5).html
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as
a wayfaring man [that] turneth aside to tarry for a night?
24_JER_14_08 (6).html
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as
a wayfaring man [that] turneth aside to tarry for a night?
24_JER_14_08 (7).html
24_JER_14:08 O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in
the land, and as a wayfaring man [that] turneth aside to tarry for a night?
24_JER_14_08.html
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou
doest?
24_JER_15_05 (2).html
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou
doest?
24_JER_15_05 (3).html
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou
doest?
24_JER_15_05 (4).html
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou
doest?
24_JER_15_05 (5).html
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou
doest?
24_JER_15_05 (6).html
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou
doest?
24_JER_15_05 (7).html
24_JER_15:05 For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside
to ask how thou doest?
24_JER_15_05.html
He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
25_LAM_03_11 (2).html
He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
25_LAM_03_11 (3).html
He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
25_LAM_03_11 (4).html
He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
25_LAM_03_11 (5).html
He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
25_LAM_03_11 (6).html
He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
25_LAM_03_11 (7).html
25_LAM_03:11 He hath turned aside my ways, and pulled me
.
in pieces: he hath made me desolate.
25_LAM_03_11 html
To turn aside the right of a man before the face of the most High,
25_LAM_03_35 (2).html
To turn aside the right of a man before the face of the most High,
25_LAM_03_35 (3).html
To turn aside the right of a man before the face of the most High,
25_LAM_03_35 (4).html
To turn aside the right of a man before the face of the most High,
25_LAM_03_35 (5).html
To turn aside the right of a man before the face of the most High,
25_LAM_03_35 (6).html
To turn aside the right of a man before the face of the most High,
25_LAM_03_35 (7).html
25_LAM_03:35 To turn aside the right of a man before the face of the most High,
25_LAM_03_35.html
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his
father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name:
30_AMO_02_07 (2).html
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his
father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name:
30_AMO_02_07 (3).html
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his
father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name:
30_AMO_02_07 (4).html
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his
father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name:
30_AMO_02_07 (5).html
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his
father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name:
30_AMO_02_07 (6).html
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his
father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name:
30_AMO_02_07 (7).html
30_AMO_02:07 That pant after the dust of the earth on the head
t
of the poor, and turn aside the way of the meek:
and a man and his father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name:
30_AMO_02_07.h ml
For I know your manifold transgressions, and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they
turn aside the poor in the gate [from their right].
30_AMO_05_12 (2).html
For I know your manifold transgressions, and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they
turn aside the poor in the gate [from their right].
30_AMO_05_12 (3).html
For I know your manifold transgressions, and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they
turn aside the poor in the gate [from their right].
30_AMO_05_12 (4).html
For I know your manifold transgressions, and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they
turn aside the poor in the gate [from their right].
30_AMO_05_12 (5).html
For I know your manifold transgressions, and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they
turn aside the poor in the gate [from their right].
30_AMO_05_12 (6).html
For I know your manifold transgressions, and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they
turn aside the poor in the gate [from their right].
30_AMO_05_12 (7).html
30_AMO_05:12 For I know your manifold transgressions, and
.
your mighty sins: they afflict the just, they take a
bribe, and they turn aside the poor in the gate [from their right].
30_AMO_05_12 html
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the
adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in [his] wages, the widow, and
the fatherless, and that turn aside the stranger [from his right], and fear not me, saith the LORD of hosts.
39_MAL_03_05 (2).html
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the
adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in [his] wages, the widow, and
the fatherless, and that turn aside the stranger [from his right], and fear not me, saith the LORD of hosts.
39_MAL_03_05 (3).html
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the
adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in [his] wages, the widow, and
the fatherless, and that turn aside the stranger [from his right], and fear not me, saith the LORD of hosts.
39_MAL_03_05 (4).html
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the
adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in [his] wages, the widow, and
the fatherless, and that turn aside the stranger [from his right], and fear not me, saith the LORD of hosts.
39_MAL_03_05 (5).html
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the
adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in [his] wages, the widow, and
the fatherless, and that turn aside the stranger [from his right], and fear not me, saith the LORD of hosts.
39_MAL_03_05 (6).html
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the
adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in [his] wages, the widow, and
the fatherless, and that turn aside the stranger [from his right], and fear not me, saith the LORD of hosts.
39_MAL_03_05 (7).html
39_MAL_03:05 And I will come near to you to judgment; and I
t
will be a swift witness against the sorcerers, and
against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in [his] wages, the
widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger [from his right], and fear not me, saith the LORD of
hosts.
39_MAL_03_05.h ml
But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither:
notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:
40_MAT_02_22 (2).html
But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither:
notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:
40_MAT_02_22 (3).html
But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither:
notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:
40_MAT_02_22 (4).html
But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither:
notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:
40_MAT_02_22 (5).html
But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither:
notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:
40_MAT_02_22 (6).html
But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither:
notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:
40_MAT_02_22 (7).html
40_MAT_02:22 But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was
afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:
40_MAT_02_22.html
For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, [as] the washing of pots and cups: and
many other such like things ye do.
41_MAR_07_08 (2).html
For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, [as] the washing of pots and cups: and
many other such like things ye do.
41_MAR_07_08 (3).html
For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, [as] the washing of pots and cups: and
many other such like things ye do.
41_MAR_07_08 (4).html
For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, [as] the washing of pots and cups: and
many other such like things ye do.
41_MAR_07_08 (5).html
For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, [as] the washing of pots and cups: and
many other such like things ye do.
41_MAR_07_08 (6).html
For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, [as] the washing of pots and cups: and
many other such like things ye do.
41_MAR_07_08 (7).html
41_MAR_07:08 For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, [as] the washing of pots
and cups: and many other such like things ye do.
41_MAR_07_08.html
And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
41_MAR_07_33 (2).html
And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
41_MAR_07_33 (3).html
And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
41_MAR_07_33 (4).html
And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
41_MAR_07_33 (5).html
And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
41_MAR_07_33 (6).html
And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
41_MAR_07_33 (7).html
41_MAR_07:33 And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and
touched his tongue;
41_MAR_07_33.html
And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside
privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.
42_LUK_09_10 (2).html
And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside
privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.
42_LUK_09_10 (3).html
And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside
privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.
42_LUK_09_10 (4).html
And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside
privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.
42_LUK_09_10 (5).html
And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside
privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.
42_LUK_09_10 (6).html
And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside
privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.
42_LUK_09_10 (7).html
42_LUK_09:10 And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them,
and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.
42_LUK_09_10.html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
43_JOH_13_04 (2).html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
43_JOH_13_04 (3).html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
43_JOH_13_04 (4).html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
43_JOH_13_04 (5).html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
43_JOH_13_04 (6).html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
43_JOH_13_04 (7).html
43_JOH_13:04 He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
43_JOH_13_04.html
But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
44_ACT_04_15 (2).html
But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
44_ACT_04_15 (3).html
But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
44_ACT_04_15 (4).html
But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
44_ACT_04_15 (5).html
But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
44_ACT_04_15 (6).html
But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
44_ACT_04_15 (7).html
44_ACT_04:15 But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among
themselves,
44_ACT_04_15.html
Then the chief captain took him by the hand, and went [with him] aside privately, and asked [him], What is that
thou hast to tell me?
44_ACT_23_19 (2).html
Then the chief captain took him by the hand, and went [with him] aside privately, and asked [him], What is that
thou hast to tell me?
44_ACT_23_19 (3).html
Then the chief captain took him by the hand, and went [with him] aside privately, and asked [him], What is that
thou hast to tell me?
44_ACT_23_19 (4).html
Then the chief captain took him by the hand, and went [with him] aside privately, and asked [him], What is that
thou hast to tell me?
44_ACT_23_19 (5).html
Then the chief captain took him by the hand, and went [with him] aside privately, and asked [him], What is that
thou hast to tell me?
44_ACT_23_19 (6).html
Then the chief captain took him by the hand, and went [with him] aside privately, and asked [him], What is that
thou hast to tell me?
44_ACT_23_19 (7).html
44_ACT_23:19 Then the chief captain took him by the hand, and went [with him] aside privately, and asked
[him], What is that thou hast to tell me?
44_ACT_23_19.html
And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death
or of bonds.
44_ACT_26_31 (2).html
And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death
or of bonds.
44_ACT_26_31 (3).html
And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death
or of bonds.
44_ACT_26_31 (4).html
And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death
or of bonds.
44_ACT_26_31 (5).html
And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death
or of bonds.
44_ACT_26_31 (6).html
And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death
or of bonds.
44_ACT_26_31 (7).html
44_ACT_26:31 And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing
worthy of death or of bonds.
44_ACT_26_31.html
From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
54_1TI_01_06 (2).html
From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
54_1TI_01_06 (3).html
From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
54_1TI_01_06 (4).html
From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
54_1TI_01_06 (5).html
From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
54_1TI_01_06 (6).html
From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
54_1TI_01_06 (7).html
54_1TI_01:06 From which some having swerved have turned
.
aside unto vain jangling;
54_1TI_01_06 html
For some are already turned aside after Satan.
54_1TI_05_15 (2).html
For some are already turned aside after Satan.
54_1TI_05_15 (3).html
For some are already turned aside after Satan.
54_1TI_05_15 (4).html
For some are already turned aside after Satan.
54_1TI_05_15 (5).html
For some are already turned aside after Satan.
54_1TI_05_15 (6).html
For some are already turned aside after Satan.
54_1TI_05_15 (7).html
54_1TI_05_1
54_1TI_05:15 For some are already turned aside after Satan.
5.html
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight,
and the sin which doth so easily beset [us], and let us run with patience the race that is set before us,
58_HEB_12_01 (2).html
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight,
and the sin which doth so easily beset [us], and let us run with patience the race that is set before us,
58_HEB_12_01 (3).html
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight,
and the sin which doth so easily beset [us], and let us run with patience the race that is set before us,
58_HEB_12_01 (4).html
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight,
and the sin which doth so easily beset [us], and let us run with patience the race that is set before us,
58_HEB_12_01 (5).html
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight,
and the sin which doth so easily beset [us], and let us run with patience the race that is set before us,
58_HEB_12_01 (6).html
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight,
and the sin which doth so easily beset [us], and let us run with patience the race that is set before us,
58_HEB_12_01 (7).html
58_HEB_12:01 Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside
every weight, and the sin which doth so easily beset [us], and let us run with patience the race that is set before us,
58_HEB_12_01.html
Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
60_1PE_02_01 (2).html
Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
60_1PE_02_01 (3).html
Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
60_1PE_02_01 (4).html
Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
60_1PE_02_01 (5).html
Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
60_1PE_02_01 (6).html
Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
60_1PE_02_01 (7).html
60_1PE_02:01 Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil
speakings,
60_1PE_02_01.html