And let them judge the people at all seasons: and it shall be, [that] every great matter they shall bring unto thee,
but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear [the burden] with thee.
Photo JPG 02
_
EXO_18_22
02_EXO_18_22 (2).html
And let them judge the people at all seasons: and it shall be, [that] every great matter they shall bring unto thee,
but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear [the burden] with thee.
Audio Play 02_EXO_18_22
02_EXO_18_22 (3).html
And let them judge the people at all seasons: and it shall be, [that] every great matter they shall bring unto thee,
but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear [the burden] with thee.
02_EXO_18_22
02_EXO_18_22 (4).html
And let them judge the people at all seasons: and it shall be, [that] every great matter they shall bring unto thee,
but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear [the burden] with thee.
PDF Photo 02_EXO_18_22
02_EXO_18_22 (5).html
And let them judge the people at all seasons: and it shall be, [that] every great matter they shall bring unto thee,
but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear [the burden] with thee.
Verse Studies
02_EXO_18_22
02_EXO_18_22 (6).html
And let them judge the people at all seasons: and it shall be, [that] every great matter they shall bring unto thee,
but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear [the burden] with thee.
Verse Studies
02_EXO_18_22
02_EXO_18_22 (7).html
02_EXO_18:22 And let them judge the people at all seasons: and it shall be, [that] every great matter they shall
bring unto thee, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear [the
burden] with thee.
02_EXO_18_22.html
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt
surely help with him.
Photo JPG 02
_
EXO_23_05
02_EXO_23_05 (2).html
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt
surely help with him.
Audio Play 02_EXO_23_05
02_EXO_23_05 (3).html
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt
surely help with him.
02_EXO_23_05
02_EXO_23_05 (4).html
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt
surely help with him.
PDF Photo 02_EXO_23_05
02_EXO_23_05 (5).html
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt
surely help with him.
Verse Studies
02_EXO_23_05
02_EXO_23_05 (6).html
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt
surely help with him.
Verse Studies
02_EXO_23_05
02_EXO_23_05 (7).html
02_EXO_23:05 If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help
him, thou shalt surely help with him.
02_EXO_23_05.html
And when Aaron and his sons have made an end of covering the sanctuary, as the camp is to set forward; after
that, the sons of Kohath shall come to bear [it]: but they shall not touch [any] holy thing, lest they die. These
[things are] the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation.
Photo JPG 04
_
NUM_04_15
04_NUM_04_15 (2).html
And when Aaron and his sons have made an end of covering the sanctuary, as the camp is to set forward; after
that, the sons of Kohath shall come to bear [it]: but they shall not touch [any] holy thing, lest they die. These
[things are] the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation.
Audio Play 04_NUM_04_15
04_NUM_04_15 (3).html
And when Aaron and his sons have made an end of covering the sanctuary, as the camp is to set forward; after
that, the sons of Kohath shall come to bear [it]: but they shall not touch [any] holy thing, lest they die. These
[things are] the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation.
04_NUM_04_15
04_NUM_04_15 (4).html
And when Aaron and his sons have made an end of covering the sanctuary, as the camp is to set forward; after
that, the sons of Kohath shall come to bear [it]: but they shall not touch [any] holy thing, lest they die. These
[things are] the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation.
PDF Photo 04_NUM_04_15
04_NUM_04_15 (5).html
And when Aaron and his sons have made an end of covering the sanctuary, as the camp is to set forward; after
that, the sons of Kohath shall come to bear [it]: but they shall not touch [any] holy thing, lest they die. These
[things are] the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation.
Verse Studies
04_NUM_04_15
04_NUM_04_15 (6).html
And when Aaron and his sons have made an end of covering the sanctuary, as the camp is to set forward; after
that, the sons of Kohath shall come to bear [it]: but they shall not touch [any] holy thing, lest they die. These
[things are] the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation.
Verse Studies
04_NUM_04_15
04_NUM_04_15 (7).html
04_NUM_04:15 And when Aaron and his sons have made an end of covering the sanctuary, as the camp is to set
forward; after that, the sons of Kohath shall come to bear [it]: but they shall not touch [any] holy thing, lest they
die. These [things are] the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation.
04_NUM_04_15.html
But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and
his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
Photo JPG 04
_
NUM_04_19
04_NUM_04_19 (2).html
But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and
his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
Audio Play 04_NUM_04_19
04_NUM_04_19 (3).html
But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and
his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
04_NUM_04_19
04_NUM_04_19 (4).html
But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and
his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
PDF Photo 04_NUM_04_19
04_NUM_04_19 (5).html
But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and
his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
Verse Studies
04_NUM_04_19
04_NUM_04_19 (6).html
But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and
his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
Verse Studies
04_NUM_04_19
04_NUM_04_19 (7).html
04_NUM_04:19 But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy
things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
04_NUM_04_19.html
And this [is] the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the
boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof,
Photo JPG 04
_
NUM_04_31
04_NUM_04_31 (2).html
And this [is] the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the
boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof,
Audio Play 04_NUM_04_31
04_NUM_04_31 (3).html
And this [is] the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the
boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof,
04_NUM_04_31
04_NUM_04_31 (4).html
And this [is] the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the
boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof,
PDF Photo 04_NUM_04_31
04_NUM_04_31 (5).html
And this [is] the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the
boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof,
Verse Studies
04_NUM_04_31
04_NUM_04_31 (6).html
And this [is] the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the
boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof,
Verse Studies
04_NUM_04_31
04_NUM_04_31 (7).html
04_NUM_04:31 And this [is] the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the
congregation; the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof,
04_NUM_04_31.html
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their
instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden.
Photo JPG 04
_
NUM_04_32
04_NUM_04_32 (2).html
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their
instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden.
Audio Play 04_NUM_04_32
04_NUM_04_32 (3).html
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their
instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden.
04_NUM_04_32
04_NUM_04_32 (4).html
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their
instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden.
PDF Photo 04_NUM_04_32
04_NUM_04_32 (5).html
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their
instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden.
Verse Studies
04_NUM_04_32
04_NUM_04_32 (6).html
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their
instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden.
Verse Studies
04_NUM_04_32
04_NUM_04_32 (7).html
04_NUM_04:32 And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all
their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their
burden.
04_NUM_04_32.html
From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service of the ministry,
and the service of the burden in the tabernacle of the congregation,
Photo JPG 04
_
NUM_04_47
04_NUM_04_47 (2).html
From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service of the ministry,
and the service of the burden in the tabernacle of the congregation,
Audio Play 04_NUM_04_47
04_NUM_04_47 (3).html
From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service of the ministry,
and the service of the burden in the tabernacle of the congregation,
04_NUM_04_47
04_NUM_04_47 (4).html
From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service of the ministry,
and the service of the burden in the tabernacle of the congregation,
PDF Photo 04_NUM_04_47
04_NUM_04_47 (5).html
From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service of the ministry,
and the service of the burden in the tabernacle of the congregation,
Verse Studies
04_NUM_04_47
04_NUM_04_47 (6).html
From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service of the ministry,
and the service of the burden in the tabernacle of the congregation,
Verse Studies
04_NUM_04_47
04_NUM_04_47 (7).html
04_NUM_04:47 From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service
of the ministry, and the service of the burden in the tabernacle of the congregation,
04_NUM_04_47.html
According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to
his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses.
Photo JPG 04
_
NUM_04_49
04_NUM_04_49 (2).html
According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to
his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses.
Audio Play 04_NUM_04_49
04_NUM_04_49 (3).html
According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to
his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses.
04_NUM_04_49
04_NUM_04_49 (4).html
According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to
his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses.
PDF Photo 04_NUM_04_49
04_NUM_04_49 (5).html
According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to
his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses.
Verse Studies
04_NUM_04_49
04_NUM_04_49 (6).html
According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to
his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses.
Verse Studies
04_NUM_04_49
04_NUM_04_49 (7).html
04_NUM_04:49 According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every
one according to his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD
commanded Moses.
04_NUM_04_49.html
And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found
favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
Photo JPG 04
_
NUM_11_11
04_NUM_11_11 (2).html
And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found
favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
Audio Play 04_NUM_11_11
04_NUM_11_11 (3).html
And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found
favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
04_NUM_11_11
04_NUM_11_11 (4).html
And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found
favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
PDF Photo 04_NUM_11_11
04_NUM_11_11 (5).html
And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found
favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
Verse Studies
04_NUM_11_11
04_NUM_11_11 (6).html
And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found
favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
Verse Studies
04_NUM_11_11
04_NUM_11_11 (7).html
04_NUM_11:11 And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I
not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
04_NUM_11_11.html
And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which [is] upon thee, and will put [it]
upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear [it] not thyself alone.
Photo JPG 04
_
NUM_11_17
04_NUM_11_17 (2).html
And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which [is] upon thee, and will put [it]
upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear [it] not thyself alone.
Audio Play 04_NUM_11_17
04_NUM_11_17 (3).html
And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which [is] upon thee, and will put [it]
upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear [it] not thyself alone.
04_NUM_11_17
04_NUM_11_17 (4).html
And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which [is] upon thee, and will put [it]
upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear [it] not thyself alone.
PDF Photo 04_NUM_11_17
04_NUM_11_17 (5).html
And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which [is] upon thee, and will put [it]
upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear [it] not thyself alone.
Verse Studies
04_NUM_11_17
04_NUM_11_17 (6).html
And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which [is] upon thee, and will put [it]
upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear [it] not thyself alone.
Verse Studies
04_NUM_11_17
04_NUM_11_17 (7).html
04_NUM_11:17 And I will come down and talk with thee there:
t
and I will take of the spirit which [is] upon thee,
and will put [it] upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear [it] not thyself
alone.
04_NUM_11_17.h ml
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
Photo JPG 05
_
DEU_01_12
05_DEU_01_12 (2).html
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
Audio Play 05_DEU_01_12
05_DEU_01_12 (3).html
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
05_DEU_01_12
05_DEU_01_12 (4).html
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
PDF Photo 05_DEU_01_12
05_DEU_01_12 (5).html
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
Verse Studies
05_DEU_01_12
05_DEU_01_12 (6).html
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
Verse Studies
05_DEU_01_12
05_DEU_01_12 (7).html
05_DEU_01:12 How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
05_DEU_01_12.html
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
Photo JPG 10_2SA_15_33
10_2SA_15_33 (2).html
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
Audio Play 10_2SA_15_33
10_2SA_15_33 (3).html
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
10_2SA_15_33
10_2SA_15_33 (4).html
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
PDF Photo 10_2SA_15_33
10_2SA_15_33 (5).html
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
Verse Studies
10_2SA_15_33
10_2SA_15_33 (6).html
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
Verse Studies
10_2SA_15_33
10_2SA_15_33 (7).html
10_2SA_15:33 Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
10_2SA_15_33.html
I [am] this day fourscore years old: [and] can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or
what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy
servant be yet a burden unto my lord the king?
Photo JPG 10_2SA_19_35
10_2SA_19_35 (2).html
I [am] this day fourscore years old: [and] can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or
what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy
servant be yet a burden unto my lord the king?
Audio Play 10_2SA_19_35
10_2SA_19_35 (3).html
I [am] this day fourscore years old: [and] can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or
what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy
servant be yet a burden unto my lord the king?
10_2SA_19_35
10_2SA_19_35 (4).html
I [am] this day fourscore years old: [and] can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or
what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy
servant be yet a burden unto my lord the king?
PDF Photo 10_2SA_19_35
10_2SA_19_35 (5).html
I [am] this day fourscore years old: [and] can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or
what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy
servant be yet a burden unto my lord the king?
Verse Studies
10_2SA_19_35
10_2SA_19_35 (6).html
I [am] this day fourscore years old: [and] can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or
what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy
servant be yet a burden unto my lord the king?
Verse Studies
10_2SA_19_35
10_2SA_19_35 (7).html
10_2SA_19:35 I [am] this day fourscore years old: [and] can I
.
discern between good and evil? can thy servant
taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then
should thy servant be yet a burden unto my lord the king?
10_2SA_19_35 html
And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules’ burden of earth? for thy
servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD.
Photo JPG 12_2KI_05_17
12_2KI_05_17 (2).html
And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules’ burden of earth? for thy
servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD.
Audio Play 12_2KI_05_17
12_2KI_05_17 (3).html
And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules’ burden of earth? for thy
servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD.
12_2KI_05_17
12_2KI_05_17 (4).html
And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules’ burden of earth? for thy
servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD.
PDF Photo 12_2KI_05_17
12_2KI_05_17 (5).html
And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules’ burden of earth? for thy
servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD.
Verse Studies
12_2KI_05_17
12_2KI_05_17 (6).html
And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules’ burden of earth? for thy
servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD.
Verse Studies
12_2KI_05_17
12_2KI_05_17 (7).html
12_2KI_05:17 And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules’ burden of
earth? for thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the
LORD.
12_2KI_05_17.html
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels’
burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying,
Shall I recover of this disease?
Photo JPG 12_2KI_08_09
12_2KI_08_09 (2).html
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels’
burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying,
Shall I recover of this disease?
Audio Play 12_2KI_08_09
12_2KI_08_09 (3).html
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels’
burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying,
Shall I recover of this disease?
12_2KI_08_09
12_2KI_08_09 (4).html
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels’
burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying,
Shall I recover of this disease?
PDF Photo 12_2KI_08_09
12_2KI_08_09 (5).html
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels’
burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying,
Shall I recover of this disease?
Verse Studies
12_2KI_08_09
12_2KI_08_09 (6).html
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels’
burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying,
Shall I recover of this disease?
Verse Studies
12_2KI_08_09
12_2KI_08_09 (7).html
12_2KI_08:09 So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus,
forty camels’ burden, and came and stood before him, and said, Thy 22_SON_Benhadad king of Syria hath sent
me to thee, saying, Shall I recover of this disease?
12_2KI_08_09.html
Then said [Jehu] to Bidkar his captain, Take up, [and] cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite:
for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;
Photo JPG 12_2KI_09_25
12_2KI_09_25 (2).html
Then said [Jehu] to Bidkar his captain, Take up, [and] cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite:
for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;
Audio Play 12_2KI_09_25
12_2KI_09_25 (3).html
Then said [Jehu] to Bidkar his captain, Take up, [and] cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite:
for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;
12_2KI_09_25
12_2KI_09_25 (4).html
Then said [Jehu] to Bidkar his captain, Take up, [and] cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite:
for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;
PDF Photo 12_2KI_09_25
12_2KI_09_25 (5).html
Then said [Jehu] to Bidkar his captain, Take up, [and] cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite:
for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;
Verse Studies
12_2KI_09_25
12_2KI_09_25 (6).html
Then said [Jehu] to Bidkar his captain, Take up, [and] cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite:
for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;
Verse Studies
12_2KI_09_25
12_2KI_09_25 (7).html
12_2KI_09:25 Then said [Jehu] to Bidkar his captain, Take up, [and] cast him in the portion of the field of Naboth
the Jezreelite: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this
burden upon him;
12_2KI_09_25.html
And said unto the Levites that taught all Israel, which were holy unto the LORD, Put the holy ark in the house
which Solomon the son of David king of Israel did build; [it shall] not [be] a burden upon [your] shoulders: serve
now the LORD your God, and his people Israel,
Photo JPG 14_2CH_35_03
14_2CH_35_03 (2).html
And said unto the Levites that taught all Israel, which were holy unto the LORD, Put the holy ark in the house
which Solomon the son of David king of Israel did build; [it shall] not [be] a burden upon [your] shoulders: serve
now the LORD your God, and his people Israel,
Audio Play 14_2CH_35_03
14_2CH_35_03 (3).html
And said unto the Levites that taught all Israel, which were holy unto the LORD, Put the holy ark in the house
which Solomon the son of David king of Israel did build; [it shall] not [be] a burden upon [your] shoulders: serve
now the LORD your God, and his people Israel,
14_2CH_35_03
14_2CH_35_03 (4).html
And said unto the Levites that taught all Israel, which were holy unto the LORD, Put the holy ark in the house
which Solomon the son of David king of Israel did build; [it shall] not [be] a burden upon [your] shoulders: serve
now the LORD your God, and his people Israel,
PDF Photo 14_2CH_35_03
14_2CH_35_03 (5).html
And said unto the Levites that taught all Israel, which were holy unto the LORD, Put the holy ark in the house
which Solomon the son of David king of Israel did build; [it shall] not [be] a burden upon [your] shoulders: serve
now the LORD your God, and his people Israel,
Verse Studies
14_2CH_35_03
14_2CH_35_03 (6).html
And said unto the Levites that taught all Israel, which were holy unto the LORD, Put the holy ark in the house
which Solomon the son of David king of Israel did build; [it shall] not [be] a burden upon [your] shoulders: serve
now the LORD your God, and his people Israel,
Verse Studies
14_2CH_35_03
14_2CH_35_03 (7).html
14_2CH_35:03 And said unto the Levites that taught all Israel, which were holy unto the LORD, Put the holy ark
in the house which Solomon the 22_SON_of David king of Israel did build; [it shall] not [be] a burden upon
[your] shoulders: serve now the LORD your God, and his people Israel,
14_2CH_35_03.html
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the
gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and [some] of my servants
set I at the gates, [that] there should no burden be brought in on the sabbath day.
Photo JPG 16
_
NEH_13_19
16_NEH_13_19 (2).html
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the
gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and [some] of my servants
set I at the gates, [that] there should no burden be brought in on the sabbath day.
Audio Play 16_NEH_13_19
16_NEH_13_19 (3).html
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the
gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and [some] of my servants
set I at the gates, [that] there should no burden be brought in on the sabbath day.
16_NEH_13_19
16_NEH_13_19 (4).html
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the
gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and [some] of my servants
set I at the gates, [that] there should no burden be brought in on the sabbath day.
PDF Photo 16_NEH_13_19
16_NEH_13_19 (5).html
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the
gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and [some] of my servants
set I at the gates, [that] there should no burden be brought in on the sabbath day.
Verse Studies
16_NEH_13_19
16_NEH_13_19 (6).html
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the
gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and [some] of my servants
set I at the gates, [that] there should no burden be brought in on the sabbath day.
Verse Studies
16_NEH_13_19
16_NEH_13_19 (7).html
16_NEH_13:19 And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I
commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and
[some] of my servants set I at the gates, [that] there should no burden be brought in on the sabbath day.
16_NEH_13_19.html
I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so
that I am a burden to myself?
Photo JPG 18
_
JOB_07_20
18_JOB_07_20 (2).html
I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so
that I am a burden to myself?
Audio Play 18_JOB_07_20
18_JOB_07_20 (3).html
I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so
that I am a burden to myself?
18_JOB_07_20
18_JOB_07_20 (4).html
I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so
that I am a burden to myself?
PDF Photo 18_JOB_07_20
18_JOB_07_20 (5).html
I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so
that I am a burden to myself?
Verse Studies
18_JOB_07_20
18_JOB_07_20 (6).html
I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so
that I am a burden to myself?
Verse Studies
18_JOB_07_20
18_JOB_07_20 (7).html
18_JOB_07:20 I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark
against thee, so that I am a burden to myself?
18_JOB_07_20.html
19_PSA_38:04 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
19_PSA_038_004 (2).html
19_PSA_38:04 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
19_PSA_038_004 (3).html
19_PSA_38:04 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
19_PSA_038_004 (4).html
19_PSA_38:04 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
19_PSA_038_004 (5).html
19_PSA_38:04 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
19_PSA_038_004 (6).html
19_PSA_38:04 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
19_PSA_038_004 (7).html
19_PSA_38:04 For mine iniquities are gone over mine head: as
.
an heavy burden they are too heavy for me.
19_PSA_038_004 html
19_PSA_055_022 (2).htm
19_PSA_55:22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain
l
thee: he shall never suffer the righteous to
be moved.
19_PSA_055_022 (3).htm
19_PSA_55:22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain
l
thee: he shall never suffer the righteous to
be moved.
19_PSA_055_022 (4).htm
19_PSA_55:22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain
l
thee: he shall never suffer the righteous to
be moved.
19_PSA_055_022 (5).htm
19_PSA_55:22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain
l
thee: he shall never suffer the righteous to
be moved.
19_PSA_055_022 (6).htm
19_PSA_55:22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain
l
thee: he shall never suffer the righteous to
be moved.
19_PSA_055_022 (7).htm
19_PSA_55:22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain
l
thee: he shall never suffer the righteous to
be moved.
19_PSA_55:22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to
be moved.
19_PSA_055_022.html
19_PSA_81:06 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
19_PSA_081_006 (2).html
19_PSA_81:06 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
19_PSA_081_006 (3).html
19_PSA_81:06 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
19_PSA_081_006 (4).html
19_PSA_81:06 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
19_PSA_081_006 (5).html
19_PSA_81:06 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
19_PSA_081_006 (6).html
19_PSA_81:06 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
19_PSA_081_006 (7).html
19_PSA_81:06 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
19_PSA_081_006.html
Also [when] they shall be afraid of [that which is] high, and fears [shall be] in the way, and the almond tree shall
flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his long home, and the
mourners go about the streets:
Photo JPG 21
_
ECC_12_05
21_ECC_12_05 (2).html
Also [when] they shall be afraid of [that which is] high, and fears [shall be] in the way, and the almond tree shall
flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his long home, and the
mourners go about the streets:
Audio Play 21_ECC_12_05
21_ECC_12_05 (3).html
Also [when] they shall be afraid of [that which is] high, and fears [shall be] in the way, and the almond tree shall
flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his long home, and the
mourners go about the streets:
21_ECC_12_05
21_ECC_12_05 (4).html
Also [when] they shall be afraid of [that which is] high, and fears [shall be] in the way, and the almond tree shall
flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his long home, and the
mourners go about the streets:
PDF Photo 21_ECC_12_05
21_ECC_12_05 (5).html
Also [when] they shall be afraid of [that which is] high, and fears [shall be] in the way, and the almond tree shall
flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his long home, and the
mourners go about the streets:
Verse Studies
21_ECC_12_05
21_ECC_12_05 (6).html
Also [when] they shall be afraid of [that which is] high, and fears [shall be] in the way, and the almond tree shall
flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his long home, and the
mourners go about the streets:
Verse Studies
21_ECC_12_05
21_ECC_12_05 (7).html
21_ECC_12:05 Also [when] they shall be afraid of [that which is] high, and fears [shall be] in the way, and the
almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his
long home, and the mourners go about the streets:
21_ECC_12_05.html
For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of
Midian.
Photo JPG 23
_
ISA_09_04
23_ISA_09_04 (2).html
For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of
Midian.
Audio Play 23_ISA_09_04
23_ISA_09_04 (3).html
For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of
Midian.
23_ISA_09_04
23_ISA_09_04 (4).html
For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of
Midian.
PDF Photo 23_ISA_09_04
23_ISA_09_04 (5).html
For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of
Midian.
Verse Studies
23_ISA_09_04
23_ISA_09_04 (6).html
For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of
Midian.
Verse Studies
23_ISA_09_04
23_ISA_09_04 (7).html
23_ISA_09:04 For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor,
as in the day of Midian.
23_ISA_09_04.html
And it shall come to pass in that day, [that] his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke
from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
Photo JPG 23
_
ISA_10_27
23_ISA_10_27 (2).html
And it shall come to pass in that day, [that] his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke
from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
Audio Play 23_ISA_10_27
23_ISA_10_27 (3).html
And it shall come to pass in that day, [that] his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke
from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
23_ISA_10_27
23_ISA_10_27 (4).html
And it shall come to pass in that day, [that] his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke
from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
PDF Photo 23_ISA_10_27
23_ISA_10_27 (5).html
And it shall come to pass in that day, [that] his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke
from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
Verse Studies
23_ISA_10_27
23_ISA_10_27 (6).html
And it shall come to pass in that day, [that] his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke
from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
Verse Studies
23_ISA_10_27
23_ISA_10_27 (7).html
23_ISA_10:27 And it shall come to pass in that day, [that] his
.
burden shall be taken away from off thy shoulder,
and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
23_ISA_10_27 html
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
Photo JPG 23
_
ISA_13_01
23_ISA_13_01 (2).html
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
Audio Play 23_ISA_13_01
23_ISA_13_01 (3).html
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
23_ISA_13_01
23_ISA_13_01 (4).html
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
PDF Photo 23_ISA_13_01
23_ISA_13_01 (5).html
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
Verse Studies
23_ISA_13_01
23_ISA_13_01 (6).html
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
Verse Studies
23_ISA_13_01
23_ISA_13_01 (7).html
23_ISA_13:01 The burden of Babylon, which Isaiah the 22_SON_of Amoz did see.
23_ISA_13_01.html
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart
from off them, and his burden depart from off their shoulders.
Photo JPG 23
_
ISA_14_25
23_ISA_14_25 (2).html
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart
from off them, and his burden depart from off their shoulders.
Audio Play 23_ISA_14_25
23_ISA_14_25 (3).html
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart
from off them, and his burden depart from off their shoulders.
23_ISA_14_25
23_ISA_14_25 (4).html
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart
from off them, and his burden depart from off their shoulders.
PDF Photo 23_ISA_14_25
23_ISA_14_25 (5).html
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart
from off them, and his burden depart from off their shoulders.
Verse Studies
23_ISA_14_25
23_ISA_14_25 (6).html
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart
from off them, and his burden depart from off their shoulders.
Verse Studies
23_ISA_14_25
23_ISA_14_25 (7).html
23_ISA_14:25 That I will break the Assyrian in my
I
land, and upon my mountains tread him under foot: then shall
his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
23_ SA_14_25.html
In the year that king Ahaz died was this burden.
Photo JPG 23
_
ISA_14_28
23_ISA_14_28 (2).html
In the year that king Ahaz died was this burden.
Audio Play 23_ISA_14_28
23_ISA_14_28 (3).html
In the year that king Ahaz died was this burden.
23_ISA_14_28
23_ISA_14_28 (4).html
In the year that king Ahaz died was this burden.
PDF Photo 23_ISA_14_28
23_ISA_14_28 (5).html
In the year that king Ahaz died was this burden.
Verse Studies
23_ISA_14_28
23_ISA_14_28 (6).html
In the year that king Ahaz died was this burden.
Verse Studies
23_ISA_14_28
23_ISA_14_28 (7).html
23_ISA_14_28.h
23_ISA_14:28 In the year that king Ahaz died was this burden.
tml
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, [and] brought to silence; because in the night
Kir of Moab is laid waste, [and] brought to silence;
Photo JPG 23
_
ISA_15_01
23_ISA_15_01 (2).html
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, [and] brought to silence; because in the night
Kir of Moab is laid waste, [and] brought to silence;
Audio Play 23_ISA_15_01
23_ISA_15_01 (3).html
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, [and] brought to silence; because in the night
Kir of Moab is laid waste, [and] brought to silence;
23_ISA_15_01
23_ISA_15_01 (4).html
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, [and] brought to silence; because in the night
Kir of Moab is laid waste, [and] brought to silence;
PDF Photo 23_ISA_15_01
23_ISA_15_01 (5).html
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, [and] brought to silence; because in the night
Kir of Moab is laid waste, [and] brought to silence;
Verse Studies
23_ISA_15_01
23_ISA_15_01 (6).html
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, [and] brought to silence; because in the night
Kir of Moab is laid waste, [and] brought to silence;
Verse Studies
23_ISA_15_01
23_ISA_15_01 (7).html
23_ISA_15:01 The burden of Moab. Because in the
I
night Ar of Moab is laid waste, [and] brought to silence;
because in the night Kir of Moab is laid waste, [and] brought to silence;
23_ SA_15_01.html
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a ruinous heap.
Photo JPG 23
_
ISA_17_01
23_ISA_17_01 (2).html
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a ruinous heap.
Audio Play 23_ISA_17_01
23_ISA_17_01 (3).html
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a ruinous heap.
23_ISA_17_01
23_ISA_17_01 (4).html
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a ruinous heap.
PDF Photo 23_ISA_17_01
23_ISA_17_01 (5).html
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a ruinous heap.
Verse Studies
23_ISA_17_01
23_ISA_17_01 (6).html
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a ruinous heap.
Verse Studies
23_ISA_17_01
23_ISA_17_01 (7).html
23_ISA_17:01 The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a
ruinous heap.
23_ISA_17_01.html
The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of
Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
Photo JPG 23
_
ISA_19_01
23_ISA_19_01 (2).html
The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of
Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
Audio Play 23_ISA_19_01
23_ISA_19_01 (3).html
The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of
Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
23_ISA_19_01
23_ISA_19_01 (4).html
The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of
Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
PDF Photo 23_ISA_19_01
23_ISA_19_01 (5).html
The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of
Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
Verse Studies
23_ISA_19_01
23_ISA_19_01 (6).html
The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of
Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
Verse Studies
23_ISA_19_01
23_ISA_19_01 (7).html
23_ISA_19:01 The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and
the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
23_ISA_19_01.html
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; [so] it cometh from the desert, from
a terrible land.
Photo JPG 23
_
ISA_21_01
23_ISA_21_01 (2).html
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; [so] it cometh from the desert, from
a terrible land.
Audio Play 23_ISA_21_01
23_ISA_21_01 (3).html
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; [so] it cometh from the desert, from
a terrible land.
23_ISA_21_01
23_ISA_21_01 (4).html
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; [so] it cometh from the desert, from
a terrible land.
PDF Photo 23_ISA_21_01
23_ISA_21_01 (5).html
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; [so] it cometh from the desert, from
a terrible land.
Verse Studies
23_ISA_21_01
23_ISA_21_01 (6).html
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; [so] it cometh from the desert, from
a terrible land.
Verse Studies
23_ISA_21_01
23_ISA_21_01 (7).html
23_ISA_21_01.htm
23_ISA_21:01 The burden of the desert of the sea. As whirlwinds
l
in the south pass through; [so] it cometh from
the desert, from a terrible land.
The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
Photo JPG 23
_
ISA_21_11
23_ISA_21_11 (2).html
The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
Audio Play 23_ISA_21_11
23_ISA_21_11 (3).html
The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
23_ISA_21_11
23_ISA_21_11 (4).html
The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
PDF Photo 23_ISA_21_11
23_ISA_21_11 (5).html
The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
Verse Studies
23_ISA_21_11
23_ISA_21_11 (6).html
The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
Verse Studies
23_ISA_21_11
23_ISA_21_11 (7).html
23_ISA_21:11 The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman,
what of the night?
23_ISA_21_11.html
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
Photo JPG 23
_
ISA_21_13
23_ISA_21_13 (2).html
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
Audio Play 23_ISA_21_13
23_ISA_21_13 (3).html
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
23_ISA_21_13
23_ISA_21_13 (4).html
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
PDF Photo 23_ISA_21_13
23_ISA_21_13 (5).html
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
Verse Studies
23_ISA_21_13
23_ISA_21_13 (6).html
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
Verse Studies
23_ISA_21_13
23_ISA_21_13 (7).html
23_ISA_21:13 The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of
Dedanim.
23_ISA_21_13.html
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
Photo JPG 23
_
ISA_22_01
23_ISA_22_01 (2).html
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
Audio Play 23_ISA_22_01
23_ISA_22_01 (3).html
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
23_ISA_22_01
23_ISA_22_01 (4).html
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
PDF Photo 23_ISA_22_01
23_ISA_22_01 (5).html
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
Verse Studies
23_ISA_22_01
23_ISA_22_01 (6).html
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
Verse Studies
23_ISA_22_01
23_ISA_22_01 (7).html
23_ISA_22:01 The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the
housetops?
23_ISA_22_01.html
In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down,
and fall; and the burden that [was] upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken [it].
Photo JPG 23
_
ISA_22_25
23_ISA_22_25 (2).html
In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down,
and fall; and the burden that [was] upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken [it].
Audio Play 23_ISA_22_25
23_ISA_22_25 (3).html
In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down,
and fall; and the burden that [was] upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken [it].
23_ISA_22_25
23_ISA_22_25 (4).html
In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down,
and fall; and the burden that [was] upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken [it].
PDF Photo 23_ISA_22_25
23_ISA_22_25 (5).html
In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down,
and fall; and the burden that [was] upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken [it].
Verse Studies
23_ISA_22_25
23_ISA_22_25 (6).html
In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down,
and fall; and the burden that [was] upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken [it].
Verse Studies
23_ISA_22_25
23_ISA_22_25 (7).html
23_ISA_22:25 In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed,
and be cut down, and fall; and the burden that [was] upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken [it].
23_ISA_22_25.html
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from
the land of Chittim it is revealed to them.
Photo JPG 23
_
ISA_23_01
23_ISA_23_01 (2).html
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from
the land of Chittim it is revealed to them.
Audio Play 23_ISA_23_01
23_ISA_23_01 (3).html
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from
the land of Chittim it is revealed to them.
23_ISA_23_01
23_ISA_23_01 (4).html
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from
the land of Chittim it is revealed to them.
PDF Photo 23_ISA_23_01
23_ISA_23_01 (5).html
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from
the land of Chittim it is revealed to them.
Verse Studies
23_ISA_23_01
23_ISA_23_01 (6).html
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from
the land of Chittim it is revealed to them.
Verse Studies
23_ISA_23_01
23_ISA_23_01 (7).html
23_ISA_23:01 The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish;
t
for it is laid waste, so that there is no house, no
entering in: from the land of Chittim it is revealed to them.
23_ISA_23_01.h ml
The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come] the young and old
lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their
treasures upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
Photo JPG 23
_
ISA_30_06
23_ISA_30_06 (2).html
The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come] the young and old
lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their
treasures upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
Audio Play 23_ISA_30_06
23_ISA_30_06 (3).html
The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come] the young and old
lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their
treasures upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
23_ISA_30_06
23_ISA_30_06 (4).html
The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come] the young and old
lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their
treasures upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
PDF Photo 23_ISA_30_06
23_ISA_30_06 (5).html
The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come] the young and old
lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their
treasures upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
Verse Studies
23_ISA_30_06
23_ISA_30_06 (6).html
The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come] the young and old
lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their
treasures upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
Verse Studies
23_ISA_30_06
23_ISA_30_06 (7).html
23_ISA_30:06 The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come]
the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young
asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
23_ISA_30_06.html
Behold, the name of the LORD cometh from far, burning [with] his anger, and the burden [thereof is] heavy: his
lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire:
Photo JPG 23
_
ISA_30_27
23_ISA_30_27 (2).html
Behold, the name of the LORD cometh from far, burning [with] his anger, and the burden [thereof is] heavy: his
lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire:
Audio Play 23_ISA_30_27
23_ISA_30_27 (3).html
Behold, the name of the LORD cometh from far, burning [with] his anger, and the burden [thereof is] heavy: his
lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire:
23_ISA_30_27
23_ISA_30_27 (4).html
Behold, the name of the LORD cometh from far, burning [with] his anger, and the burden [thereof is] heavy: his
lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire:
PDF Photo 23_ISA_30_27
23_ISA_30_27 (5).html
Behold, the name of the LORD cometh from far, burning [with] his anger, and the burden [thereof is] heavy: his
lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire:
Verse Studies
23_ISA_30_27
23_ISA_30_27 (6).html
Behold, the name of the LORD cometh from far, burning [with] his anger, and the burden [thereof is] heavy: his
lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire:
Verse Studies
23_ISA_30_27
23_ISA_30_27 (7).html
23_ISA_30:27 Behold, the name of the LORD cometh from far, burning [with] his anger, and the burden [thereof
is] heavy: his lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire:
23_ISA_30_27.html
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages [were]
heavy loaden; [they are] a burden to the weary [beast].
Photo JPG 23
_
ISA_46_01
23_ISA_46_01 (2).html
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages [were]
heavy loaden; [they are] a burden to the weary [beast].
Audio Play 23_ISA_46_01
23_ISA_46_01 (3).html
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages [were]
heavy loaden; [they are] a burden to the weary [beast].
23_ISA_46_01
23_ISA_46_01 (4).html
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages [were]
heavy loaden; [they are] a burden to the weary [beast].
PDF Photo 23_ISA_46_01
23_ISA_46_01 (5).html
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages [were]
heavy loaden; [they are] a burden to the weary [beast].
Verse Studies
23_ISA_46_01
23_ISA_46_01 (6).html
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages [were]
heavy loaden; [they are] a burden to the weary [beast].
Verse Studies
23_ISA_46_01
23_ISA_46_01 (7).html
23_ISA_46:01 Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your
carriages [were] heavy loaden; [they are] a burden to the weary [beast].
23_ISA_46_01.html
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
Photo JPG 23
_
ISA_46_02
23_ISA_46_02 (2).html
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
Audio Play 23_ISA_46_02
23_ISA_46_02 (3).html
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
23_ISA_46_02
23_ISA_46_02 (4).html
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
PDF Photo 23_ISA_46_02
23_ISA_46_02 (5).html
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
Verse Studies
23_ISA_46_02
23_ISA_46_02 (6).html
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
Verse Studies
23_ISA_46_02
23_ISA_46_02 (7).html
23_ISA_46:02 They stoop, they bow down together; they could
t
not deliver the burden, but themselves are gone
into captivity.
23_ISA_46_02.h ml
Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring [it] in by the
gates of Jerusalem;
Photo JPG 24
_
JER_17_21
24_JER_17_21 (2).html
Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring [it] in by the
gates of Jerusalem;
Audio Play 24_JER_17_21
24_JER_17_21 (3).html
Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring [it] in by the
gates of Jerusalem;
24_JER_17_21
24_JER_17_21 (4).html
Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring [it] in by the
gates of Jerusalem;
PDF Photo 24_JER_17_21
24_JER_17_21 (5).html
Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring [it] in by the
gates of Jerusalem;
Verse Studies
24_JER_17_21
24_JER_17_21 (6).html
Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring [it] in by the
gates of Jerusalem;
Verse Studies
24_JER_17_21
24_JER_17_21 (7).html
24_JER_17:21 Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring
[it] in by the gates of Jerusalem;
24_JER_17_21.html
Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the
sabbath day, as I commanded your fathers.
Photo JPG 24
_
JER_17_22
24_JER_17_22 (2).html
Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the
sabbath day, as I commanded your fathers.
Audio Play 24_JER_17_22
24_JER_17_22 (3).html
Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the
sabbath day, as I commanded your fathers.
24_JER_17_22
24_JER_17_22 (4).html
Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the
sabbath day, as I commanded your fathers.
PDF Photo 24_JER_17_22
24_JER_17_22 (5).html
Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the
sabbath day, as I commanded your fathers.
Verse Studies
24_JER_17_22
24_JER_17_22 (6).html
Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the
sabbath day, as I commanded your fathers.
Verse Studies
24_JER_17_22
24_JER_17_22 (7).html
24_JER_17:22 Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but
hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
24_JER_17_22.html
And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the
gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein;
Photo JPG 24
_
JER_17_24
24_JER_17_24 (2).html
And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the
gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein;
Audio Play 24_JER_17_24
24_JER_17_24 (3).html
And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the
gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein;
24_JER_17_24
24_JER_17_24 (4).html
And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the
gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein;
PDF Photo 24_JER_17_24
24_JER_17_24 (5).html
And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the
gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein;
Verse Studies
24_JER_17_24
24_JER_17_24 (6).html
And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the
gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein;
Verse Studies
24_JER_17_24
24_JER_17_24 (7).html
24_JER_17:24 And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden
through the gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein;
24_JER_17_24.html
But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the
gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces
of Jerusalem, and it shall not be quenched.
Photo JPG 24
_
JER_17_27
24_JER_17_27 (2).html
But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the
gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces
of Jerusalem, and it shall not be quenched.
Audio Play 24_JER_17_27
24_JER_17_27 (3).html
But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the
gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces
of Jerusalem, and it shall not be quenched.
24_JER_17_27
24_JER_17_27 (4).html
But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the
gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces
of Jerusalem, and it shall not be quenched.
PDF Photo 24_JER_17_27
24_JER_17_27 (5).html
But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the
gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces
of Jerusalem, and it shall not be quenched.
Verse Studies
24_JER_17_27
24_JER_17_27 (6).html
But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the
gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces
of Jerusalem, and it shall not be quenched.
Verse Studies
24_JER_17_27
24_JER_17_27 (7).html
24_JER_17:27 But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even
entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall
devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
24_JER_17_27.html
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What [is] the burden of the LORD? thou
shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
Photo JPG 24
_
JER_23_33
24_JER_23_33 (2).html
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What [is] the burden of the LORD? thou
shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
Audio Play 24_JER_23_33
24_JER_23_33 (3).html
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What [is] the burden of the LORD? thou
shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
24_JER_23_33
24_JER_23_33 (4).html
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What [is] the burden of the LORD? thou
shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
PDF Photo 24_JER_23_33
24_JER_23_33 (5).html
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What [is] the burden of the LORD? thou
shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
Verse Studies
24_JER_23_33
24_JER_23_33 (6).html
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What [is] the burden of the LORD? thou
shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
Verse Studies
24_JER_23_33
24_JER_23_33 (7).html
24_JER_23:33 And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What [is] the burden of the
LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
24_JER_23_33.html
And [as for] the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish
that man and his house.
Photo JPG 24
_
JER_23_34
24_JER_23_34 (2).html
And [as for] the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish
that man and his house.
Audio Play 24_JER_23_34
24_JER_23_34 (3).html
And [as for] the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish
that man and his house.
24_JER_23_34
24_JER_23_34 (4).html
And [as for] the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish
that man and his house.
PDF Photo 24_JER_23_34
24_JER_23_34 (5).html
And [as for] the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish
that man and his house.
Verse Studies
24_JER_23_34
24_JER_23_34 (6).html
And [as for] the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish
that man and his house.
Verse Studies
24_JER_23_34
24_JER_23_34 (7).html
24_JER_23:34 And [as for] the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I
will even punish that man and his house.
24_JER_23_34.html
And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man’s word shall be his burden; for ye have
perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.
Photo JPG 24
_
JER_23_36
24_JER_23_36 (2).html
And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man’s word shall be his burden; for ye have
perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.
Audio Play 24_JER_23_36
24_JER_23_36 (3).html
And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man’s word shall be his burden; for ye have
perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.
24_JER_23_36
24_JER_23_36 (4).html
And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man’s word shall be his burden; for ye have
perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.
PDF Photo 24_JER_23_36
24_JER_23_36 (5).html
And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man’s word shall be his burden; for ye have
perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.
Verse Studies
24_JER_23_36
24_JER_23_36 (6).html
And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man’s word shall be his burden; for ye have
perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.
Verse Studies
24_JER_23_36
24_JER_23_36 (7).html
24_JER_23:36 And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man’s word shall be his burden;
for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.
24_JER_23_36.html
But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden
of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
Photo JPG 24
_
JER_23_38
24_JER_23_38 (2).html
But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden
of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
Audio Play 24_JER_23_38
24_JER_23_38 (3).html
But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden
of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
24_JER_23_38
24_JER_23_38 (4).html
But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden
of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
PDF Photo 24_JER_23_38
24_JER_23_38 (5).html
But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden
of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
Verse Studies
24_JER_23_38
24_JER_23_38 (6).html
But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden
of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
Verse Studies
24_JER_23_38
24_JER_23_38 (7).html
24_JER_23:38 But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this
word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
24_JER_23_38.html
Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden [concerneth] the prince in Jerusalem, and all the house
of Israel that [are] among them.
Photo JPG 26
_
EZE_12_10
26_EZE_12_10 (2).html
Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden [concerneth] the prince in Jerusalem, and all the house
of Israel that [are] among them.
Audio Play 26_EZE_12_10
26_EZE_12_10 (3).html
Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden [concerneth] the prince in Jerusalem, and all the house
of Israel that [are] among them.
26_EZE_12_10
26_EZE_12_10 (4).html
Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden [concerneth] the prince in Jerusalem, and all the house
of Israel that [are] among them.
PDF Photo 26_EZE_12_10
26_EZE_12_10 (5).html
Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden [concerneth] the prince in Jerusalem, and all the house
of Israel that [are] among them.
Verse Studies
26_EZE_12_10
26_EZE_12_10 (6).html
Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden [concerneth] the prince in Jerusalem, and all the house
of Israel that [are] among them.
Verse Studies
26_EZE_12_10
26_EZE_12_10 (7).html
26_EZE_12:10 Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden [concerneth] the prince in Jerusalem,
and all the house of Israel that [are] among them.
26_EZE_12_10.html
Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the
burden of the king of princes.
Photo JPG 28
_
HOS_08_10
28_HOS_08_10 (2).html
Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the
burden of the king of princes.
Audio Play 28_HOS_08_10
28_HOS_08_10 (3).html
Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the
burden of the king of princes.
28_HOS_08_10
28_HOS_08_10 (4).html
Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the
burden of the king of princes.
PDF Photo 28_HOS_08_10
28_HOS_08_10 (5).html
Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the
burden of the king of princes.
Verse Studies
28_HOS_08_10
28_HOS_08_10 (6).html
Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the
burden of the king of princes.
Verse Studies
28_HOS_08_10
28_HOS_08_10 (7).html
28_HOS_08:10 Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a
little for the burden of the king of princes.
28_HOS_08_10.html
The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkohshite.
Photo JPG 34
_
NAH_01_01
34_NAH_01_01 (2).html
The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkohshite.
Audio Play 34_NAH_01_01
34_NAH_01_01 (3).html
The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkohshite.
34_NAH_01_01
34_NAH_01_01 (4).html
The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkohshite.
PDF Photo 34_NAH_01_01
34_NAH_01_01 (5).html
The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkohshite.
Verse Studies
34_NAH_01_01
34_NAH_01_01 (6).html
The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkohshite.
Verse Studies
34_NAH_01_01
34_NAH_01_01 (7).html
34_NAH_01_01.htm
34_NAH_01:01 The burden of Nineveh. The book of the vision of
l
Nahum the Elkohshite.
The burden which Habakkuk the prophet did see.
Photo JPG 35
_
HAB_01_01
35_HAB_01_01 (2).html
The burden which Habakkuk the prophet did see.
Audio Play 35_HAB_01_01
35_HAB_01_01 (3).html
The burden which Habakkuk the prophet did see.
35_HAB_01_01
35_HAB_01_01 (4).html
The burden which Habakkuk the prophet did see.
PDF Photo 35_HAB_01_01
35_HAB_01_01 (5).html
The burden which Habakkuk the prophet did see.
Verse Studies
35_HAB_01_01
35_HAB_01_01 (6).html
The burden which Habakkuk the prophet did see.
Verse Studies
35_HAB_01_01
35_HAB_01_01 (7).html
35_HAB_01_01.htm
35_HAB_01:01 The burden which Habakkuk the prophet did see.
l
I will gather [them that are] sorrowful for the solemn assembly, [who] are of thee, [to whom] the reproach of it
[was] a burden.
Photo JPG 36
_
ZEP_03_18
36_ZEP_03_18 (2).html
I will gather [them that are] sorrowful for the solemn assembly, [who] are of thee, [to whom] the reproach of it
[was] a burden.
Audio Play 36_ZEP_03_18
36_ZEP_03_18 (3).html
I will gather [them that are] sorrowful for the solemn assembly, [who] are of thee, [to whom] the reproach of it
[was] a burden.
36_ZEP_03_18
36_ZEP_03_18 (4).html
I will gather [them that are] sorrowful for the solemn assembly, [who] are of thee, [to whom] the reproach of it
[was] a burden.
PDF Photo 36_ZEP_03_18
36_ZEP_03_18 (5).html
I will gather [them that are] sorrowful for the solemn assembly, [who] are of thee, [to whom] the reproach of it
[was] a burden.
Verse Studies
36_ZEP_03_18
36_ZEP_03_18 (6).html
I will gather [them that are] sorrowful for the solemn assembly, [who] are of thee, [to whom] the reproach of it
[was] a burden.
Verse Studies
36_ZEP_03_18
36_ZEP_03_18 (7).html
36_ZEP_03:18 I will gather [them that are] sorrowful for the solemn assembly, [who] are of thee, [to whom] the
reproach of it [was] a burden.
36_ZEP_03_18.html
The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus [shall be] the rest thereof: when the
eyes of man, as of all the tribes of Israel, [shall be] toward the LORD.
Photo JPG 38
_
ZEC_09_01
38_ZEC_09_01 (2).html
The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus [shall be] the rest thereof: when the
eyes of man, as of all the tribes of Israel, [shall be] toward the LORD.
Audio Play 38_ZEC_09_01
38_ZEC_09_01 (3).html
The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus [shall be] the rest thereof: when the
eyes of man, as of all the tribes of Israel, [shall be] toward the LORD.
38_ZEC_09_01
38_ZEC_09_01 (4).html
The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus [shall be] the rest thereof: when the
eyes of man, as of all the tribes of Israel, [shall be] toward the LORD.
PDF Photo 38_ZEC_09_01
38_ZEC_09_01 (5).html
The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus [shall be] the rest thereof: when the
eyes of man, as of all the tribes of Israel, [shall be] toward the LORD.
Verse Studies
38_ZEC_09_01
38_ZEC_09_01 (6).html
The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus [shall be] the rest thereof: when the
eyes of man, as of all the tribes of Israel, [shall be] toward the LORD.
Verse Studies
38_ZEC_09_01
38_ZEC_09_01 (7).html
38_ZEC_09:01 The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus [shall be] the rest
thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, [shall be] toward the LORD.
38_ZEC_09_01.html
The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth
the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
Photo JPG 38
_
ZEC_12_01
38_ZEC_12_01 (2).html
The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth
the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
Audio Play 38_ZEC_12_01
38_ZEC_12_01 (3).html
The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth
the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
38_ZEC_12_01
38_ZEC_12_01 (4).html
The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth
the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
PDF Photo 38_ZEC_12_01
38_ZEC_12_01 (5).html
The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth
the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
Verse Studies
38_ZEC_12_01
38_ZEC_12_01 (6).html
The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth
the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
Verse Studies
38_ZEC_12_01
38_ZEC_12_01 (7).html
38_ZEC_12:01 The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the
heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
38_ZEC_12_01.html
And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall
be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.
Photo JPG 38
_
ZEC_12_03
38_ZEC_12_03 (2).html
And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall
be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.
Audio Play 38_ZEC_12_03
38_ZEC_12_03 (3).html
And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall
be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.
38_ZEC_12_03
38_ZEC_12_03 (4).html
And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall
be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.
PDF Photo 38_ZEC_12_03
38_ZEC_12_03 (5).html
And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall
be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.
Verse Studies
38_ZEC_12_03
38_ZEC_12_03 (6).html
And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall
be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.
Verse Studies
38_ZEC_12_03
38_ZEC_12_03 (7).html
38_ZEC_12:03 And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden
themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.
38_ZEC_12_03.html
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
Photo JPG 39
_
MAL_01_01
39_MAL_01_01 (2).html
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
Audio Play 39_MAL_01_01
39_MAL_01_01 (3).html
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
39_MAL_01_01
39_MAL_01_01 (4).html
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
PDF Photo 39_MAL_01_01
39_MAL_01_01 (5).html
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
Verse Studies
39_MAL_01_01
39_MAL_01_01 (6).html
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
Verse Studies
39_MAL_01_01
39_MAL_01_01 (7).html
39_MAL_01:01 The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
39_MAL_01_01.html
For my yoke [is] easy, and my burden is light.
Photo JPG 40
_
MAT_11_30
40_MAT_11_30 (2).html
For my yoke [is] easy, and my burden is light.
Audio Play 40_MAT_11_30
40_MAT_11_30 (3).html
For my yoke [is] easy, and my burden is light.
40_MAT_11_30
40_MAT_11_30 (4).html
For my yoke [is] easy, and my burden is light.
PDF Photo 40_MAT_11_30
40_MAT_11_30 (5).html
For my yoke [is] easy, and my burden is light.
Verse Studies
40_MAT_11_30
40_MAT_11_30 (6).html
For my yoke [is] easy, and my burden is light.
Verse Studies
40_MAT_11_30
40_MAT_11_30 (7).html
40_MAT_11_30.
40_MAT_11:30 For my yoke [is] easy, and my burden is light.
html
Saying, These last have wrought [but] one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the
burden and heat of the day.
Photo JPG 40
_
MAT_20_12
40_MAT_20_12 (2).html
Saying, These last have wrought [but] one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the
burden and heat of the day.
Audio Play 40_MAT_20_12
40_MAT_20_12 (3).html
Saying, These last have wrought [but] one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the
burden and heat of the day.
40_MAT_20_12
40_MAT_20_12 (4).html
Saying, These last have wrought [but] one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the
burden and heat of the day.
PDF Photo 40_MAT_20_12
40_MAT_20_12 (5).html
Saying, These last have wrought [but] one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the
burden and heat of the day.
Verse Studies
40_MAT_20_12
40_MAT_20_12 (6).html
Saying, These last have wrought [but] one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the
burden and heat of the day.
Verse Studies
40_MAT_20_12
40_MAT_20_12 (7).html
40_MAT_20:12 Saying, These last have wrought [but] one hour, and thou hast made them equal unto us, which
have borne the burden and heat of the day.
40_MAT_20_12.html
For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;
Photo JPG 44
_
ACT_15_28
44_ACT_15_28 (2).html
For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;
Audio Play 44_ACT_15_28
44_ACT_15_28 (3).html
For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;
44_ACT_15_28
44_ACT_15_28 (4).html
For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;
PDF Photo 44_ACT_15_28
44_ACT_15_28 (5).html
For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;
Verse Studies
44_ACT_15_28
44_ACT_15_28 (6).html
For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;
Verse Studies
44_ACT_15_28
44_ACT_15_28 (7).html
44_ACT_15:28 For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these
necessary things;
44_ACT_15_28.html
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for
there the ship was to unlade her burden.
Photo JPG 44
_
ACT_21_03
44_ACT_21_03 (2).html
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for
there the ship was to unlade her burden.
Audio Play 44_ACT_21_03
44_ACT_21_03 (3).html
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for
there the ship was to unlade her burden.
44_ACT_21_03
44_ACT_21_03 (4).html
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for
there the ship was to unlade her burden.
PDF Photo 44_ACT_21_03
44_ACT_21_03 (5).html
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for
there the ship was to unlade her burden.
Verse Studies
44_ACT_21_03
44_ACT_21_03 (6).html
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for
there the ship was to unlade her burden.
Verse Studies
44_ACT_21_03
44_ACT_21_03 (7).html
44_ACT_21:03 Now when we had discovered Cyprus, we left
.
it on the left hand, and sailed into Syria, and landed
at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.
44_ACT_21_03 html
But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
Photo JPG 47_2CO_12_16
47_2CO_12_16 (2).html
But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
Audio Play 47_2CO_12_16
47_2CO_12_16 (3).html
But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
47_2CO_12_16
47_2CO_12_16 (4).html
But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
PDF Photo 47_2CO_12_16
47_2CO_12_16 (5).html
But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
Verse Studies
47_2CO_12_16
47_2CO_12_16 (6).html
But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
Verse Studies
47_2CO_12_16
47_2CO_12_16 (7).html
47_2CO_12:16 But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
47_2CO_12_16.html
For every man shall bear his own burden.
Photo JPG 48
_
GAL_06_05
48_GAL_06_05 (2).html
For every man shall bear his own burden.
Audio Play 48_GAL_06_05
48_GAL_06_05 (3).html
For every man shall bear his own burden.
48_GAL_06_05
48_GAL_06_05 (4).html
For every man shall bear his own burden.
PDF Photo 48_GAL_06_05
48_GAL_06_05 (5).html
For every man shall bear his own burden.
Verse Studies
48_GAL_06_05
48_GAL_06_05 (6).html
For every man shall bear his own burden.
Verse Studies
48_GAL_06_05
48_GAL_06_05 (7).html
48_GAL_06
48_GAL_06:05 For every man shall bear his own burden.
_05.html
But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the
depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
Photo JPG 66
_
REV_02_24
66_REV_02_24 (2).html
But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the
depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
Audio Play 66_REV_02_24
66_REV_02_24 (3).html
But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the
depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
66_REV_02_24
66_REV_02_24 (4).html
But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the
depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
PDF Photo 66_REV_02_24
66_REV_02_24 (5).html
But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the
depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
Verse Studies
66_REV_02_24
66_REV_02_24 (6).html
But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the
depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
Verse Studies
66_REV_02_24
66_REV_02_24 (7).html
66_REV_02:24 But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which
have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
66_REV_02_24.html