And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take
this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:
12_2KI_09_01 (2).html
And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take
this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:
12_2KI_09_01 (3).html
And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take
this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:
12_2KI_09_01 (4).html
And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take
this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:
12_2KI_09_01 (5).html
And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take
this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:
12_2KI_09_01 (6).html
And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take
this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:
12_2KI_09_01 (7).html
12_2KI_09:01 And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy
loins, and take this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:
12_2KI_09_01.html
Then take the box of oil, and pour [it] on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over
Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.
12_2KI_09_03 (2).html
Then take the box of oil, and pour [it] on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over
Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.
12_2KI_09_03 (3).html
Then take the box of oil, and pour [it] on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over
Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.
12_2KI_09_03 (4).html
Then take the box of oil, and pour [it] on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over
Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.
12_2KI_09_03 (5).html
Then take the box of oil, and pour [it] on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over
Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.
12_2KI_09_03 (6).html
Then take the box of oil, and pour [it] on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over
Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.
12_2KI_09_03 (7).html
12_2KI_09:03 Then take the box of oil, and pour [it] on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed
thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.
12_2KI_09_03.html
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the
fir tree, [and] the pine, and the box tree together:
23_ISA_41_19 (2).html
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the
fir tree, [and] the pine, and the box tree together:
23_ISA_41_19 (3).html
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the
fir tree, [and] the pine, and the box tree together:
23_ISA_41_19 (4).html
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the
fir tree, [and] the pine, and the box tree together:
23_ISA_41_19 (5).html
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the
fir tree, [and] the pine, and the box tree together:
23_ISA_41_19 (6).html
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the
fir tree, [and] the pine, and the box tree together:
23_ISA_41_19 (7).html
23_ISA_41:19 I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in
the desert the fir tree, [and] the pine, and the box tree together:
23_ISA_41_19.html
The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of
my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
23_ISA_60_13 (2).html
The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of
my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
23_ISA_60_13 (3).html
The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of
my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
23_ISA_60_13 (4).html
The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of
my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
23_ISA_60_13 (5).html
The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of
my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
23_ISA_60_13 (6).html
The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of
my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
23_ISA_60_13 (7).html
23_ISA_60:13 The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to
beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
23_ISA_60_13.html
There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he
sat [at meat].
40_MAT_26_07 (2).html
There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he
sat [at meat].
40_MAT_26_07 (3).html
There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he
sat [at meat].
40_MAT_26_07 (4).html
There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he
sat [at meat].
40_MAT_26_07 (5).html
There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he
sat [at meat].
40_MAT_26_07 (6).html
There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he
sat [at meat].
40_MAT_26_07 (7).html
40_MAT_26:07 There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it
on his head, as he sat [at meat].
40_MAT_26_07.html
And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster
box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured [it] on his head.
41_MAR_14_03 (2).html
And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster
box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured [it] on his head.
41_MAR_14_03 (3).html
And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster
box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured [it] on his head.
41_MAR_14_03 (4).html
And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster
box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured [it] on his head.
41_MAR_14_03 (5).html
And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster
box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured [it] on his head.
41_MAR_14_03 (6).html
And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster
box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured [it] on his head.
41_MAR_14_03 (7).html
41_MAR_14:03 And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman
having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured [it] on his
head.
41_MAR_14_03.html
And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that [Jesus] sat at meat in the Pharisee’s
house, brought an alabaster box of ointment,
42_LUK_07_37 (2).html
And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that [Jesus] sat at meat in the Pharisee’s
house, brought an alabaster box of ointment,
42_LUK_07_37 (3).html
And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that [Jesus] sat at meat in the Pharisee’s
house, brought an alabaster box of ointment,
42_LUK_07_37 (4).html
And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that [Jesus] sat at meat in the Pharisee’s
house, brought an alabaster box of ointment,
42_LUK_07_37 (5).html
And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that [Jesus] sat at meat in the Pharisee’s
house, brought an alabaster box of ointment,
42_LUK_07_37 (6).html
And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that [Jesus] sat at meat in the Pharisee’s
house, brought an alabaster box of ointment,
42_LUK_07_37 (7).html
42_LUK_07:37 And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that [Jesus] sat at meat in
the Pharisee’s house, brought an alabaster box of ointment,
42_LUK_07_37.html