Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, [and] come to thee. [As] I live,
saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them [on thee], as a
bride [doeth].
23_ISA_49_18 (2).html
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, [and] come to thee. [As] I live,
saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them [on thee], as a
bride [doeth].
23_ISA_49_18 (3).html
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, [and] come to thee. [As] I live,
saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them [on thee], as a
bride [doeth].
23_ISA_49_18 (4).html
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, [and] come to thee. [As] I live,
saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them [on thee], as a
bride [doeth].
23_ISA_49_18 (5).html
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, [and] come to thee. [As] I live,
saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them [on thee], as a
bride [doeth].
23_ISA_49_18 (6).html
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, [and] come to thee. [As] I live,
saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them [on thee], as a
bride [doeth].
23_ISA_49_18 (7).html
23_ISA_49:18 Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, [and] come to
thee. [As] I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them
[on thee], as a bride [doeth].
23_ISA_49_18.html
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of
salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh [himself] with ornaments,
and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
23_ISA_61_10 (2).html
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of
salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh [himself] with ornaments,
and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
23_ISA_61_10 (3).html
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of
salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh [himself] with ornaments,
and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
23_ISA_61_10 (4).html
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of
salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh [himself] with ornaments,
and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
23_ISA_61_10 (5).html
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of
salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh [himself] with ornaments,
and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
23_ISA_61_10 (6).html
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of
salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh [himself] with ornaments,
and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
23_ISA_61_10 (7).html
23_ISA_61:10 I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with
the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh [himself]
with ornaments, and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
23_ISA_61_10.html
For [as] a young man marrieth a virgin, [so] shall thy sons marry thee: and [as] the bridegroom rejoiceth over the
bride, [so] shall thy God rejoice over thee.
23_ISA_62_05 (2).html
For [as] a young man marrieth a virgin, [so] shall thy sons marry thee: and [as] the bridegroom rejoiceth over the
bride, [so] shall thy God rejoice over thee.
23_ISA_62_05 (3).html
For [as] a young man marrieth a virgin, [so] shall thy sons marry thee: and [as] the bridegroom rejoiceth over the
bride, [so] shall thy God rejoice over thee.
23_ISA_62_05 (4).html
For [as] a young man marrieth a virgin, [so] shall thy sons marry thee: and [as] the bridegroom rejoiceth over the
bride, [so] shall thy God rejoice over thee.
23_ISA_62_05 (5).html
For [as] a young man marrieth a virgin, [so] shall thy sons marry thee: and [as] the bridegroom rejoiceth over the
bride, [so] shall thy God rejoice over thee.
23_ISA_62_05 (6).html
For [as] a young man marrieth a virgin, [so] shall thy sons marry thee: and [as] the bridegroom rejoiceth over the
bride, [so] shall thy God rejoice over thee.
23_ISA_62_05 (7).html
23_ISA_62:05 For [as] a young man marrieth a virgin, [so] shall thy sons marry thee: and [as] the bridegroom
rejoiceth over the bride, [so] shall thy God rejoice over thee.
23_ISA_62_05.html
Can a maid forget her ornaments, [or] a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
24_JER_02_32 (2).html
Can a maid forget her ornaments, [or] a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
24_JER_02_32 (3).html
Can a maid forget her ornaments, [or] a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
24_JER_02_32 (4).html
Can a maid forget her ornaments, [or] a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
24_JER_02_32 (5).html
Can a maid forget her ornaments, [or] a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
24_JER_02_32 (6).html
Can a maid forget her ornaments, [or] a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
24_JER_02_32 (7).html
24_JER_02:32 Can a maid forget her ornaments, [or] a bride her attire? yet my people have forgotten me days
without number.
24_JER_02_32.html
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the
voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
24_JER_07_34 (2).html
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the
voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
24_JER_07_34 (3).html
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the
voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
24_JER_07_34 (4).html
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the
voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
24_JER_07_34 (5).html
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the
voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
24_JER_07_34 (6).html
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the
voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
24_JER_07_34 (7).html
24_JER_07_34.htm
24_JER_07:34 Then will I cause to cease from the cities of Judah,
l
and from the streets of Jerusalem, the voice of
mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be
desolate.
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes,
and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the
bride.
24_JER_16_09 (2).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes,
and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the
bride.
24_JER_16_09 (3).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes,
and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the
bride.
24_JER_16_09 (4).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes,
and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the
bride.
24_JER_16_09 (5).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes,
and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the
bride.
24_JER_16_09 (6).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes,
and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the
bride.
24_JER_16_09 (7).html
24_JER_16:09 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place
in your eyes, and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the
voice of the bride.
24_JER_16_09.html
Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the
voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
24_JER_25_10 (2).html
Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the
voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
24_JER_25_10 (3).html
Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the
voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
24_JER_25_10 (4).html
Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the
voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
24_JER_25_10 (5).html
Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the
voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
24_JER_25_10 (6).html
Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the
voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
24_JER_25_10 (7).html
24_JER_25_10.htm
24_JER_25:10 Moreover I will take from them the voice of mirth,
l
and the voice of gladness, the voice of the
bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of
them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for ever: [and] of
them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of
the land, as at the first, saith the LORD.
24_JER_33_11 (2).html
The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of
them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for ever: [and] of
them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of
the land, as at the first, saith the LORD.
24_JER_33_11 (3).html
The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of
them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for ever: [and] of
them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of
the land, as at the first, saith the LORD.
24_JER_33_11 (4).html
The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of
them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for ever: [and] of
them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of
the land, as at the first, saith the LORD.
24_JER_33_11 (5).html
The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of
them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for ever: [and] of
them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of
the land, as at the first, saith the LORD.
24_JER_33_11 (6).html
The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of
them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for ever: [and] of
them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of
the land, as at the first, saith the LORD.
24_JER_33_11 (7).html
24_JER_33:11 The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride,
the voice of them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for
ever: [and] of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return
the captivity of the land, as at the first, saith the LORD.
24_JER_33_11.html
Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the
breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
29_JOE_02_16 (2).html
Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the
breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
29_JOE_02_16 (3).html
Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the
breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
29_JOE_02_16 (4).html
Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the
breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
29_JOE_02_16 (5).html
Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the
breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
29_JOE_02_16 (6).html
Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the
breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
29_JOE_02_16 (7).html
29_JOE_02:16 Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those
that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
29_JOE_02_16.html
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him,
rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
43_JOH_03_29 (2).html
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him,
rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
43_JOH_03_29 (3).html
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him,
rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
43_JOH_03_29 (4).html
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him,
rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
43_JOH_03_29 (5).html
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him,
rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
43_JOH_03_29 (6).html
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him,
rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
43_JOH_03_29 (7).html
43_JOH_03:29 He that hath the bride is the bridegroom: but the
t
friend of the bridegroom, which standeth and
heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
43_JOH_03_29.h ml
And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall
be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all
nations deceived.
66_REV_18_23 (2).html
And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall
be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all
nations deceived.
66_REV_18_23 (3).html
And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall
be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all
nations deceived.
66_REV_18_23 (4).html
And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall
be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all
nations deceived.
66_REV_18_23 (5).html
And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall
be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all
nations deceived.
66_REV_18_23 (6).html
And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall
be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all
nations deceived.
66_REV_18_23 (7).html
66_REV_18:23 And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of
the bride shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy
sorceries were all nations deceived.
66_REV_18_23.html
And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned
for her husband.
66_REV_21_02 (2).html
And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned
for her husband.
66_REV_21_02 (3).html
And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned
for her husband.
66_REV_21_02 (4).html
And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned
for her husband.
66_REV_21_02 (5).html
And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned
for her husband.
66_REV_21_02 (6).html
And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned
for her husband.
66_REV_21_02 (7).html
66_REV_21:02 And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as
a bride adorned for her husband.
66_REV_21_02.html
And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and
talked with me, saying, Come hither, I will show thee the bride, the Lamb’s wife.
66_REV_21_09 (2).html
And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and
talked with me, saying, Come hither, I will show thee the bride, the Lamb’s wife.
66_REV_21_09 (3).html
And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and
talked with me, saying, Come hither, I will show thee the bride, the Lamb’s wife.
66_REV_21_09 (4).html
And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and
talked with me, saying, Come hither, I will show thee the bride, the Lamb’s wife.
66_REV_21_09 (5).html
And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and
talked with me, saying, Come hither, I will show thee the bride, the Lamb’s wife.
66_REV_21_09 (6).html
And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and
talked with me, saying, Come hither, I will show thee the bride, the Lamb’s wife.
66_REV_21_09 (7).html
66_REV_21:09 And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last
plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will show thee the bride, the Lamb’s wife.
66_REV_21_09.html
And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And
whosoever will, let him take the water of life freely.
66_REV_22_17 (2).html
And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And
whosoever will, let him take the water of life freely.
66_REV_22_17 (3).html
And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And
whosoever will, let him take the water of life freely.
66_REV_22_17 (4).html
And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And
whosoever will, let him take the water of life freely.
66_REV_22_17 (5).html
And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And
whosoever will, let him take the water of life freely.
66_REV_22_17 (6).html
And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And
whosoever will, let him take the water of life freely.
66_REV_22_17 (7).html
66_REV_22:17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is
athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.
66_REV_22_17.html