Then Asa took all the silver and the gold [that were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king’s house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to
Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
11_1KI_15_18 (2).html
Then Asa took all the silver and the gold [that were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king’s house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to
Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
11_1KI_15_18 (3).html
Then Asa took all the silver and the gold [that were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king’s house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to
Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
11_1KI_15_18 (4).html
Then Asa took all the silver and the gold [that were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king’s house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to
Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
11_1KI_15_18 (5).html
Then Asa took all the silver and the gold [that were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king’s house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to
Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
11_1KI_15_18 (6).html
Then Asa took all the silver and the gold [that were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king’s house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to
Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
11_1KI_15_18 (7).html
11_1KI_15:18 Then Asa took all the silver and the gold [that were] left in the treasures of the house of the LORD,
and the treasures of the king’s house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to
Benhadad, the 22_SON_of Tabrimon, the 22_SON_of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
11_1KI_15_18.html
So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel,
and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
11_1KI_15_20 (2).html
So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel,
and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
11_1KI_15_20 (3).html
So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel,
and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
11_1KI_15_20 (4).html
So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel,
and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
11_1KI_15_20 (5).html
So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel,
and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
11_1KI_15_20 (6).html
So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel,
and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
11_1KI_15_20 (7).html
11_1KI_15:20 So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the
cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
11_1KI_15_20.html
And Benhadad the king of Syria gathered all his host together: and [there were] thirty and two kings with him, and
horses, and chariots: and he went up and besieged Samaria, and warred against it.
11_1KI_20_01 (2).html
And Benhadad the king of Syria gathered all his host together: and [there were] thirty and two kings with him, and
horses, and chariots: and he went up and besieged Samaria, and warred against it.
11_1KI_20_01 (3).html
And Benhadad the king of Syria gathered all his host together: and [there were] thirty and two kings with him, and
horses, and chariots: and he went up and besieged Samaria, and warred against it.
11_1KI_20_01 (4).html
And Benhadad the king of Syria gathered all his host together: and [there were] thirty and two kings with him, and
horses, and chariots: and he went up and besieged Samaria, and warred against it.
11_1KI_20_01 (5).html
And Benhadad the king of Syria gathered all his host together: and [there were] thirty and two kings with him, and
horses, and chariots: and he went up and besieged Samaria, and warred against it.
11_1KI_20_01 (6).html
And Benhadad the king of Syria gathered all his host together: and [there were] thirty and two kings with him, and
horses, and chariots: and he went up and besieged Samaria, and warred against it.
11_1KI_20_01 (7).html
11_1KI_20:01 And Benhadad the king of Syria gathered all his host together: and [there were] thirty and two
kings with him, and horses, and chariots: and he went up and besieged Samaria, and warred against it.
11_1KI_20_01.html
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, Thus saith Benhadad,
11_1KI_20_02 (2).html
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, Thus saith Benhadad,
11_1KI_20_02 (3).html
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, Thus saith Benhadad,
11_1KI_20_02 (4).html
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, Thus saith Benhadad,
11_1KI_20_02 (5).html
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, Thus saith Benhadad,
11_1KI_20_02 (6).html
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, Thus saith Benhadad,
11_1KI_20_02 (7).html
11_1KI_20:02 And he sent messengers to Ahab king of Israel
.
into the city, and said unto him, Thus saith
Benhadad,
11_1KI_20_02 html
And the messengers came again, and said, Thus speaketh Benhadad, saying, Although I have sent unto thee,
saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;
11_1KI_20_05 (2).html
And the messengers came again, and said, Thus speaketh Benhadad, saying, Although I have sent unto thee,
saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;
11_1KI_20_05 (3).html
And the messengers came again, and said, Thus speaketh Benhadad, saying, Although I have sent unto thee,
saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;
11_1KI_20_05 (4).html
And the messengers came again, and said, Thus speaketh Benhadad, saying, Although I have sent unto thee,
saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;
11_1KI_20_05 (5).html
And the messengers came again, and said, Thus speaketh Benhadad, saying, Although I have sent unto thee,
saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;
11_1KI_20_05 (6).html
And the messengers came again, and said, Thus speaketh Benhadad, saying, Although I have sent unto thee,
saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;
11_1KI_20_05 (7).html
11_1KI_20:05 And the messengers came again, and said, Thus speaketh Benhadad, saying, Although I have sent
unto thee, saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;
11_1KI_20_05.html
Wherefore he said unto the messengers of Benhadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy
servant at the first I will do: but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word
again.
11_1KI_20_09 (2).html
Wherefore he said unto the messengers of Benhadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy
servant at the first I will do: but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word
again.
11_1KI_20_09 (3).html
Wherefore he said unto the messengers of Benhadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy
servant at the first I will do: but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word
again.
11_1KI_20_09 (4).html
Wherefore he said unto the messengers of Benhadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy
servant at the first I will do: but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word
again.
11_1KI_20_09 (5).html
Wherefore he said unto the messengers of Benhadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy
servant at the first I will do: but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word
again.
11_1KI_20_09 (6).html
Wherefore he said unto the messengers of Benhadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy
servant at the first I will do: but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word
again.
11_1KI_20_09 (7).html
11_1KI_20:09 Wherefore he said unto the messengers
I
of Benhadad, Tell my lord the king, All that thou didst send
for to thy servant at the first I will do: but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him
word again.
11_1K _20_09.html
And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice
for handfuls for all the people that follow me.
11_1KI_20_10 (2).html
And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice
for handfuls for all the people that follow me.
11_1KI_20_10 (3).html
And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice
for handfuls for all the people that follow me.
11_1KI_20_10 (4).html
And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice
for handfuls for all the people that follow me.
11_1KI_20_10 (5).html
And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice
for handfuls for all the people that follow me.
11_1KI_20_10 (6).html
And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice
for handfuls for all the people that follow me.
11_1KI_20_10 (7).html
11_1KI_20:10 And Benhadad sent unto him, and said,
I
The gods do so unto me, and more also, if the dust of
Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me.
11_1K _20_10.html
And it came to pass, when [Benhadad] heard this message, as he [was] drinking, he and the kings in the pavilions,
that he said unto his servants, Set [yourselves in array]. And they set [themselves in array] against the city.
11_1KI_20_12 (2).html
And it came to pass, when [Benhadad] heard this message, as he [was] drinking, he and the kings in the pavilions,
that he said unto his servants, Set [yourselves in array]. And they set [themselves in array] against the city.
11_1KI_20_12 (3).html
And it came to pass, when [Benhadad] heard this message, as he [was] drinking, he and the kings in the pavilions,
that he said unto his servants, Set [yourselves in array]. And they set [themselves in array] against the city.
11_1KI_20_12 (4).html
And it came to pass, when [Benhadad] heard this message, as he [was] drinking, he and the kings in the pavilions,
that he said unto his servants, Set [yourselves in array]. And they set [themselves in array] against the city.
11_1KI_20_12 (5).html
And it came to pass, when [Benhadad] heard this message, as he [was] drinking, he and the kings in the pavilions,
that he said unto his servants, Set [yourselves in array]. And they set [themselves in array] against the city.
11_1KI_20_12 (6).html
And it came to pass, when [Benhadad] heard this message, as he [was] drinking, he and the kings in the pavilions,
that he said unto his servants, Set [yourselves in array]. And they set [themselves in array] against the city.
11_1KI_20_12 (7).html
11_1KI_20:12 And it came to pass, when [Benhadad] heard this message, as he [was] drinking, he and the kings
in the pavilions, that he said unto his servants, Set [yourselves in array]. And they set [themselves in array] against
the city.
11_1KI_20_12.html
And they went out at noon. But Benhadad [was] drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the
thirty and two kings that helped him.
11_1KI_20_16 (2).html
And they went out at noon. But Benhadad [was] drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the
thirty and two kings that helped him.
11_1KI_20_16 (3).html
And they went out at noon. But Benhadad [was] drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the
thirty and two kings that helped him.
11_1KI_20_16 (4).html
And they went out at noon. But Benhadad [was] drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the
thirty and two kings that helped him.
11_1KI_20_16 (5).html
And they went out at noon. But Benhadad [was] drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the
thirty and two kings that helped him.
11_1KI_20_16 (6).html
And they went out at noon. But Benhadad [was] drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the
thirty and two kings that helped him.
11_1KI_20_16 (7).html
11_1KI_20:16 And they went out at noon. But Benhadad [was] drinking himself drunk in the pavilions, he and the
kings, the thirty and two kings that helped him.
11_1KI_20_16.html
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Benhadad sent out, and they told him,
saying, There are men come out of Samaria.
11_1KI_20_17 (2).html
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Benhadad sent out, and they told him,
saying, There are men come out of Samaria.
11_1KI_20_17 (3).html
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Benhadad sent out, and they told him,
saying, There are men come out of Samaria.
11_1KI_20_17 (4).html
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Benhadad sent out, and they told him,
saying, There are men come out of Samaria.
11_1KI_20_17 (5).html
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Benhadad sent out, and they told him,
saying, There are men come out of Samaria.
11_1KI_20_17 (6).html
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Benhadad sent out, and they told him,
saying, There are men come out of Samaria.
11_1KI_20_17 (7).html
11_1KI_20_17.htm
11_1KI_20:17 And the young men of the princes of the provinces
l
went out first; and Benhadad sent out, and they
told him, saying, There are men come out of Samaria.
And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Benhadad the king of Syria
escaped on an horse with the horsemen.
11_1KI_20_20 (2).html
And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Benhadad the king of Syria
escaped on an horse with the horsemen.
11_1KI_20_20 (3).html
And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Benhadad the king of Syria
escaped on an horse with the horsemen.
11_1KI_20_20 (4).html
And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Benhadad the king of Syria
escaped on an horse with the horsemen.
11_1KI_20_20 (5).html
And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Benhadad the king of Syria
escaped on an horse with the horsemen.
11_1KI_20_20 (6).html
And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Benhadad the king of Syria
escaped on an horse with the horsemen.
11_1KI_20_20 (7).html
11_1KI_20:20 And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Benhadad the
king of Syria escaped on an horse with the horsemen.
11_1KI_20_20.html
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight
against Israel.
11_1KI_20_26 (2).html
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight
against Israel.
11_1KI_20_26 (3).html
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight
against Israel.
11_1KI_20_26 (4).html
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight
against Israel.
11_1KI_20_26 (5).html
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight
against Israel.
11_1KI_20_26 (6).html
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight
against Israel.
11_1KI_20_26 (7).html
11_1KI_20:26 And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to
Aphek, to fight against Israel.
11_1KI_20_26.html
But the rest fled to Aphek, into the city; and [there] a wall fell upon twenty and seven thousand of the men [that
were] left. And Benhadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
11_1KI_20_30 (2).html
But the rest fled to Aphek, into the city; and [there] a wall fell upon twenty and seven thousand of the men [that
were] left. And Benhadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
11_1KI_20_30 (3).html
But the rest fled to Aphek, into the city; and [there] a wall fell upon twenty and seven thousand of the men [that
were] left. And Benhadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
11_1KI_20_30 (4).html
But the rest fled to Aphek, into the city; and [there] a wall fell upon twenty and seven thousand of the men [that
were] left. And Benhadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
11_1KI_20_30 (5).html
But the rest fled to Aphek, into the city; and [there] a wall fell upon twenty and seven thousand of the men [that
were] left. And Benhadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
11_1KI_20_30 (6).html
But the rest fled to Aphek, into the city; and [there] a wall fell upon twenty and seven thousand of the men [that
were] left. And Benhadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
11_1KI_20_30 (7).html
11_1KI_20:30 But the rest fled to Aphek, into the city; and [there] a wall fell upon twenty and seven thousand of
the men [that were] left. And Benhadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
11_1KI_20_30.html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
11_1KI_20_32 (2).html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
11_1KI_20_32 (3).html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
11_1KI_20_32 (4).html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
11_1KI_20_32 (5).html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
11_1KI_20_32 (6).html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
11_1KI_20_32 (7).html
11_1KI_20:32 So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of
Israel, and said, Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my
brother.
11_1KI_20_32.html
Now the men did diligently observe whether [any thing would come] from him, and did hastily catch [it]: and they
said, Thy brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Benhadad came forth to him; and he caused
him to come up into the chariot.
11_1KI_20_33 (2).html
Now the men did diligently observe whether [any thing would come] from him, and did hastily catch [it]: and they
said, Thy brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Benhadad came forth to him; and he caused
him to come up into the chariot.
11_1KI_20_33 (3).html
Now the men did diligently observe whether [any thing would come] from him, and did hastily catch [it]: and they
said, Thy brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Benhadad came forth to him; and he caused
him to come up into the chariot.
11_1KI_20_33 (4).html
Now the men did diligently observe whether [any thing would come] from him, and did hastily catch [it]: and they
said, Thy brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Benhadad came forth to him; and he caused
him to come up into the chariot.
11_1KI_20_33 (5).html
Now the men did diligently observe whether [any thing would come] from him, and did hastily catch [it]: and they
said, Thy brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Benhadad came forth to him; and he caused
him to come up into the chariot.
11_1KI_20_33 (6).html
Now the men did diligently observe whether [any thing would come] from him, and did hastily catch [it]: and they
said, Thy brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Benhadad came forth to him; and he caused
him to come up into the chariot.
11_1KI_20_33 (7).html
11_1KI_20:33 Now the men did diligently observe whether [any thing would come] from him, and did hastily
catch [it]: and they said, Thy brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Benhadad came forth to
him; and he caused him to come up into the chariot.
11_1KI_20_33.html
And [Benhadad] said unto him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt
make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then [said Ahab], I will send thee away with
this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.
11_1KI_20_34 (2).html
And [Benhadad] said unto him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt
make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then [said Ahab], I will send thee away with
this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.
11_1KI_20_34 (3).html
And [Benhadad] said unto him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt
make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then [said Ahab], I will send thee away with
this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.
11_1KI_20_34 (4).html
And [Benhadad] said unto him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt
make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then [said Ahab], I will send thee away with
this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.
11_1KI_20_34 (5).html
And [Benhadad] said unto him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt
make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then [said Ahab], I will send thee away with
this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.
11_1KI_20_34 (6).html
And [Benhadad] said unto him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt
make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then [said Ahab], I will send thee away with
this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.
11_1KI_20_34 (7).html
11_1KI_20:34 And [Benhadad] said unto him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and
thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then [said Ahab], I will send thee
away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.
11_1KI_20_34.html
And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged
Samaria.
12_2KI_06_24 (2).html
And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged
Samaria.
12_2KI_06_24 (3).html
And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged
Samaria.
12_2KI_06_24 (4).html
And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged
Samaria.
12_2KI_06_24 (5).html
And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged
Samaria.
12_2KI_06_24 (6).html
And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged
Samaria.
12_2KI_06_24 (7).html
12_2KI_06:24 And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and
besieged Samaria.
12_2KI_06_24.html
And Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying, The man of
God is come hither.
12_2KI_08_07 (2).html
And Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying, The man of
God is come hither.
12_2KI_08_07 (3).html
And Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying, The man of
God is come hither.
12_2KI_08_07 (4).html
And Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying, The man of
God is come hither.
12_2KI_08_07 (5).html
And Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying, The man of
God is come hither.
12_2KI_08_07 (6).html
And Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying, The man of
God is come hither.
12_2KI_08_07 (7).html
12_2KI_08:07 And Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and it was told him,
saying, The man of God is come hither.
12_2KI_08_07.html
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels’
burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying,
Shall I recover of this disease?
12_2KI_08_09 (2).html
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels’
burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying,
Shall I recover of this disease?
12_2KI_08_09 (3).html
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels’
burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying,
Shall I recover of this disease?
12_2KI_08_09 (4).html
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels’
burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying,
Shall I recover of this disease?
12_2KI_08_09 (5).html
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels’
burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying,
Shall I recover of this disease?
12_2KI_08_09 (6).html
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels’
burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying,
Shall I recover of this disease?
12_2KI_08_09 (7).html
12_2KI_08:09 So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus,
forty camels’ burden, and came and stood before him, and said, Thy 22_SON_Benhadad king of Syria hath sent
me to thee, saying, Shall I recover of this disease?
12_2KI_08_09.html
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of
Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all [their] days.
12_2KI_13_03 (2).html
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of
Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all [their] days.
12_2KI_13_03 (3).html
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of
Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all [their] days.
12_2KI_13_03 (4).html
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of
Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all [their] days.
12_2KI_13_03 (5).html
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of
Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all [their] days.
12_2KI_13_03 (6).html
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of
Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all [their] days.
12_2KI_13_03 (7).html
12_2KI_13:03 And the anger of the LORD was kindled against
t
Israel, and he delivered them into the hand of
Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the 22_SON_of Hazael, all [their] days.
12_2KI_13_03.h ml
So Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his stead.
12_2KI_13_24 (2).html
So Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his stead.
12_2KI_13_24 (3).html
So Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his stead.
12_2KI_13_24 (4).html
So Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his stead.
12_2KI_13_24 (5).html
So Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his stead.
12_2KI_13_24 (6).html
So Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his stead.
12_2KI_13_24 (7).html
12_2KI_13:24 So Hazael king of Syria died; and Benhadad his 22_SON_reigned in his stead.
12_2KI_13_24.html
And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he
had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities
of Israel.
12_2KI_13_25 (2).html
And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he
had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities
of Israel.
12_2KI_13_25 (3).html
And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he
had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities
of Israel.
12_2KI_13_25 (4).html
And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he
had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities
of Israel.
12_2KI_13_25 (5).html
And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he
had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities
of Israel.
12_2KI_13_25 (6).html
And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he
had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities
of Israel.
12_2KI_13_25 (7).html
12_2KI_13:25 And Jehoash the 22_SON_of Jehoahaz
I
took again out of the hand of Benhadad the 22_SON_of
Hazael the cities, which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat
him, and recovered the cities of Israel.
12_2K _13_25.html
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king’s house, and
sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
14_2CH_16_02 (2).html
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king’s house, and
sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
14_2CH_16_02 (3).html
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king’s house, and
sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
14_2CH_16_02 (4).html
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king’s house, and
sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
14_2CH_16_02 (5).html
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king’s house, and
sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
14_2CH_16_02 (6).html
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king’s house, and
sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
14_2CH_16_02 (7).html
14_2CH_16:02 Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the
king’s house, and sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
14_2CH_16_02.html
And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they
smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
14_2CH_16_04 (2).html
And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they
smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
14_2CH_16_04 (3).html
And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they
smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
14_2CH_16_04 (4).html
And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they
smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
14_2CH_16_04 (5).html
And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they
smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
14_2CH_16_04 (6).html
And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they
smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
14_2CH_16_04 (7).html
14_2CH_16:04 And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of
Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
14_2CH_16_04.html
And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad.
24_JER_49_27 (2).html
And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad.
24_JER_49_27 (3).html
And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad.
24_JER_49_27 (4).html
And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad.
24_JER_49_27 (5).html
And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad.
24_JER_49_27 (6).html
And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad.
24_JER_49_27 (7).html
24_JER_49:27 And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad.
24_JER_49_27.html
But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
30_AMO_01_04 (2).html
But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
30_AMO_01_04 (3).html
But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
30_AMO_01_04 (4).html
But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
30_AMO_01_04 (5).html
But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
30_AMO_01_04 (6).html
But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
30_AMO_01_04 (7).html
30_AMO_01:04 But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
30_AMO_01_04.html