And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of
rams’ horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD
followed them.
06_JOS_06_08 (2).html
And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of
rams’ horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD
followed them.
06_JOS_06_08 (3).html
And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of
rams’ horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD
followed them.
06_JOS_06_08 (4).html
And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of
rams’ horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD
followed them.
06_JOS_06_08 (5).html
And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of
rams’ horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD
followed them.
06_JOS_06_08 (6).html
And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of
rams’ horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD
followed them.
06_JOS_06_08 (7).html
06_JOS_06_08.htm
06_JOS_06:08 And it came to pass, when Joshua had spoken unto
l
the people, that the seven priests bearing the
seven trumpets of rams’ horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the
covenant of the LORD followed them.
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, [the
priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_09 (2).html
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, [the
priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_09 (3).html
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, [the
priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_09 (4).html
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, [the
priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_09 (5).html
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, [the
priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_09 (6).html
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, [the
priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_09 (7).html
06_JOS_06:09 And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came
after the ark, [the priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_09.html
And seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD went on continually, and
blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD,
[the priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_13 (2).html
And seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD went on continually, and
blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD,
[the priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_13 (3).html
And seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD went on continually, and
blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD,
[the priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_13 (4).html
And seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD went on continually, and
blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD,
[the priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_13 (5).html
And seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD went on continually, and
blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD,
[the priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_13 (6).html
And seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD went on continually, and
blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD,
[the priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_13 (7).html
06_JOS_06:13 And seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD went on
continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark
of the LORD, [the priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_13.html
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people,
Shout; for the LORD hath given you the city.
06_JOS_06_16 (2).html
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people,
Shout; for the LORD hath given you the city.
06_JOS_06_16 (3).html
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people,
Shout; for the LORD hath given you the city.
06_JOS_06_16 (4).html
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people,
Shout; for the LORD hath given you the city.
06_JOS_06_16 (5).html
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people,
Shout; for the LORD hath given you the city.
06_JOS_06_16 (6).html
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people,
Shout; for the LORD hath given you the city.
06_JOS_06_16 (7).html
06_JOS_06:16 And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto
the people, Shout; for the LORD hath given you the city.
06_JOS_06_16.html
So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the
sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people
went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
06_JOS_06_20 (2).html
So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the
sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people
went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
06_JOS_06_20 (3).html
So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the
sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people
went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
06_JOS_06_20 (4).html
So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the
sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people
went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
06_JOS_06_20 (5).html
So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the
sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people
went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
06_JOS_06_20 (6).html
So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the
sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people
went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
06_JOS_06_20 (7).html
06_JOS_06:20 So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the
people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so
that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
06_JOS_06_20.html
And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of
Israel went down with him from the mount, and he before them.
07_JUD_03_27 (2).html
And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of
Israel went down with him from the mount, and he before them.
07_JUD_03_27 (3).html
And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of
Israel went down with him from the mount, and he before them.
07_JUD_03_27 (4).html
And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of
Israel went down with him from the mount, and he before them.
07_JUD_03_27 (5).html
And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of
Israel went down with him from the mount, and he before them.
07_JUD_03_27 (6).html
And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of
Israel went down with him from the mount, and he before them.
07_JUD_03_27 (7).html
07_JUD_03:27 And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and
the children of Israel went down with him from the mount, and he before them.
07_JUD_03_27.html
But the spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered after him.
07_JUD_06_34 (2).html
But the spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered after him.
07_JUD_06_34 (3).html
But the spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered after him.
07_JUD_06_34 (4).html
But the spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered after him.
07_JUD_06_34 (5).html
But the spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered after him.
07_JUD_06_34 (6).html
But the spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered after him.
07_JUD_06_34 (7).html
07_JUD_06:34 But the spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered
after him.
07_JUD_06_34.html
So Gideon, and the hundred men that [were] with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the
middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that
[were] in their hands.
07_JUD_07_19 (2).html
So Gideon, and the hundred men that [were] with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the
middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that
[were] in their hands.
07_JUD_07_19 (3).html
So Gideon, and the hundred men that [were] with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the
middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that
[were] in their hands.
07_JUD_07_19 (4).html
So Gideon, and the hundred men that [were] with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the
middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that
[were] in their hands.
07_JUD_07_19 (5).html
So Gideon, and the hundred men that [were] with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the
middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that
[were] in their hands.
07_JUD_07_19 (6).html
So Gideon, and the hundred men that [were] with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the
middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that
[were] in their hands.
07_JUD_07_19 (7).html
07_JUD_07:19 So Gideon, and the hundred men that [were] with him, came unto the outside of the camp in the
beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the
pitchers that [were] in their hands.
07_JUD_07_19.html
And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the
trumpets in their right hands to blow [withal]: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon.
07_JUD_07_20 (2).html
And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the
trumpets in their right hands to blow [withal]: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon.
07_JUD_07_20 (3).html
And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the
trumpets in their right hands to blow [withal]: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon.
07_JUD_07_20 (4).html
And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the
trumpets in their right hands to blow [withal]: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon.
07_JUD_07_20 (5).html
And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the
trumpets in their right hands to blow [withal]: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon.
07_JUD_07_20 (6).html
And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the
trumpets in their right hands to blow [withal]: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon.
07_JUD_07_20 (7).html
07_JUD_07:20 And the three companies blew the trumpets, and
t
brake the pitchers, and held the lamps in their left
hands, and the trumpets in their right hands to blow [withal]: and they cried, The sword of the LORD, and of
Gideon.
07_JUD_07_20.h ml
And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man’s sword against his fellow, even
throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, [and] to the border of Abelmeholah, unto
Tabbath.
07_JUD_07_22 (2).html
And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man’s sword against his fellow, even
throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, [and] to the border of Abelmeholah, unto
Tabbath.
07_JUD_07_22 (3).html
And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man’s sword against his fellow, even
throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, [and] to the border of Abelmeholah, unto
Tabbath.
07_JUD_07_22 (4).html
And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man’s sword against his fellow, even
throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, [and] to the border of Abelmeholah, unto
Tabbath.
07_JUD_07_22 (5).html
And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man’s sword against his fellow, even
throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, [and] to the border of Abelmeholah, unto
Tabbath.
07_JUD_07_22 (6).html
And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man’s sword against his fellow, even
throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, [and] to the border of Abelmeholah, unto
Tabbath.
07_JUD_07_22 (7).html
07_JUD_07:22 And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man’s sword against his fellow,
even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, [and] to the border of Abelmeholah, unto
Tabbath.
07_JUD_07_22.html
And Jonathan smote the garrison of the Philistines that [was] in Geba, and the Philistines heard [of it]. And Saul
blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.
09_1SA_13_03 (2).html
And Jonathan smote the garrison of the Philistines that [was] in Geba, and the Philistines heard [of it]. And Saul
blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.
09_1SA_13_03 (3).html
And Jonathan smote the garrison of the Philistines that [was] in Geba, and the Philistines heard [of it]. And Saul
blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.
09_1SA_13_03 (4).html
And Jonathan smote the garrison of the Philistines that [was] in Geba, and the Philistines heard [of it]. And Saul
blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.
09_1SA_13_03 (5).html
And Jonathan smote the garrison of the Philistines that [was] in Geba, and the Philistines heard [of it]. And Saul
blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.
09_1SA_13_03 (6).html
And Jonathan smote the garrison of the Philistines that [was] in Geba, and the Philistines heard [of it]. And Saul
blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.
09_1SA_13_03 (7).html
09_1SA_13:03 And Jonathan smote the garrison of the Philistines that [was] in Geba, and the Philistines heard [of
it]. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.
09_1SA_13_03.html
So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any
more.
10_2SA_02_28 (2).html
So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any
more.
10_2SA_02_28 (3).html
So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any
more.
10_2SA_02_28 (4).html
So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any
more.
10_2SA_02_28 (5).html
So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any
more.
10_2SA_02_28 (6).html
So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any
more.
10_2SA_02_28 (7).html
10_2SA_02:28 So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither
fought they any more.
10_2SA_02_28.html
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.
10_2SA_18_16 (2).html
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.
10_2SA_18_16 (3).html
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.
10_2SA_18_16 (4).html
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.
10_2SA_18_16 (5).html
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.
10_2SA_18_16 (6).html
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.
10_2SA_18_16 (7).html
10_2SA_18:16 And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back
the people.
10_2SA_18_16.html
And there happened to be there a man of Belial, whose name [was] Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he
blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to
his tents, O Israel.
10_2SA_20_01 (2).html
And there happened to be there a man of Belial, whose name [was] Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he
blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to
his tents, O Israel.
10_2SA_20_01 (3).html
And there happened to be there a man of Belial, whose name [was] Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he
blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to
his tents, O Israel.
10_2SA_20_01 (4).html
And there happened to be there a man of Belial, whose name [was] Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he
blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to
his tents, O Israel.
10_2SA_20_01 (5).html
And there happened to be there a man of Belial, whose name [was] Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he
blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to
his tents, O Israel.
10_2SA_20_01 (6).html
And there happened to be there a man of Belial, whose name [was] Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he
blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to
his tents, O Israel.
10_2SA_20_01 (7).html
10_2SA_20:01 And there happened to be there a man of Belial, whose name [was] Sheba, the 22_SON_of Bichri,
a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the
22_SON_of Jesse: every man to his tents, O Israel.
10_2SA_20_01.html
Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and
cast [it] out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab
returned to Jerusalem unto the king.
10_2SA_20_22 (2).html
Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and
cast [it] out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab
returned to Jerusalem unto the king.
10_2SA_20_22 (3).html
Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and
cast [it] out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab
returned to Jerusalem unto the king.
10_2SA_20_22 (4).html
Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and
cast [it] out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab
returned to Jerusalem unto the king.
10_2SA_20_22 (5).html
Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and
cast [it] out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab
returned to Jerusalem unto the king.
10_2SA_20_22 (6).html
Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and
cast [it] out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab
returned to Jerusalem unto the king.
10_2SA_20_22 (7).html
10_2SA_20:22 Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the
22_SON_of Bichri, and cast [it] out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to
his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king.
10_2SA_20_22.html
And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet;
and all the people said, God save king Solomon.
11_1KI_01_39 (2).html
And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet;
and all the people said, God save king Solomon.
11_1KI_01_39 (3).html
And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet;
and all the people said, God save king Solomon.
11_1KI_01_39 (4).html
And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet;
and all the people said, God save king Solomon.
11_1KI_01_39 (5).html
And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet;
and all the people said, God save king Solomon.
11_1KI_01_39 (6).html
And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet;
and all the people said, God save king Solomon.
11_1KI_01_39 (7).html
11_1KI_01_39.htm
11_1KI_01:39 And Zadok the priest took an horn of oil out of the
l
tabernacle, and anointed Solomon. And they
blew the trumpet; and all the people said, God save king Solomon.
Then they hasted, and took every man his garment, and put [it] under him on the top of the stairs, and blew with
trumpets, saying, Jehu is king.
12_2KI_09_13 (2).html
Then they hasted, and took every man his garment, and put [it] under him on the top of the stairs, and blew with
trumpets, saying, Jehu is king.
12_2KI_09_13 (3).html
Then they hasted, and took every man his garment, and put [it] under him on the top of the stairs, and blew with
trumpets, saying, Jehu is king.
12_2KI_09_13 (4).html
Then they hasted, and took every man his garment, and put [it] under him on the top of the stairs, and blew with
trumpets, saying, Jehu is king.
12_2KI_09_13 (5).html
Then they hasted, and took every man his garment, and put [it] under him on the top of the stairs, and blew with
trumpets, saying, Jehu is king.
12_2KI_09_13 (6).html
Then they hasted, and took every man his garment, and put [it] under him on the top of the stairs, and blew with
trumpets, saying, Jehu is king.
12_2KI_09_13 (7).html
12_2KI_09:13 Then they hasted, and took every man his garment, and put [it] under him on the top of the stairs,
and blew with trumpets, saying, Jehu is king.
12_2KI_09_13.html
And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner [was], and the princes and the trumpeters
by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and
cried, Treason, Treason.
12_2KI_11_14 (2).html
And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner [was], and the princes and the trumpeters
by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and
cried, Treason, Treason.
12_2KI_11_14 (3).html
And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner [was], and the princes and the trumpeters
by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and
cried, Treason, Treason.
12_2KI_11_14 (4).html
And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner [was], and the princes and the trumpeters
by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and
cried, Treason, Treason.
12_2KI_11_14 (5).html
And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner [was], and the princes and the trumpeters
by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and
cried, Treason, Treason.
12_2KI_11_14 (6).html
And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner [was], and the princes and the trumpeters
by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and
cried, Treason, Treason.
12_2KI_11_14 (7).html
12_2KI_11:14 And when she looked, behold, the king
I
stood by a pillar, as the manner [was], and the princes and
the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her
clothes, and cried, Treason, Treason.
12_2K _11_14.html
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it
was founded upon a rock.
40_MAT_07_25 (2).html
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it
was founded upon a rock.
40_MAT_07_25 (3).html
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it
was founded upon a rock.
40_MAT_07_25 (4).html
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it
was founded upon a rock.
40_MAT_07_25 (5).html
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it
was founded upon a rock.
40_MAT_07_25 (6).html
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it
was founded upon a rock.
40_MAT_07_25 (7).html
40_MAT_07:25 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and
it fell not: for it was founded upon a rock.
40_MAT_07_25.html
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great
was the fall of it.
40_MAT_07_27 (2).html
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great
was the fall of it.
40_MAT_07_27 (3).html
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great
was the fall of it.
40_MAT_07_27 (4).html
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great
was the fall of it.
40_MAT_07_27 (5).html
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great
was the fall of it.
40_MAT_07_27 (6).html
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great
was the fall of it.
40_MAT_07_27 (7).html
40_MAT_07:27 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and
it fell: and great was the fall of it.
40_MAT_07_27.html
And the sea arose by reason of a great wind that blew.
43_JOH_06_18 (2).html
And the sea arose by reason of a great wind that blew.
43_JOH_06_18 (3).html
And the sea arose by reason of a great wind that blew.
43_JOH_06_18 (4).html
And the sea arose by reason of a great wind that blew.
43_JOH_06_18 (5).html
And the sea arose by reason of a great wind that blew.
43_JOH_06_18 (6).html
And the sea arose by reason of a great wind that blew.
43_JOH_06_18 (7).html
43_JOH_06:18 And the sea arose by reason of a great wind that blew.
43_JOH_06_18.html
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained [their] purpose, loosing [thence], they
sailed close by Crete.
44_ACT_27_13 (2).html
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained [their] purpose, loosing [thence], they
sailed close by Crete.
44_ACT_27_13 (3).html
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained [their] purpose, loosing [thence], they
sailed close by Crete.
44_ACT_27_13 (4).html
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained [their] purpose, loosing [thence], they
sailed close by Crete.
44_ACT_27_13 (5).html
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained [their] purpose, loosing [thence], they
sailed close by Crete.
44_ACT_27_13 (6).html
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained [their] purpose, loosing [thence], they
sailed close by Crete.
44_ACT_27_13 (7).html
44_ACT_27:13 And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained [their] purpose, loosing
[thence], they sailed close by Crete.
44_ACT_27_13.html
And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we
came the next day to Puteoli:
44_ACT_28_13 (2).html
And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we
came the next day to Puteoli:
44_ACT_28_13 (3).html
And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we
came the next day to Puteoli:
44_ACT_28_13 (4).html
And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we
came the next day to Puteoli:
44_ACT_28_13 (5).html
And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we
came the next day to Puteoli:
44_ACT_28_13 (6).html
And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we
came the next day to Puteoli:
44_ACT_28_13 (7).html
44_ACT_28_13.htm
44_ACT_28:13 And from thence we fetched a compass, and came
l
to Rhegium: and after one day the south wind
blew, and we came the next day to Puteoli: