If a man or woman have a plague upon the head or the beard;
03_LEV_13_29 (2).html
If a man or woman have a plague upon the head or the beard;
03_LEV_13_29 (3).html
If a man or woman have a plague upon the head or the beard;
03_LEV_13_29 (4).html
If a man or woman have a plague upon the head or the beard;
03_LEV_13_29 (5).html
If a man or woman have a plague upon the head or the beard;
03_LEV_13_29 (6).html
If a man or woman have a plague upon the head or the beard;
03_LEV_13_29 (7).html
03_LEV_13:29 If a man or woman have a plague upon the head or the beard;
03_LEV_13_29.html
Then the priest shall see the plague: and, behold, if it [be] in sight deeper than the skin; [and there be] in it a
yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it [is] a dry scall, [even] a leprosy upon the head or
beard.
03_LEV_13_30 (2).html
Then the priest shall see the plague: and, behold, if it [be] in sight deeper than the skin; [and there be] in it a
yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it [is] a dry scall, [even] a leprosy upon the head or
beard.
03_LEV_13_30 (3).html
Then the priest shall see the plague: and, behold, if it [be] in sight deeper than the skin; [and there be] in it a
yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it [is] a dry scall, [even] a leprosy upon the head or
beard.
03_LEV_13_30 (4).html
Then the priest shall see the plague: and, behold, if it [be] in sight deeper than the skin; [and there be] in it a
yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it [is] a dry scall, [even] a leprosy upon the head or
beard.
03_LEV_13_30 (5).html
Then the priest shall see the plague: and, behold, if it [be] in sight deeper than the skin; [and there be] in it a
yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it [is] a dry scall, [even] a leprosy upon the head or
beard.
03_LEV_13_30 (6).html
Then the priest shall see the plague: and, behold, if it [be] in sight deeper than the skin; [and there be] in it a
yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it [is] a dry scall, [even] a leprosy upon the head or
beard.
03_LEV_13_30 (7).html
03_LEV_13:30 Then the priest shall see the plague: and, behold, if it [be] in sight deeper than the skin; [and there
be] in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it [is] a dry scall, [even] a leprosy upon
the head or beard.
03_LEV_13_30.html
But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even
all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be
clean.
03_LEV_14_09 (2).html
But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even
all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be
clean.
03_LEV_14_09 (3).html
But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even
all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be
clean.
03_LEV_14_09 (4).html
But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even
all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be
clean.
03_LEV_14_09 (5).html
But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even
all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be
clean.
03_LEV_14_09 (6).html
But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even
all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be
clean.
03_LEV_14_09 (7).html
03_LEV_14:09 But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his
eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water,
and he shall be clean.
03_LEV_14_09.html
Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou 41_MAR_the corners of thy beard.
03_LEV_19_27 (2).html
Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou 41_MAR_the corners of thy beard.
03_LEV_19_27 (3).html
Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou 41_MAR_the corners of thy beard.
03_LEV_19_27 (4).html
Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou 41_MAR_the corners of thy beard.
03_LEV_19_27 (5).html
Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou 41_MAR_the corners of thy beard.
03_LEV_19_27 (6).html
Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou 41_MAR_the corners of thy beard.
03_LEV_19_27 (7).html
03_LEV_19:27 Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou 41_MAR_the corners of thy beard.
03_LEV_19_27.html
They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any
cuttings in their flesh.
03_LEV_21_05 (2).html
They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any
cuttings in their flesh.
03_LEV_21_05 (3).html
They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any
cuttings in their flesh.
03_LEV_21_05 (4).html
They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any
cuttings in their flesh.
03_LEV_21_05 (5).html
They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any
cuttings in their flesh.
03_LEV_21_05 (6).html
They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any
cuttings in their flesh.
03_LEV_21_05 (7).html
03_LEV_21:05 They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their
beard, nor make any cuttings in their flesh.
03_LEV_21_05.html
And I went out after him, and smote him, and delivered [it] out of his mouth: and when he arose against me, I
caught [him] by his beard, and smote him, and slew him.
09_1SA_17_35 (2).html
And I went out after him, and smote him, and delivered [it] out of his mouth: and when he arose against me, I
caught [him] by his beard, and smote him, and slew him.
09_1SA_17_35 (3).html
And I went out after him, and smote him, and delivered [it] out of his mouth: and when he arose against me, I
caught [him] by his beard, and smote him, and slew him.
09_1SA_17_35 (4).html
And I went out after him, and smote him, and delivered [it] out of his mouth: and when he arose against me, I
caught [him] by his beard, and smote him, and slew him.
09_1SA_17_35 (5).html
And I went out after him, and smote him, and delivered [it] out of his mouth: and when he arose against me, I
caught [him] by his beard, and smote him, and slew him.
09_1SA_17_35 (6).html
And I went out after him, and smote him, and delivered [it] out of his mouth: and when he arose against me, I
caught [him] by his beard, and smote him, and slew him.
09_1SA_17_35 (7).html
09_1SA_17:35 And I went out after him, and smote him, and delivered [it] out of his mouth: and when he arose
against me, I caught [him] by his beard, and smote him, and slew him.
09_1SA_17_35.html
And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of
the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
09_1SA_21_13 (2).html
And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of
the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
09_1SA_21_13 (3).html
And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of
the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
09_1SA_21_13 (4).html
And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of
the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
09_1SA_21_13 (5).html
And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of
the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
09_1SA_21_13 (6).html
And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of
the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
09_1SA_21_13 (7).html
09_1SA_21:13 And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled
on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
09_1SA_21_13.html
And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed his
beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came [again] in peace.
10_2SA_19_24 (2).html
And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed his
beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came [again] in peace.
10_2SA_19_24 (3).html
And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed his
beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came [again] in peace.
10_2SA_19_24 (4).html
And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed his
beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came [again] in peace.
10_2SA_19_24 (5).html
And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed his
beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came [again] in peace.
10_2SA_19_24 (6).html
And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed his
beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came [again] in peace.
10_2SA_19_24 (7).html
10_2SA_19:24 And Mephibosheth the 22_SON_of Saul came
.
down to meet the king, and had neither dressed his
feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came [again]
in peace.
10_2SA_19_24 html
And Joab said to Amasa, [Art] thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand
to kiss him.
10_2SA_20_09 (2).html
And Joab said to Amasa, [Art] thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand
to kiss him.
10_2SA_20_09 (3).html
And Joab said to Amasa, [Art] thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand
to kiss him.
10_2SA_20_09 (4).html
And Joab said to Amasa, [Art] thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand
to kiss him.
10_2SA_20_09 (5).html
And Joab said to Amasa, [Art] thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand
to kiss him.
10_2SA_20_09 (6).html
And Joab said to Amasa, [Art] thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand
to kiss him.
10_2SA_20_09 (7).html
10_2SA_20:09 And Joab said to Amasa, [Art] thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard
with the right hand to kiss him.
10_2SA_20_09.html
And when I heard this thing, I rent my garment and my mantle, and plucked off the hair of my head and of my
beard, and sat down astonied.
15_EZR_09_03 (2).html
And when I heard this thing, I rent my garment and my mantle, and plucked off the hair of my head and of my
beard, and sat down astonied.
15_EZR_09_03 (3).html
And when I heard this thing, I rent my garment and my mantle, and plucked off the hair of my head and of my
beard, and sat down astonied.
15_EZR_09_03 (4).html
And when I heard this thing, I rent my garment and my mantle, and plucked off the hair of my head and of my
beard, and sat down astonied.
15_EZR_09_03 (5).html
And when I heard this thing, I rent my garment and my mantle, and plucked off the hair of my head and of my
beard, and sat down astonied.
15_EZR_09_03 (6).html
And when I heard this thing, I rent my garment and my mantle, and plucked off the hair of my head and of my
beard, and sat down astonied.
15_EZR_09_03 (7).html
15_EZR_09:03 And when I heard this thing, I rent my garment and my mantle, and plucked off the hair of my
head and of my beard, and sat down astonied.
15_EZR_09_03.html
19_PSA_133_002 (2 .htm
19_PSA_133:02 [It is] like the precious ointment upon the head,
)
that
l
ran down upon the beard, [even] Aaron’s
beard: that went down to the skirts of his garments;
19_PSA_133_002 (3 .htm
19_PSA_133:02 [It is] like the precious ointment upon the head,
)
that
l
ran down upon the beard, [even] Aaron’s
beard: that went down to the skirts of his garments;
19_PSA_133_002 (4 .htm
19_PSA_133:02 [It is] like the precious ointment upon the head,
)
that
l
ran down upon the beard, [even] Aaron’s
beard: that went down to the skirts of his garments;
19_PSA_133_002 (5 .htm
19_PSA_133:02 [It is] like the precious ointment upon the head,
)
that
l
ran down upon the beard, [even] Aaron’s
beard: that went down to the skirts of his garments;
19_PSA_133:02 [It is] like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, [even] Aaron’s
beard: that went down to the skirts of his garments;
19_PSA_133_002.html
In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, [namely], by them beyond the river, by the king of
Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
23_ISA_07_20 (2).html
In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, [namely], by them beyond the river, by the king of
Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
23_ISA_07_20 (3).html
In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, [namely], by them beyond the river, by the king of
Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
23_ISA_07_20 (4).html
In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, [namely], by them beyond the river, by the king of
Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
23_ISA_07_20 (5).html
In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, [namely], by them beyond the river, by the king of
Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
23_ISA_07_20 (6).html
In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, [namely], by them beyond the river, by the king of
Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
23_ISA_07_20 (7).html
23_ISA_07:20 In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, [namely], by them beyond the river,
by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
23_ISA_07_20.html
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on
all their heads [shall be] baldness, [and] every beard cut off.
23_ISA_15_02 (2).html
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on
all their heads [shall be] baldness, [and] every beard cut off.
23_ISA_15_02 (3).html
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on
all their heads [shall be] baldness, [and] every beard cut off.
23_ISA_15_02 (4).html
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on
all their heads [shall be] baldness, [and] every beard cut off.
23_ISA_15_02 (5).html
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on
all their heads [shall be] baldness, [and] every beard cut off.
23_ISA_15_02 (6).html
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on
all their heads [shall be] baldness, [and] every beard cut off.
23_ISA_15_02 (7).html
23_ISA_15:02 He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and
over Medeba: on all their heads [shall be] baldness, [and] every beard cut off.
23_ISA_15_02.html
For every head [shall be] bald, and every beard clipped: upon all the hands [shall be] cuttings, and upon the loins
sackcloth.
24_JER_48_37 (2).html
For every head [shall be] bald, and every beard clipped: upon all the hands [shall be] cuttings, and upon the loins
sackcloth.
24_JER_48_37 (3).html
For every head [shall be] bald, and every beard clipped: upon all the hands [shall be] cuttings, and upon the loins
sackcloth.
24_JER_48_37 (4).html
For every head [shall be] bald, and every beard clipped: upon all the hands [shall be] cuttings, and upon the loins
sackcloth.
24_JER_48_37 (5).html
For every head [shall be] bald, and every beard clipped: upon all the hands [shall be] cuttings, and upon the loins
sackcloth.
24_JER_48_37 (6).html
For every head [shall be] bald, and every beard clipped: upon all the hands [shall be] cuttings, and upon the loins
sackcloth.
24_JER_48_37 (7).html
24_JER_48:37 For every head [shall be] bald, and every beard clipped: upon all the hands [shall be] cuttings, and
upon the loins sackcloth.
24_JER_48_37.html
And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber’s razor, and cause [it] to pass upon thine head and
upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the [hair].
26_EZE_05_01 (2).html
And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber’s razor, and cause [it] to pass upon thine head and
upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the [hair].
26_EZE_05_01 (3).html
And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber’s razor, and cause [it] to pass upon thine head and
upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the [hair].
26_EZE_05_01 (4).html
And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber’s razor, and cause [it] to pass upon thine head and
upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the [hair].
26_EZE_05_01 (5).html
And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber’s razor, and cause [it] to pass upon thine head and
upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the [hair].
26_EZE_05_01 (6).html
And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber’s razor, and cause [it] to pass upon thine head and
upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the [hair].
26_EZE_05_01 (7).html
26_EZE_05:01 And thou, 22_SON_of man, take thee a sharp knife, take thee a barber’s razor, and cause [it] to
pass upon thine head and upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the [hair].
26_EZE_05_01.html