Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I [am] the LORD your God, which brought
you out of the land of Egypt.
03_LEV_19_36 (2).html
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I [am] the LORD your God, which brought
you out of the land of Egypt.
03_LEV_19_36 (3).html
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I [am] the LORD your God, which brought
you out of the land of Egypt.
03_LEV_19_36 (4).html
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I [am] the LORD your God, which brought
you out of the land of Egypt.
03_LEV_19_36 (5).html
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I [am] the LORD your God, which brought
you out of the land of Egypt.
03_LEV_19_36 (6).html
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I [am] the LORD your God, which brought
you out of the land of Egypt.
03_LEV_19_36 (7).html
03_LEV_19:36 Just balances, just weights, a just ephah, and a
.
just hin, shall ye have: I [am] the LORD your God,
which brought you out of the land of Egypt.
03_LEV_19_36 html
Oh that my grief were thoroughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
18_JOB_06_02 (2).html
Oh that my grief were thoroughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
18_JOB_06_02 (3).html
Oh that my grief were thoroughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
18_JOB_06_02 (4).html
Oh that my grief were thoroughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
18_JOB_06_02 (5).html
Oh that my grief were thoroughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
18_JOB_06_02 (6).html
Oh that my grief were thoroughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
18_JOB_06_02 (7).html
18_JOB_06:02 Oh that my grief were thoroughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
18_JOB_06_02.html
And I subscribed the evidence, and sealed [it], and took witnesses, and weighed [him] the money in the balances.
24_JER_32_10 (2).html
And I subscribed the evidence, and sealed [it], and took witnesses, and weighed [him] the money in the balances.
24_JER_32_10 (3).html
And I subscribed the evidence, and sealed [it], and took witnesses, and weighed [him] the money in the balances.
24_JER_32_10 (4).html
And I subscribed the evidence, and sealed [it], and took witnesses, and weighed [him] the money in the balances.
24_JER_32_10 (5).html
And I subscribed the evidence, and sealed [it], and took witnesses, and weighed [him] the money in the balances.
24_JER_32_10 (6).html
And I subscribed the evidence, and sealed [it], and took witnesses, and weighed [him] the money in the balances.
24_JER_32_10 (7).html
24_JER_32:10 And I subscribed the evidence, and sealed [it], and took witnesses, and weighed [him] the money
in the balances.
24_JER_32_10.html
And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber’s razor, and cause [it] to pass upon thine head and
upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the [hair].
26_EZE_05_01 (2).html
And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber’s razor, and cause [it] to pass upon thine head and
upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the [hair].
26_EZE_05_01 (3).html
And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber’s razor, and cause [it] to pass upon thine head and
upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the [hair].
26_EZE_05_01 (4).html
And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber’s razor, and cause [it] to pass upon thine head and
upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the [hair].
26_EZE_05_01 (5).html
And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber’s razor, and cause [it] to pass upon thine head and
upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the [hair].
26_EZE_05_01 (6).html
And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber’s razor, and cause [it] to pass upon thine head and
upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the [hair].
26_EZE_05_01 (7).html
26_EZE_05:01 And thou, 22_SON_of man, take thee a sharp knife, take thee a barber’s razor, and cause [it] to
pass upon thine head and upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the [hair].
26_EZE_05_01.html
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
26_EZE_45_10 (2).html
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
26_EZE_45_10 (3).html
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
26_EZE_45_10 (4).html
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
26_EZE_45_10 (5).html
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
26_EZE_45_10 (6).html
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
26_EZE_45_10 (7).html
26_EZE_45:10 Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
26_EZE_45_10.html
TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
27_DAN_05_27 (2).html
TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
27_DAN_05_27 (3).html
TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
27_DAN_05_27 (4).html
TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
27_DAN_05_27 (5).html
TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
27_DAN_05_27 (6).html
TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
27_DAN_05_27 (7).html
27_DAN_05:27 TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
27_DAN_05_27.html
[He is] a merchant, the balances of deceit [are] in his hand: he loveth to oppress.
28_HOS_12_07 (2).html
[He is] a merchant, the balances of deceit [are] in his hand: he loveth to oppress.
28_HOS_12_07 (3).html
[He is] a merchant, the balances of deceit [are] in his hand: he loveth to oppress.
28_HOS_12_07 (4).html
[He is] a merchant, the balances of deceit [are] in his hand: he loveth to oppress.
28_HOS_12_07 (5).html
[He is] a merchant, the balances of deceit [are] in his hand: he loveth to oppress.
28_HOS_12_07 (6).html
[He is] a merchant, the balances of deceit [are] in his hand: he loveth to oppress.
28_HOS_12_07 (7).html
28_HOS_12:07 [He is] a merchant, the balances of deceit [are] in his hand: he loveth to oppress.
28_HOS_12_07.html
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat,
making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
30_AMO_08_05 (2).html
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat,
making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
30_AMO_08_05 (3).html
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat,
making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
30_AMO_08_05 (4).html
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat,
making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
30_AMO_08_05 (5).html
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat,
making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
30_AMO_08_05 (6).html
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat,
making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
30_AMO_08_05 (7).html
30_AMO_08:05 Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may
set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
30_AMO_08_05.html
Shall I count [them] pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?
33_MIC_06_11 (2).html
Shall I count [them] pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?
33_MIC_06_11 (3).html
Shall I count [them] pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?
33_MIC_06_11 (4).html
Shall I count [them] pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?
33_MIC_06_11 (5).html
Shall I count [them] pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?
33_MIC_06_11 (6).html
Shall I count [them] pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?
33_MIC_06_11 (7).html
33_MIC_06:11 Shall I count [them] pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?
33_MIC_06_11.html
And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black
horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
66_REV_06_05 (2).html
And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black
horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
66_REV_06_05 (3).html
And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black
horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
66_REV_06_05 (4).html
And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black
horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
66_REV_06_05 (5).html
And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black
horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
66_REV_06_05 (6).html
And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black
horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
66_REV_06_05 (7).html
66_REV_06:05 And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld,
and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
66_REV_06_05.html