Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as
thyself: I [am] the LORD.
Photo JPG 03
_
LEV_19_18
03_LEV_19_18 (2).html
Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as
thyself: I [am] the LORD.
Audio Play 03_LEV_19_18
03_LEV_19_18 (3).html
Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as
thyself: I [am] the LORD.
03_LEV_19_18
03_LEV_19_18 (4).html
Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as
thyself: I [am] the LORD.
PDF Photo 03_LEV_19_18
03_LEV_19_18 (5).html
Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as
thyself: I [am] the LORD.
Verse Studies
03_LEV_19_18
03_LEV_19_18 (6).html
Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as
thyself: I [am] the LORD.
Verse Studies
03_LEV_19_18
03_LEV_19_18 (7).html
03_LEV_19:18 Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love
thy neighbour as thyself: I [am] the LORD.
03_LEV_19_18.html
And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of [my] covenant: and when ye are gathered
together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the
enemy.
Photo JPG 03
_
LEV_26_25
03_LEV_26_25 (2).html
And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of [my] covenant: and when ye are gathered
together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the
enemy.
Audio Play 03_LEV_26_25
03_LEV_26_25 (3).html
And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of [my] covenant: and when ye are gathered
together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the
enemy.
03_LEV_26_25
03_LEV_26_25 (4).html
And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of [my] covenant: and when ye are gathered
together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the
enemy.
PDF Photo 03_LEV_26_25
03_LEV_26_25 (5).html
And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of [my] covenant: and when ye are gathered
together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the
enemy.
Verse Studies
03_LEV_26_25
03_LEV_26_25 (6).html
And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of [my] covenant: and when ye are gathered
together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the
enemy.
Verse Studies
03_LEV_26_25
03_LEV_26_25 (7).html
03_LEV_26:25 And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of [my] covenant: and when ye
are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the
hand of the enemy.
03_LEV_26_25.html
Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
Photo JPG 04
_
NUM_31_02
04_NUM_31_02 (2).html
Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
Audio Play 04_NUM_31_02
04_NUM_31_02 (3).html
Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
04_NUM_31_02
04_NUM_31_02 (4).html
Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
PDF Photo 04_NUM_31_02
04_NUM_31_02 (5).html
Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
Verse Studies
04_NUM_31_02
04_NUM_31_02 (6).html
Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
Verse Studies
04_NUM_31_02
04_NUM_31_02 (7).html
04_NUM_31:02 Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
04_NUM_31_02.html
And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the
Midianites, and avenge the LORD of Midian.
Photo JPG 04
_
NUM_31_03
04_NUM_31_03 (2).html
And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the
Midianites, and avenge the LORD of Midian.
Audio Play 04_NUM_31_03
04_NUM_31_03 (3).html
And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the
Midianites, and avenge the LORD of Midian.
04_NUM_31_03
04_NUM_31_03 (4).html
And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the
Midianites, and avenge the LORD of Midian.
PDF Photo 04_NUM_31_03
04_NUM_31_03 (5).html
And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the
Midianites, and avenge the LORD of Midian.
Verse Studies
04_NUM_31_03
04_NUM_31_03 (6).html
And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the
Midianites, and avenge the LORD of Midian.
Verse Studies
04_NUM_31_03
04_NUM_31_03 (7).html
04_NUM_31:03 And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go
against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.
04_NUM_31_03.html
Rejoice, O ye nations, [with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to
his adversaries, and will be merciful unto his land, [and] to his people.
Photo JPG 05
_
DEU_32_43
05_DEU_32_43 (2).html
Rejoice, O ye nations, [with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to
his adversaries, and will be merciful unto his land, [and] to his people.
Audio Play 05_DEU_32_43
05_DEU_32_43 (3).html
Rejoice, O ye nations, [with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to
his adversaries, and will be merciful unto his land, [and] to his people.
05_DEU_32_43
05_DEU_32_43 (4).html
Rejoice, O ye nations, [with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to
his adversaries, and will be merciful unto his land, [and] to his people.
PDF Photo 05_DEU_32_43
05_DEU_32_43 (5).html
Rejoice, O ye nations, [with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to
his adversaries, and will be merciful unto his land, [and] to his people.
Verse Studies
05_DEU_32_43
05_DEU_32_43 (6).html
Rejoice, O ye nations, [with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to
his adversaries, and will be merciful unto his land, [and] to his people.
Verse Studies
05_DEU_32_43
05_DEU_32_43 (7).html
05_DEU_32:43 Rejoice, O ye nations, [with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will
render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, [and] to his people.
05_DEU_32_43.html
The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
Photo JPG 09_1SA_24_12
09_1SA_24_12 (2).html
The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
Audio Play 09_1SA_24_12
09_1SA_24_12 (3).html
The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
09_1SA_24_12
09_1SA_24_12 (4).html
The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
PDF Photo 09_1SA_24_12
09_1SA_24_12 (5).html
The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
Verse Studies
09_1SA_24_12
09_1SA_24_12 (6).html
The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
Verse Studies
09_1SA_24_12
09_1SA_24_12 (7).html
09_1SA_24:12 The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not
be upon thee.
09_1SA_24_12.html
And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and
the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
Photo JPG 12_2KI_09_07
12_2KI_09_07 (2).html
And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and
the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
Audio Play 12_2KI_09_07
12_2KI_09_07 (3).html
And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and
the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
12_2KI_09_07
12_2KI_09_07 (4).html
And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and
the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
PDF Photo 12_2KI_09_07
12_2KI_09_07 (5).html
And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and
the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
Verse Studies
12_2KI_09_07
12_2KI_09_07 (6).html
And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and
the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
Verse Studies
12_2KI_09_07
12_2KI_09_07 (7).html
12_2KI_09:07 And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the
prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
12_2KI_09_07.html
The copy of the writing for a commandment to be given in every province [was] published unto all people, and
that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
Photo JPG 17
_
EST_08_13
17_EST_08_13 (2).html
The copy of the writing for a commandment to be given in every province [was] published unto all people, and
that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
Audio Play 17_EST_08_13
17_EST_08_13 (3).html
The copy of the writing for a commandment to be given in every province [was] published unto all people, and
that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
17_EST_08_13
17_EST_08_13 (4).html
The copy of the writing for a commandment to be given in every province [was] published unto all people, and
that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
PDF Photo 17_EST_08_13
17_EST_08_13 (5).html
The copy of the writing for a commandment to be given in every province [was] published unto all people, and
that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
Verse Studies
17_EST_08_13
17_EST_08_13 (6).html
The copy of the writing for a commandment to be given in every province [was] published unto all people, and
that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
Verse Studies
17_EST_08_13
17_EST_08_13 (7).html
17_EST_08:13 The copy of the writing for a commandment to be given in every province [was] published unto all
people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
17_EST_08_13.html
Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries,
and avenge me of mine enemies:
Photo JPG 23
_
ISA_01_24
23_ISA_01_24 (2).html
Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries,
and avenge me of mine enemies:
Audio Play 23_ISA_01_24
23_ISA_01_24 (3).html
Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries,
and avenge me of mine enemies:
23_ISA_01_24
23_ISA_01_24 (4).html
Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries,
and avenge me of mine enemies:
PDF Photo 23_ISA_01_24
23_ISA_01_24 (5).html
Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries,
and avenge me of mine enemies:
Verse Studies
23_ISA_01_24
23_ISA_01_24 (6).html
Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries,
and avenge me of mine enemies:
Verse Studies
23_ISA_01_24
23_ISA_01_24 (7).html
23_ISA_01:24 Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine
adversaries, and avenge me of mine enemies:
23_ISA_01_24.html
For this [is] the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and
the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a
sacrifice in the north country by the river Euphrates.
Photo JPG 24
_
JER_46_10
24_JER_46_10 (2).html
For this [is] the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and
the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a
sacrifice in the north country by the river Euphrates.
Audio Play 24_JER_46_10
24_JER_46_10 (3).html
For this [is] the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and
the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a
sacrifice in the north country by the river Euphrates.
24_JER_46_10
24_JER_46_10 (4).html
For this [is] the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and
the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a
sacrifice in the north country by the river Euphrates.
PDF Photo 24_JER_46_10
24_JER_46_10 (5).html
For this [is] the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and
the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a
sacrifice in the north country by the river Euphrates.
Verse Studies
24_JER_46_10
24_JER_46_10 (6).html
For this [is] the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and
the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a
sacrifice in the north country by the river Euphrates.
Verse Studies
24_JER_46_10
24_JER_46_10 (7).html
24_JER_46:10 For this [is] the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his
adversaries: and the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD
of hosts hath a sacrifice in the north country by the river Euphrates.
24_JER_46_10.html
And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little [while], and I will avenge the blood of Jezreel
upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.
Photo JPG 28
_
HOS_01_04
28_HOS_01_04 (2).html
And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little [while], and I will avenge the blood of Jezreel
upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.
Audio Play 28_HOS_01_04
28_HOS_01_04 (3).html
And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little [while], and I will avenge the blood of Jezreel
upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.
28_HOS_01_04
28_HOS_01_04 (4).html
And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little [while], and I will avenge the blood of Jezreel
upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.
PDF Photo 28_HOS_01_04
28_HOS_01_04 (5).html
And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little [while], and I will avenge the blood of Jezreel
upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.
Verse Studies
28_HOS_01_04
28_HOS_01_04 (6).html
And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little [while], and I will avenge the blood of Jezreel
upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.
Verse Studies
28_HOS_01_04
28_HOS_01_04 (7).html
28_HOS_01:04 And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little [while], and I will avenge the
blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.
28_HOS_01_04.html
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
Photo JPG 42
_
LUK_18_03
42_LUK_18_03 (2).html
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
Audio Play 42_LUK_18_03
42_LUK_18_03 (3).html
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
42_LUK_18_03
42_LUK_18_03 (4).html
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
PDF Photo 42_LUK_18_03
42_LUK_18_03 (5).html
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
Verse Studies
42_LUK_18_03
42_LUK_18_03 (6).html
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
Verse Studies
42_LUK_18_03
42_LUK_18_03 (7).html
42_LUK_18:03 And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine
adversary.
42_LUK_18_03.html
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
Photo JPG 42
_
LUK_18_05
42_LUK_18_05 (2).html
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
Audio Play 42_LUK_18_05
42_LUK_18_05 (3).html
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
42_LUK_18_05
42_LUK_18_05 (4).html
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
PDF Photo 42_LUK_18_05
42_LUK_18_05 (5).html
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
Verse Studies
42_LUK_18_05
42_LUK_18_05 (6).html
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
Verse Studies
42_LUK_18_05
42_LUK_18_05 (7).html
42_LUK_18:05 Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary
me.
42_LUK_18_05.html
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
Photo JPG 42
_
LUK_18_07
42_LUK_18_07 (2).html
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
Audio Play 42_LUK_18_07
42_LUK_18_07 (3).html
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
42_LUK_18_07
42_LUK_18_07 (4).html
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
PDF Photo 42_LUK_18_07
42_LUK_18_07 (5).html
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
Verse Studies
42_LUK_18_07
42_LUK_18_07 (6).html
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
Verse Studies
42_LUK_18_07
42_LUK_18_07 (7).html
42_LUK_18:07 And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long
with them?
42_LUK_18_07.html
I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the son of man cometh, shall he find faith on the
earth?
Photo JPG 42
_
LUK_18_08
42_LUK_18_08 (2).html
I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the son of man cometh, shall he find faith on the
earth?
Audio Play 42_LUK_18_08
42_LUK_18_08 (3).html
I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the son of man cometh, shall he find faith on the
earth?
42_LUK_18_08
42_LUK_18_08 (4).html
I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the son of man cometh, shall he find faith on the
earth?
PDF Photo 42_LUK_18_08
42_LUK_18_08 (5).html
I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the son of man cometh, shall he find faith on the
earth?
Verse Studies
42_LUK_18_08
42_LUK_18_08 (6).html
I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the son of man cometh, shall he find faith on the
earth?
Verse Studies
42_LUK_18_08
42_LUK_18_08 (7).html
42_LUK_18:08 I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the 22_SON_of man cometh,
shall he find faith on the earth?
42_LUK_18_08.html
Dearly beloved, avenge not yourselves, but [rather] give place unto wrath: for it is written, Vengeance [is] mine; I
will repay, saith the Lord.
Photo JPG 45
_
ROM_12_19
45_ROM_12_19 (2).html
Dearly beloved, avenge not yourselves, but [rather] give place unto wrath: for it is written, Vengeance [is] mine; I
will repay, saith the Lord.
Audio Play 45_ROM_12_19
45_ROM_12_19 (3).html
Dearly beloved, avenge not yourselves, but [rather] give place unto wrath: for it is written, Vengeance [is] mine; I
will repay, saith the Lord.
45_ROM_12_19
45_ROM_12_19 (4).html
Dearly beloved, avenge not yourselves, but [rather] give place unto wrath: for it is written, Vengeance [is] mine; I
will repay, saith the Lord.
PDF Photo 45_ROM_12_19
45_ROM_12_19 (5).html
Dearly beloved, avenge not yourselves, but [rather] give place unto wrath: for it is written, Vengeance [is] mine; I
will repay, saith the Lord.
Verse Studies
45_ROM_12_19
45_ROM_12_19 (6).html
Dearly beloved, avenge not yourselves, but [rather] give place unto wrath: for it is written, Vengeance [is] mine; I
will repay, saith the Lord.
Verse Studies
45_ROM_12_19
45_ROM_12_19 (7).html
45_ROM_12:19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but [rather] give place unto wrath: for it is written,
Vengeance [is] mine; I will repay, saith the Lord.
45_ROM_12_19.html
And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our
blood on them that dwell on the earth?
Photo JPG 66
_
REV_06_10
66_REV_06_10 (2).html
And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our
blood on them that dwell on the earth?
Audio Play 66_REV_06_10
66_REV_06_10 (3).html
And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our
blood on them that dwell on the earth?
66_REV_06_10
66_REV_06_10 (4).html
And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our
blood on them that dwell on the earth?
PDF Photo 66_REV_06_10
66_REV_06_10 (5).html
And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our
blood on them that dwell on the earth?
Verse Studies
66_REV_06_10
66_REV_06_10 (6).html
And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our
blood on them that dwell on the earth?
Verse Studies
66_REV_06_10
66_REV_06_10 (7).html
66_REV_06:10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge
and avenge our blood on them that dwell on the earth?
66_REV_06_10.html