And when she had opened [it], she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him,
and said, This [is one] of the Hebrews’ children.
02_EXO_02_06 (2).html
And when she had opened [it], she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him,
and said, This [is one] of the Hebrews’ children.
02_EXO_02_06 (3).html
And when she had opened [it], she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him,
and said, This [is one] of the Hebrews’ children.
02_EXO_02_06 (4).html
And when she had opened [it], she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him,
and said, This [is one] of the Hebrews’ children.
02_EXO_02_06 (5).html
And when she had opened [it], she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him,
and said, This [is one] of the Hebrews’ children.
02_EXO_02_06 (6).html
And when she had opened [it], she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him,
and said, This [is one] of the Hebrews’ children.
02_EXO_02_06 (7).html
02_EXO_02:06 And when she had opened [it], she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had
compassion on him, and said, This [is one] of the Hebrews’ children.
02_EXO_02_06.html
And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and
Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
42_LUK_01_41 (2).html
And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and
Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
42_LUK_01_41 (3).html
And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and
Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
42_LUK_01_41 (4).html
And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and
Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
42_LUK_01_41 (5).html
And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and
Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
42_LUK_01_41 (6).html
And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and
Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
42_LUK_01_41 (7).html
42_LUK_01:41 And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her
womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
42_LUK_01_41.html
For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
42_LUK_01_44 (2).html
For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
42_LUK_01_44 (3).html
For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
42_LUK_01_44 (4).html
For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
42_LUK_01_44 (5).html
For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
42_LUK_01_44 (6).html
For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
42_LUK_01_44 (7).html
42_LUK_01:44 For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb
for joy.
42_LUK_01_44.html
And this [shall be] a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
42_LUK_02_12 (2).html
And this [shall be] a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
42_LUK_02_12 (3).html
And this [shall be] a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
42_LUK_02_12 (4).html
And this [shall be] a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
42_LUK_02_12 (5).html
And this [shall be] a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
42_LUK_02_12 (6).html
And this [shall be] a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
42_LUK_02_12 (7).html
42_LUK_02:12 And this [shall be] a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in
a manger.
42_LUK_02_12.html
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
42_LUK_02_16 (2).html
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
42_LUK_02_16 (3).html
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
42_LUK_02_16 (4).html
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
42_LUK_02_16 (5).html
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
42_LUK_02_16 (6).html
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
42_LUK_02_16 (7).html
42_LUK_02:16 And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
42_LUK_02_16.html
For every one that useth milk [is] unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
58_HEB_05_13 (2).html
For every one that useth milk [is] unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
58_HEB_05_13 (3).html
For every one that useth milk [is] unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
58_HEB_05_13 (4).html
For every one that useth milk [is] unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
58_HEB_05_13 (5).html
For every one that useth milk [is] unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
58_HEB_05_13 (6).html
For every one that useth milk [is] unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
58_HEB_05_13 (7).html
58_HEB_05:13 For every one that useth milk [is] unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
58_HEB_05_13.html