And the Israelitish woman’s son blasphemed the name [of the LORD], and cursed. And they brought him unto
Moses: [and his mother’s name [was] Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:]
Photo JPG 03
_
LEV_24_11
03_LEV_24_11 (2).html
And the Israelitish woman’s son blasphemed the name [of the LORD], and cursed. And they brought him unto
Moses: [and his mother’s name [was] Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:]
Audio Play 03_LEV_24_11
03_LEV_24_11 (3).html
And the Israelitish woman’s son blasphemed the name [of the LORD], and cursed. And they brought him unto
Moses: [and his mother’s name [was] Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:]
03_LEV_24_11
03_LEV_24_11 (4).html
And the Israelitish woman’s son blasphemed the name [of the LORD], and cursed. And they brought him unto
Moses: [and his mother’s name [was] Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:]
PDF Photo 03_LEV_24_11
03_LEV_24_11 (5).html
And the Israelitish woman’s son blasphemed the name [of the LORD], and cursed. And they brought him unto
Moses: [and his mother’s name [was] Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:]
Verse Studies
03_LEV_24_11
03_LEV_24_11 (6).html
And the Israelitish woman’s son blasphemed the name [of the LORD], and cursed. And they brought him unto
Moses: [and his mother’s name [was] Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:]
Verse Studies
03_LEV_24_11
03_LEV_24_11 (7).html
03_LEV_24:11 And the Israelitish woman’s 22_SON_blasphemed the name [of the LORD], and cursed. And they
brought him unto Moses: [and his mother’s name [was] Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:]
03_LEV_24_11.html
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words
which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Photo JPG 12_2KI_19_06
12_2KI_19_06 (2).html
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words
which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Audio Play 12_2KI_19_06
12_2KI_19_06 (3).html
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words
which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
12_2KI_19_06
12_2KI_19_06 (4).html
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words
which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
PDF Photo 12_2KI_19_06
12_2KI_19_06 (5).html
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words
which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Verse Studies
12_2KI_19_06
12_2KI_19_06 (6).html
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words
which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Verse Studies
12_2KI_19_06
12_2KI_19_06 (7).html
12_2KI_19:06 And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid
of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
12_2KI_19_06.html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy [One] of Israel.
Photo JPG 12_2KI_19_22
12_2KI_19_22 (2).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy [One] of Israel.
Audio Play 12_2KI_19_22
12_2KI_19_22 (3).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy [One] of Israel.
12_2KI_19_22
12_2KI_19_22 (4).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy [One] of Israel.
PDF Photo 12_2KI_19_22
12_2KI_19_22 (5).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy [One] of Israel.
Verse Studies
12_2KI_19_22
12_2KI_19_22 (6).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy [One] of Israel.
Verse Studies
12_2KI_19_22
12_2KI_19_22 (7).html
12_2KI_19:22 Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and
lifted up thine eyes on high? [even] against the Holy [One] of Israel.
12_2KI_19_22.html
19_PSA_74:18 Remember this, [that] the enemy hath reproached, O LORD, and [that] the foolish people have
blasphemed thy name.
19_PSA_074_018 (2).html
19_PSA_74:18 Remember this, [that] the enemy hath reproached, O LORD, and [that] the foolish people have
blasphemed thy name.
19_PSA_074_018 (3).html
19_PSA_74:18 Remember this, [that] the enemy hath reproached, O LORD, and [that] the foolish people have
blasphemed thy name.
19_PSA_074_018 (4).html
19_PSA_74:18 Remember this, [that] the enemy hath reproached, O LORD, and [that] the foolish people have
blasphemed thy name.
19_PSA_074_018 (5).html
19_PSA_74:18 Remember this, [that] the enemy hath reproached, O LORD, and [that] the foolish people have
blasphemed thy name.
19_PSA_074_018 (6).html
19_PSA_74:18 Remember this, [that] the enemy hath reproached, O LORD, and [that] the foolish people have
blasphemed thy name.
19_PSA_074_018 (7).html
19_PSA_74:18 Remember this, [that] the enemy hath reproached, O LORD, and [that] the foolish people have
blasphemed thy name.
19_PSA_074_018.html
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words
that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Photo JPG 23
_
ISA_37_06
23_ISA_37_06 (2).html
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words
that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Audio Play 23_ISA_37_06
23_ISA_37_06 (3).html
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words
that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
23_ISA_37_06
23_ISA_37_06 (4).html
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words
that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
PDF Photo 23_ISA_37_06
23_ISA_37_06 (5).html
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words
that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Verse Studies
23_ISA_37_06
23_ISA_37_06 (6).html
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words
that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Verse Studies
23_ISA_37_06
23_ISA_37_06 (7).html
23_ISA_37:06 And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid
of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
23_ISA_37_06.html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.
Photo JPG 23
_
ISA_37_23
23_ISA_37_23 (2).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.
Audio Play 23_ISA_37_23
23_ISA_37_23 (3).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.
23_ISA_37_23
23_ISA_37_23 (4).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.
PDF Photo 23_ISA_37_23
23_ISA_37_23 (5).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.
Verse Studies
23_ISA_37_23
23_ISA_37_23 (6).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.
Verse Studies
23_ISA_37_23
23_ISA_37_23 (7).html
23_ISA_37:23 Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and
lifted up thine eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.
23_ISA_37_23.html
Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over
them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day [is] blasphemed.
Photo JPG 23
_
ISA_52_05
23_ISA_52_05 (2).html
Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over
them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day [is] blasphemed.
Audio Play 23_ISA_52_05
23_ISA_52_05 (3).html
Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over
them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day [is] blasphemed.
23_ISA_52_05
23_ISA_52_05 (4).html
Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over
them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day [is] blasphemed.
PDF Photo 23_ISA_52_05
23_ISA_52_05 (5).html
Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over
them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day [is] blasphemed.
Verse Studies
23_ISA_52_05
23_ISA_52_05 (6).html
Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over
them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day [is] blasphemed.
Verse Studies
23_ISA_52_05
23_ISA_52_05 (7).html
23_ISA_52:05 Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they
that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day [is] blasphemed.
23_ISA_52_05.html
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the
mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.
Photo JPG 23
_
ISA_65_07
23_ISA_65_07 (2).html
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the
mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.
Audio Play 23_ISA_65_07
23_ISA_65_07 (3).html
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the
mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.
23_ISA_65_07
23_ISA_65_07 (4).html
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the
mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.
PDF Photo 23_ISA_65_07
23_ISA_65_07 (5).html
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the
mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.
Verse Studies
23_ISA_65_07
23_ISA_65_07 (6).html
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the
mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.
Verse Studies
23_ISA_65_07
23_ISA_65_07 (7).html
23_ISA_65:07 Your iniquities, and the iniquities of
I
your fathers together, saith the LORD, which have burned
incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into
their bosom.
23_ SA_65_07.html
Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this
your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
Photo JPG 26
_
EZE_20_27
26_EZE_20_27 (2).html
Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this
your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
Audio Play 26_EZE_20_27
26_EZE_20_27 (3).html
Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this
your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
26_EZE_20_27
26_EZE_20_27 (4).html
Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this
your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
PDF Photo 26_EZE_20_27
26_EZE_20_27 (5).html
Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this
your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
Verse Studies
26_EZE_20_27
26_EZE_20_27 (6).html
Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this
your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
Verse Studies
26_EZE_20_27
26_EZE_20_27 (7).html
26_EZE_20:27 Therefore, 22_SON_of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the
Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
26_EZE_20_27.html
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook [his] raiment, and said unto them, Your blood [be]
upon your own heads; I [am] clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
Photo JPG 44
_
ACT_18_06
44_ACT_18_06 (2).html
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook [his] raiment, and said unto them, Your blood [be]
upon your own heads; I [am] clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
Audio Play 44_ACT_18_06
44_ACT_18_06 (3).html
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook [his] raiment, and said unto them, Your blood [be]
upon your own heads; I [am] clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
44_ACT_18_06
44_ACT_18_06 (4).html
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook [his] raiment, and said unto them, Your blood [be]
upon your own heads; I [am] clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
PDF Photo 44_ACT_18_06
44_ACT_18_06 (5).html
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook [his] raiment, and said unto them, Your blood [be]
upon your own heads; I [am] clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
Verse Studies
44_ACT_18_06
44_ACT_18_06 (6).html
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook [his] raiment, and said unto them, Your blood [be]
upon your own heads; I [am] clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
Verse Studies
44_ACT_18_06
44_ACT_18_06 (7).html
44_ACT_18:06 And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook [his] raiment, and said unto them,
Your blood [be] upon your own heads; I [am] clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
44_ACT_18_06.html
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
Photo JPG 45
_
ROM_02_24
45_ROM_02_24 (2).html
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
Audio Play 45_ROM_02_24
45_ROM_02_24 (3).html
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
45_ROM_02_24
45_ROM_02_24 (4).html
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
PDF Photo 45_ROM_02_24
45_ROM_02_24 (5).html
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
Verse Studies
45_ROM_02_24
45_ROM_02_24 (6).html
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
Verse Studies
45_ROM_02_24
45_ROM_02_24 (7).html
45_ROM_02:24 For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
45_ROM_02_24.html
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God
and [his] doctrine be not blasphemed.
Photo JPG 54_1TI_06_01
54_1TI_06_01 (2).html
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God
and [his] doctrine be not blasphemed.
Audio Play 54_1TI_06_01
54_1TI_06_01 (3).html
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God
and [his] doctrine be not blasphemed.
54_1TI_06_01
54_1TI_06_01 (4).html
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God
and [his] doctrine be not blasphemed.
PDF Photo 54_1TI_06_01
54_1TI_06_01 (5).html
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God
and [his] doctrine be not blasphemed.
Verse Studies
54_1TI_06_01
54_1TI_06_01 (6).html
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God
and [his] doctrine be not blasphemed.
Verse Studies
54_1TI_06_01
54_1TI_06_01 (7).html
54_1TI_06:01 Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the
name of God and [his] doctrine be not blasphemed.
54_1TI_06_01.html
Tit 02:05 [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be
not blasphemed.
56_TIT_02_05 (2).html
Tit 02:05 [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be
not blasphemed.
56_TIT_02_05 (3).html
Tit 02:05 [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be
not blasphemed.
56_TIT_02_05 (4).html
Tit 02:05 [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be
not blasphemed.
56_TIT_02_05 (5).html
Tit 02:05 [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be
not blasphemed.
56_TIT_02_05 (6).html
Tit 02:05 [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be
not blasphemed.
56_TIT_02_05 (7).html
Tit 02:05 [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be
not blasphemed.
56_TIT_02_05.html
And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues:
and they repented not to give him glory.
Photo JPG 66
_
REV_16_09
66_REV_16_09 (2).html
And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues:
and they repented not to give him glory.
Audio Play 66_REV_16_09
66_REV_16_09 (3).html
And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues:
and they repented not to give him glory.
66_REV_16_09
66_REV_16_09 (4).html
And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues:
and they repented not to give him glory.
PDF Photo 66_REV_16_09
66_REV_16_09 (5).html
And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues:
and they repented not to give him glory.
Verse Studies
66_REV_16_09
66_REV_16_09 (6).html
And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues:
and they repented not to give him glory.
Verse Studies
66_REV_16_09
66_REV_16_09 (7).html
66_REV_16:09 And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power
over these plagues: and they repented not to give him glory.
66_REV_16_09.html
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
Photo JPG 66
_
REV_16_11
66_REV_16_11 (2).html
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
Audio Play 66_REV_16_11
66_REV_16_11 (3).html
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
66_REV_16_11
66_REV_16_11 (4).html
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
PDF Photo 66_REV_16_11
66_REV_16_11 (5).html
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
Verse Studies
66_REV_16_11
66_REV_16_11 (6).html
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
Verse Studies
66_REV_16_11
66_REV_16_11 (7).html
66_REV_16:11 And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of
their deeds.
66_REV_16_11.html
And there fell upon men a great hail out of heaven, [every stone] about the weight of a talent: and men
blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
Photo JPG 66
_
REV_16_21
66_REV_16_21 (2).html
And there fell upon men a great hail out of heaven, [every stone] about the weight of a talent: and men
blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
Audio Play 66_REV_16_21
66_REV_16_21 (3).html
And there fell upon men a great hail out of heaven, [every stone] about the weight of a talent: and men
blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
66_REV_16_21
66_REV_16_21 (4).html
And there fell upon men a great hail out of heaven, [every stone] about the weight of a talent: and men
blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
PDF Photo 66_REV_16_21
66_REV_16_21 (5).html
And there fell upon men a great hail out of heaven, [every stone] about the weight of a talent: and men
blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
Verse Studies
66_REV_16_21
66_REV_16_21 (6).html
And there fell upon men a great hail out of heaven, [every stone] about the weight of a talent: and men
blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
Verse Studies
66_REV_16_21
66_REV_16_21 (7).html
66_REV_16:21 And there fell upon men a great hail out of heaven, [every stone] about the weight of a talent: and
men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
66_REV_16_21.html