I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine
enemies turn their backs unto thee.
02_EXO_23_27 (2).html
I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine
enemies turn their backs unto thee.
02_EXO_23_27 (3).html
I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine
enemies turn their backs unto thee.
02_EXO_23_27 (4).html
I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine
enemies turn their backs unto thee.
02_EXO_23_27 (5).html
I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine
enemies turn their backs unto thee.
02_EXO_23_27 (6).html
I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine
enemies turn their backs unto thee.
02_EXO_23_27 (7).html
02_EXO_23:27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I
will make all thine enemies turn their backs unto thee.
02_EXO_23_27.html
O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!
06_JOS_07_08 (2).html
O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!
06_JOS_07_08 (3).html
O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!
06_JOS_07_08 (4).html
O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!
06_JOS_07_08 (5).html
O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!
06_JOS_07_08 (6).html
O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!
06_JOS_07_08 (7).html
06_JOS_07:08 O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!
06_JOS_07_08.html
Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, [but] turned [their] backs before their
enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from
among you.
06_JOS_07_12 (2).html
Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, [but] turned [their] backs before their
enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from
among you.
06_JOS_07_12 (3).html
Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, [but] turned [their] backs before their
enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from
among you.
06_JOS_07_12 (4).html
Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, [but] turned [their] backs before their
enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from
among you.
06_JOS_07_12 (5).html
Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, [but] turned [their] backs before their
enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from
among you.
06_JOS_07_12 (6).html
Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, [but] turned [their] backs before their
enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from
among you.
06_JOS_07_12 (7).html
06_JOS_07:12 Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, [but] turned [their] backs
before their enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the
accursed from among you.
06_JOS_07_12.html
Therefore they turned [their backs] before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook
them; and them which [came] out of the cities they destroyed in the midst of them.
07_JUD_20_42 (2).html
Therefore they turned [their backs] before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook
them; and them which [came] out of the cities they destroyed in the midst of them.
07_JUD_20_42 (3).html
Therefore they turned [their backs] before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook
them; and them which [came] out of the cities they destroyed in the midst of them.
07_JUD_20_42 (4).html
Therefore they turned [their backs] before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook
them; and them which [came] out of the cities they destroyed in the midst of them.
07_JUD_20_42 (5).html
Therefore they turned [their backs] before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook
them; and them which [came] out of the cities they destroyed in the midst of them.
07_JUD_20_42 (6).html
Therefore they turned [their backs] before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook
them; and them which [came] out of the cities they destroyed in the midst of them.
07_JUD_20_42 (7).html
07_JUD_20_42.htm
07_JUD_20:42 Therefore they turned [their backs] before the men
l
of Israel unto the way of the wilderness; but
the battle overtook them; and them which [came] out of the cities they destroyed in the midst of them.
For our fathers have trespassed, and done [that which was] evil in the eyes of the LORD our God, and have
forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned [their] backs.
14_2CH_29_06 (2).html
For our fathers have trespassed, and done [that which was] evil in the eyes of the LORD our God, and have
forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned [their] backs.
14_2CH_29_06 (3).html
For our fathers have trespassed, and done [that which was] evil in the eyes of the LORD our God, and have
forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned [their] backs.
14_2CH_29_06 (4).html
For our fathers have trespassed, and done [that which was] evil in the eyes of the LORD our God, and have
forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned [their] backs.
14_2CH_29_06 (5).html
For our fathers have trespassed, and done [that which was] evil in the eyes of the LORD our God, and have
forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned [their] backs.
14_2CH_29_06 (6).html
For our fathers have trespassed, and done [that which was] evil in the eyes of the LORD our God, and have
forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned [their] backs.
14_2CH_29_06 (7).html
14_2CH_29:06 For our fathers have trespassed, and done [that which was] evil in the eyes of the LORD our God,
and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned [their]
backs.
14_2CH_29_06.html
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy
prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
16_NEH_09_26 (2).html
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy
prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
16_NEH_09_26 (3).html
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy
prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
16_NEH_09_26 (4).html
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy
prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
16_NEH_09_26 (5).html
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy
prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
16_NEH_09_26 (6).html
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy
prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
16_NEH_09_26 (7).html
16_NEH_09:26 Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their
backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great
provocations.
16_NEH_09_26.html
And he brought me into the inner court of the LORD’S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD,
between the porch and the altar, [were] about five and twenty men, with their backs toward the temple of the
LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
26_EZE_08_16 (2).html
And he brought me into the inner court of the LORD’S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD,
between the porch and the altar, [were] about five and twenty men, with their backs toward the temple of the
LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
26_EZE_08_16 (3).html
And he brought me into the inner court of the LORD’S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD,
between the porch and the altar, [were] about five and twenty men, with their backs toward the temple of the
LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
26_EZE_08_16 (4).html
And he brought me into the inner court of the LORD’S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD,
between the porch and the altar, [were] about five and twenty men, with their backs toward the temple of the
LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
26_EZE_08_16 (5).html
And he brought me into the inner court of the LORD’S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD,
between the porch and the altar, [were] about five and twenty men, with their backs toward the temple of the
LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
26_EZE_08_16 (6).html
And he brought me into the inner court of the LORD’S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD,
between the porch and the altar, [were] about five and twenty men, with their backs toward the temple of the
LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
26_EZE_08_16 (7).html
26_EZE_08:16 And he brought me into the inner court of the LORD’S house, and, behold, at the door of the
temple of the LORD, between the porch and the altar, [were] about five and twenty men, with their backs toward
the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
26_EZE_08_16.html
And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, [were] full of eyes round
about, [even] the wheels that they four had.
26_EZE_10_12 (2).html
And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, [were] full of eyes round
about, [even] the wheels that they four had.
26_EZE_10_12 (3).html
And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, [were] full of eyes round
about, [even] the wheels that they four had.
26_EZE_10_12 (4).html
And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, [were] full of eyes round
about, [even] the wheels that they four had.
26_EZE_10_12 (5).html
And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, [were] full of eyes round
about, [even] the wheels that they four had.
26_EZE_10_12 (6).html
And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, [were] full of eyes round
about, [even] the wheels that they four had.
26_EZE_10_12 (7).html
26_EZE_10:12 And their whole body, and their backs, and their
t
hands, and their wings, and the wheels, [were]
full of eyes round about, [even] the wheels that they four had.
26_EZE_10_12.h ml