Two and twenty years old [was] Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his
mother’s name [was] Athaliah, the daughter of Omri king of Israel.
12_2KI_08_26 (2).html
Two and twenty years old [was] Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his
mother’s name [was] Athaliah, the daughter of Omri king of Israel.
12_2KI_08_26 (3).html
Two and twenty years old [was] Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his
mother’s name [was] Athaliah, the daughter of Omri king of Israel.
12_2KI_08_26 (4).html
Two and twenty years old [was] Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his
mother’s name [was] Athaliah, the daughter of Omri king of Israel.
12_2KI_08_26 (5).html
Two and twenty years old [was] Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his
mother’s name [was] Athaliah, the daughter of Omri king of Israel.
12_2KI_08_26 (6).html
Two and twenty years old [was] Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his
mother’s name [was] Athaliah, the daughter of Omri king of Israel.
12_2KI_08_26 (7).html
12_2KI_08:26 Two and twenty years old [was] Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in
Jerusalem. And his mother’s name [was] Athaliah, the daughter of Omri king of Israel.
12_2KI_08_26.html
And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
12_2KI_11_01 (2).html
And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
12_2KI_11_01 (3).html
And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
12_2KI_11_01 (4).html
And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
12_2KI_11_01 (5).html
And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
12_2KI_11_01 (6).html
And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
12_2KI_11_01 (7).html
12_2KI_11:01 And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her 22_SON_was dead, she arose and
destroyed all the seed royal.
12_2KI_11_01.html
But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from
among the king’s sons [which were] slain; and they hid him, [even] him and his nurse, in the bedchamber from
Athaliah, so that he was not slain.
12_2KI_11_02 (2).html
But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from
among the king’s sons [which were] slain; and they hid him, [even] him and his nurse, in the bedchamber from
Athaliah, so that he was not slain.
12_2KI_11_02 (3).html
But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from
among the king’s sons [which were] slain; and they hid him, [even] him and his nurse, in the bedchamber from
Athaliah, so that he was not slain.
12_2KI_11_02 (4).html
But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from
among the king’s sons [which were] slain; and they hid him, [even] him and his nurse, in the bedchamber from
Athaliah, so that he was not slain.
12_2KI_11_02 (5).html
But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from
among the king’s sons [which were] slain; and they hid him, [even] him and his nurse, in the bedchamber from
Athaliah, so that he was not slain.
12_2KI_11_02 (6).html
But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from
among the king’s sons [which were] slain; and they hid him, [even] him and his nurse, in the bedchamber from
Athaliah, so that he was not slain.
12_2KI_11_02 (7).html
12_2KI_11:02 But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the 22_SON_of Ahaziah,
and stole him from among the king’s sons [which were] slain; and they hid him, [even] him and his nurse, in the
bedchamber from Athaliah, so that he was not slain.
12_2KI_11_02.html
And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.
12_2KI_11_03 (2).html
And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.
12_2KI_11_03 (3).html
And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.
12_2KI_11_03 (4).html
And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.
12_2KI_11_03 (5).html
And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.
12_2KI_11_03 (6).html
And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.
12_2KI_11_03 (7).html
12_2KI_11:03 And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.
12_2KI_11_03.html
And when Athaliah heard the noise of the guard [and] of the people, she came to the people into the temple of the
LORD.
12_2KI_11_13 (2).html
And when Athaliah heard the noise of the guard [and] of the people, she came to the people into the temple of the
LORD.
12_2KI_11_13 (3).html
And when Athaliah heard the noise of the guard [and] of the people, she came to the people into the temple of the
LORD.
12_2KI_11_13 (4).html
And when Athaliah heard the noise of the guard [and] of the people, she came to the people into the temple of the
LORD.
12_2KI_11_13 (5).html
And when Athaliah heard the noise of the guard [and] of the people, she came to the people into the temple of the
LORD.
12_2KI_11_13 (6).html
And when Athaliah heard the noise of the guard [and] of the people, she came to the people into the temple of the
LORD.
12_2KI_11_13 (7).html
12_2KI_11:13 And when Athaliah heard the noise of the guard [and] of the people, she came to the people into
the temple of the LORD.
12_2KI_11_13.html
And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner [was], and the princes and the trumpeters
by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and
cried, Treason, Treason.
12_2KI_11_14 (2).html
And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner [was], and the princes and the trumpeters
by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and
cried, Treason, Treason.
12_2KI_11_14 (3).html
And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner [was], and the princes and the trumpeters
by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and
cried, Treason, Treason.
12_2KI_11_14 (4).html
And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner [was], and the princes and the trumpeters
by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and
cried, Treason, Treason.
12_2KI_11_14 (5).html
And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner [was], and the princes and the trumpeters
by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and
cried, Treason, Treason.
12_2KI_11_14 (6).html
And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner [was], and the princes and the trumpeters
by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and
cried, Treason, Treason.
12_2KI_11_14 (7).html
12_2KI_11:14 And when she looked, behold, the king
I
stood by a pillar, as the manner [was], and the princes and
the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her
clothes, and cried, Treason, Treason.
12_2K _11_14.html
And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword [beside]
the king’s house.
12_2KI_11_20 (2).html
And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword [beside]
the king’s house.
12_2KI_11_20 (3).html
And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword [beside]
the king’s house.
12_2KI_11_20 (4).html
And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword [beside]
the king’s house.
12_2KI_11_20 (5).html
And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword [beside]
the king’s house.
12_2KI_11_20 (6).html
And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword [beside]
the king’s house.
12_2KI_11_20 (7).html
12_2KI_11:20 And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the
sword [beside] the king’s house.
12_2KI_11_20.html
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
13_1CH_08_26 (2).html
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
13_1CH_08_26 (3).html
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
13_1CH_08_26 (4).html
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
13_1CH_08_26 (5).html
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
13_1CH_08_26 (6).html
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
13_1CH_08_26 (7).html
13_1CH_08_26.
13_1CH_08:26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
html
Forty and two years old [was] Ahaziah when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His
mother’s name also [was] Athaliah the daughter of Omri.
14_2CH_22_02 (2).html
Forty and two years old [was] Ahaziah when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His
mother’s name also [was] Athaliah the daughter of Omri.
14_2CH_22_02 (3).html
Forty and two years old [was] Ahaziah when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His
mother’s name also [was] Athaliah the daughter of Omri.
14_2CH_22_02 (4).html
Forty and two years old [was] Ahaziah when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His
mother’s name also [was] Athaliah the daughter of Omri.
14_2CH_22_02 (5).html
Forty and two years old [was] Ahaziah when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His
mother’s name also [was] Athaliah the daughter of Omri.
14_2CH_22_02 (6).html
Forty and two years old [was] Ahaziah when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His
mother’s name also [was] Athaliah the daughter of Omri.
14_2CH_22_02 (7).html
14_2CH_22:02 Forty and two years old [was] Ahaziah when he began to reign, and he reigned one year in
Jerusalem. His mother’s name also [was] Athaliah the daughter of Omri.
14_2CH_22_02.html
But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of
the house of Judah.
14_2CH_22_10 (2).html
But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of
the house of Judah.
14_2CH_22_10 (3).html
But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of
the house of Judah.
14_2CH_22_10 (4).html
But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of
the house of Judah.
14_2CH_22_10 (5).html
But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of
the house of Judah.
14_2CH_22_10 (6).html
But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of
the house of Judah.
14_2CH_22_10 (7).html
14_2CH_22:10 But when Athaliah the mother of Ahaziah saw
.
that her 22_SON_was dead, she arose and
destroyed all the seed royal of the house of Judah.
14_2CH_22_10 html
But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king’s
sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram,
the wife of Jehoiada the priest, [for she was the sister of Ahaziah,] hid him from Athaliah, so that she slew him
not.
14_2CH_22_11 (2).html
But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king’s
sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram,
the wife of Jehoiada the priest, [for she was the sister of Ahaziah,] hid him from Athaliah, so that she slew him
not.
14_2CH_22_11 (3).html
But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king’s
sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram,
the wife of Jehoiada the priest, [for she was the sister of Ahaziah,] hid him from Athaliah, so that she slew him
not.
14_2CH_22_11 (4).html
But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king’s
sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram,
the wife of Jehoiada the priest, [for she was the sister of Ahaziah,] hid him from Athaliah, so that she slew him
not.
14_2CH_22_11 (5).html
But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king’s
sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram,
the wife of Jehoiada the priest, [for she was the sister of Ahaziah,] hid him from Athaliah, so that she slew him
not.
14_2CH_22_11 (6).html
But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king’s
sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram,
the wife of Jehoiada the priest, [for she was the sister of Ahaziah,] hid him from Athaliah, so that she slew him
not.
14_2CH_22_11 (7).html
14_2CH_22:11 But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the 22_SON_of Ahaziah, and stole him
from among the king’s sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the
daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest, [for she was the sister of Ahaziah,] hid him from
Athaliah, so that she slew him not.
14_2CH_22_11.html
And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
14_2CH_22_12 (2).html
And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
14_2CH_22_12 (3).html
And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
14_2CH_22_12 (4).html
And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
14_2CH_22_12 (5).html
And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
14_2CH_22_12 (6).html
And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
14_2CH_22_12 (7).html
14_2CH_22_12.htm
14_2CH_22:12 And he was with them hid in the house of God six
l
years: and Athaliah reigned over the land.
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the
house of the LORD:
14_2CH_23_12 (2).html
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the
house of the LORD:
14_2CH_23_12 (3).html
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the
house of the LORD:
14_2CH_23_12 (4).html
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the
house of the LORD:
14_2CH_23_12 (5).html
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the
house of the LORD:
14_2CH_23_12 (6).html
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the
house of the LORD:
14_2CH_23_12 (7).html
14_2CH_23:12 Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the
people into the house of the LORD:
14_2CH_23_12.html
And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the
king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of
music, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason.
14_2CH_23_13 (2).html
And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the
king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of
music, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason.
14_2CH_23_13 (3).html
And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the
king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of
music, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason.
14_2CH_23_13 (4).html
And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the
king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of
music, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason.
14_2CH_23_13 (5).html
And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the
king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of
music, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason.
14_2CH_23_13 (6).html
And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the
king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of
music, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason.
14_2CH_23_13 (7).html
14_2CH_23:13 And she looked, and, behold, the king stood at
.
his pillar at the entering in, and the princes and the
trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with
instruments of music, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason,
Treason.
14_2CH_23_13 html
And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword.
14_2CH_23_21 (2).html
And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword.
14_2CH_23_21 (3).html
And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword.
14_2CH_23_21 (4).html
And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword.
14_2CH_23_21 (5).html
And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword.
14_2CH_23_21 (6).html
And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword.
14_2CH_23_21 (7).html
14_2CH_23:21 And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah
with the sword.
14_2CH_23_21.html
For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of
the house of the LORD did they bestow upon Baalim.
14_2CH_24_07 (2).html
For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of
the house of the LORD did they bestow upon Baalim.
14_2CH_24_07 (3).html
For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of
the house of the LORD did they bestow upon Baalim.
14_2CH_24_07 (4).html
For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of
the house of the LORD did they bestow upon Baalim.
14_2CH_24_07 (5).html
For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of
the house of the LORD did they bestow upon Baalim.
14_2CH_24_07 (6).html
For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of
the house of the LORD did they bestow upon Baalim.
14_2CH_24_07 (7).html
14_2CH_24:07 For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the
dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon Baalim.
14_2CH_24_07.html
And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
15_EZR_08_07 (2).html
And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
15_EZR_08_07 (3).html
And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
15_EZR_08_07 (4).html
And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
15_EZR_08_07 (5).html
And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
15_EZR_08_07 (6).html
And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
15_EZR_08_07 (7).html
15_EZR_08:07 And of the sons of Elam; Jeshaiah the 22_SON_of Athaliah, and with him seventy males.
15_EZR_08_07.html