And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
05_DEU_20_12 (2).html
And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
05_DEU_20_12 (3).html
And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
05_DEU_20_12 (4).html
And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
05_DEU_20_12 (5).html
And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
05_DEU_20_12 (6).html
And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
05_DEU_20_12 (7).html
05_DEU_20:12 And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
05_DEU_20_12.html
When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees
thereof by forcing an ax against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down [for the tree
of the field [is] man’s [life]] to employ [them] in the siege:
05_DEU_20_19 (2).html
When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees
thereof by forcing an ax against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down [for the tree
of the field [is] man’s [life]] to employ [them] in the siege:
05_DEU_20_19 (3).html
When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees
thereof by forcing an ax against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down [for the tree
of the field [is] man’s [life]] to employ [them] in the siege:
05_DEU_20_19 (4).html
When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees
thereof by forcing an ax against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down [for the tree
of the field [is] man’s [life]] to employ [them] in the siege:
05_DEU_20_19 (5).html
When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees
thereof by forcing an ax against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down [for the tree
of the field [is] man’s [life]] to employ [them] in the siege:
05_DEU_20_19 (6).html
When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees
thereof by forcing an ax against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down [for the tree
of the field [is] man’s [life]] to employ [them] in the siege:
05_DEU_20_19 (7).html
05_DEU_20:19 When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not
destroy the trees thereof by forcing an ax against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them
down [for the tree of the field [is] man’s [life]] to employ [them] in the siege:
05_DEU_20_19.html
And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fenced walls come down, wherein thou trustedst,
throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the LORD thy
God hath given thee.
05_DEU_28_52 (2).html
And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fenced walls come down, wherein thou trustedst,
throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the LORD thy
God hath given thee.
05_DEU_28_52 (3).html
And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fenced walls come down, wherein thou trustedst,
throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the LORD thy
God hath given thee.
05_DEU_28_52 (4).html
And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fenced walls come down, wherein thou trustedst,
throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the LORD thy
God hath given thee.
05_DEU_28_52 (5).html
And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fenced walls come down, wherein thou trustedst,
throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the LORD thy
God hath given thee.
05_DEU_28_52 (6).html
And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fenced walls come down, wherein thou trustedst,
throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the LORD thy
God hath given thee.
05_DEU_28_52 (7).html
05_DEU_28:52 And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fenced walls come down, wherein
thou trustedst, throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the
LORD thy God hath given thee.
05_DEU_28_52.html
And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.
09_1SA_23_08 (2).html
And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.
09_1SA_23_08 (3).html
And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.
09_1SA_23_08 (4).html
And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.
09_1SA_23_08 (5).html
And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.
09_1SA_23_08 (6).html
And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.
09_1SA_23_08 (7).html
09_1SA_23:08 And Saul called all the people together to war,
.
to go down to Keilah, to besiege David and his
men.
09_1SA_23_08 html
If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, [or] if there be caterpillar; if their
enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness [there be];
11_1KI_08_37 (2).html
If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, [or] if there be caterpillar; if their
enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness [there be];
11_1KI_08_37 (3).html
If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, [or] if there be caterpillar; if their
enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness [there be];
11_1KI_08_37 (4).html
If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, [or] if there be caterpillar; if their
enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness [there be];
11_1KI_08_37 (5).html
If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, [or] if there be caterpillar; if their
enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness [there be];
11_1KI_08_37 (6).html
If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, [or] if there be caterpillar; if their
enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness [there be];
11_1KI_08_37 (7).html
11_1KI_08:37 If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, [or] if there be
caterpillar; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness [there
be];
11_1KI_08_37.html
And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.
12_2KI_24_11 (2).html
And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.
12_2KI_24_11 (3).html
And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.
12_2KI_24_11 (4).html
And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.
12_2KI_24_11 (5).html
And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.
12_2KI_24_11 (6).html
And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.
12_2KI_24_11 (7).html
12_2KI_24:11 And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.
12_2KI_24_11.html
If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillars; if their
enemies besiege them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness [there be]:
14_2CH_06_28 (2).html
If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillars; if their
enemies besiege them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness [there be]:
14_2CH_06_28 (3).html
If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillars; if their
enemies besiege them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness [there be]:
14_2CH_06_28 (4).html
If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillars; if their
enemies besiege them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness [there be]:
14_2CH_06_28 (5).html
If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillars; if their
enemies besiege them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness [there be]:
14_2CH_06_28 (6).html
If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillars; if their
enemies besiege them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness [there be]:
14_2CH_06_28 (7).html
14_2CH_06:28 If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or
caterpillars; if their enemies besiege them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness [there
be]:
14_2CH_06_28.html
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go
up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
23_ISA_21_02 (2).html
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go
up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
23_ISA_21_02 (3).html
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go
up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
23_ISA_21_02 (4).html
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go
up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
23_ISA_21_02 (5).html
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go
up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
23_ISA_21_02 (6).html
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go
up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
23_ISA_21_02 (7).html
23_ISA_21:02 A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler
spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
23_ISA_21_02.html
Thus saith the LORD God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that [are] in your hands,
wherewith ye fight against the king of Babylon, and [against] the Chaldeans, which besiege you without the walls,
and I will assemble them into the midst of this city.
24_JER_21_04 (2).html
Thus saith the LORD God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that [are] in your hands,
wherewith ye fight against the king of Babylon, and [against] the Chaldeans, which besiege you without the walls,
and I will assemble them into the midst of this city.
24_JER_21_04 (3).html
Thus saith the LORD God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that [are] in your hands,
wherewith ye fight against the king of Babylon, and [against] the Chaldeans, which besiege you without the walls,
and I will assemble them into the midst of this city.
24_JER_21_04 (4).html
Thus saith the LORD God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that [are] in your hands,
wherewith ye fight against the king of Babylon, and [against] the Chaldeans, which besiege you without the walls,
and I will assemble them into the midst of this city.
24_JER_21_04 (5).html
Thus saith the LORD God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that [are] in your hands,
wherewith ye fight against the king of Babylon, and [against] the Chaldeans, which besiege you without the walls,
and I will assemble them into the midst of this city.
24_JER_21_04 (6).html
Thus saith the LORD God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that [are] in your hands,
wherewith ye fight against the king of Babylon, and [against] the Chaldeans, which besiege you without the walls,
and I will assemble them into the midst of this city.
24_JER_21_04 (7).html
24_JER_21:04 Thus saith the LORD God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that [are] in your
hands, wherewith ye fight against the king of Babylon, and [against] the Chaldeans, which besiege you without
the walls, and I will assemble them into the midst of this city.
24_JER_21_04.html
He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out,
and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
24_JER_21_09 (2).html
He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out,
and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
24_JER_21_09 (3).html
He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out,
and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
24_JER_21_09 (4).html
He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out,
and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
24_JER_21_09 (5).html
He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out,
and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
24_JER_21_09 (6).html
He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out,
and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
24_JER_21_09 (7).html
24_JER_21:09 He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he
that goeth out, and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
24_JER_21_09.html