But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught
Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit
fornication.
66_REV_02_14 (2).html
But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught
Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit
fornication.
66_REV_02_14 (3).html
But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught
Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit
fornication.
66_REV_02_14 (4).html
But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught
Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit
fornication.
66_REV_02_14 (5).html
But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught
Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit
fornication.
66_REV_02_14 (6).html
But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught
Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit
fornication.
66_REV_02_14 (7).html
66_REV_02_14.htm
66_REV_02:14 But I have a few things against thee, because thou
l
hast there them that hold the doctrine of
Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols,
and to commit fornication.