Issachar [is] a strong ass couching down between two burdens:
Photo JPG 01
_
GEN_49_14
01_GEN_49_14 (2).html
Issachar [is] a strong ass couching down between two burdens:
Audio Play 01_GEN_49_14
01_GEN_49_14 (3).html
Issachar [is] a strong ass couching down between two burdens:
01_GEN_49_14
01_GEN_49_14 (4).html
Issachar [is] a strong ass couching down between two burdens:
PDF Photo 01_GEN_49_14
01_GEN_49_14 (5).html
Issachar [is] a strong ass couching down between two burdens:
Verse Studies
01_GEN_49_14
01_GEN_49_14 (6).html
Issachar [is] a strong ass couching down between two burdens:
Verse Studies
01_GEN_49_14
01_GEN_49_14 (7).html
01_GEN_49:14 Issachar [is] a strong ass couching down between two burdens:
01_GEN_49_14.html
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh
treasure cities, Pithom and Raamses.
Photo JPG 02
_
EXO_01_11
02_EXO_01_11 (2).html
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh
treasure cities, Pithom and Raamses.
Audio Play 02_EXO_01_11
02_EXO_01_11 (3).html
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh
treasure cities, Pithom and Raamses.
02_EXO_01_11
02_EXO_01_11 (4).html
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh
treasure cities, Pithom and Raamses.
PDF Photo 02_EXO_01_11
02_EXO_01_11 (5).html
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh
treasure cities, Pithom and Raamses.
Verse Studies
02_EXO_01_11
02_EXO_01_11 (6).html
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh
treasure cities, Pithom and Raamses.
Verse Studies
02_EXO_01_11
02_EXO_01_11 (7).html
02_EXO_01:11 Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for
Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
02_EXO_01_11.html
And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their
burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.
Photo JPG 02
_
EXO_02_11
02_EXO_02_11 (2).html
And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their
burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.
Audio Play 02_EXO_02_11
02_EXO_02_11 (3).html
And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their
burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.
02_EXO_02_11
02_EXO_02_11 (4).html
And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their
burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.
PDF Photo 02_EXO_02_11
02_EXO_02_11 (5).html
And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their
burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.
Verse Studies
02_EXO_02_11
02_EXO_02_11 (6).html
And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their
burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.
Verse Studies
02_EXO_02_11
02_EXO_02_11 (7).html
02_EXO_02:11 And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren,
and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.
02_EXO_02_11.html
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get
you unto your burdens.
Photo JPG 02
_
EXO_05_04
02_EXO_05_04 (2).html
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get
you unto your burdens.
Audio Play 02_EXO_05_04
02_EXO_05_04 (3).html
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get
you unto your burdens.
02_EXO_05_04
02_EXO_05_04 (4).html
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get
you unto your burdens.
PDF Photo 02_EXO_05_04
02_EXO_05_04 (5).html
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get
you unto your burdens.
Verse Studies
02_EXO_05_04
02_EXO_05_04 (6).html
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get
you unto your burdens.
Verse Studies
02_EXO_05_04
02_EXO_05_04 (7).html
02_EXO_05:04 And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from
their works? get you unto your burdens.
02_EXO_05_04.html
And Pharaoh said, Behold, the people of the land now [are] many, and ye make them rest from their burdens.
Photo JPG 02
_
EXO_05_05
02_EXO_05_05 (2).html
And Pharaoh said, Behold, the people of the land now [are] many, and ye make them rest from their burdens.
Audio Play 02_EXO_05_05
02_EXO_05_05 (3).html
And Pharaoh said, Behold, the people of the land now [are] many, and ye make them rest from their burdens.
02_EXO_05_05
02_EXO_05_05 (4).html
And Pharaoh said, Behold, the people of the land now [are] many, and ye make them rest from their burdens.
PDF Photo 02_EXO_05_05
02_EXO_05_05 (5).html
And Pharaoh said, Behold, the people of the land now [are] many, and ye make them rest from their burdens.
Verse Studies
02_EXO_05_05
02_EXO_05_05 (6).html
And Pharaoh said, Behold, the people of the land now [are] many, and ye make them rest from their burdens.
Verse Studies
02_EXO_05_05
02_EXO_05_05 (7).html
02_EXO_05:05 And Pharaoh said, Behold, the people of the land now [are] many, and ye make them rest from
their burdens.
02_EXO_05_05.html
Wherefore say unto the children of Israel, I [am] the LORD, and I will bring you out from under the burdens of
the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with
great judgments:
Photo JPG 02
_
EXO_06_06
02_EXO_06_06 (2).html
Wherefore say unto the children of Israel, I [am] the LORD, and I will bring you out from under the burdens of
the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with
great judgments:
Audio Play 02_EXO_06_06
02_EXO_06_06 (3).html
Wherefore say unto the children of Israel, I [am] the LORD, and I will bring you out from under the burdens of
the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with
great judgments:
02_EXO_06_06
02_EXO_06_06 (4).html
Wherefore say unto the children of Israel, I [am] the LORD, and I will bring you out from under the burdens of
the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with
great judgments:
PDF Photo 02_EXO_06_06
02_EXO_06_06 (5).html
Wherefore say unto the children of Israel, I [am] the LORD, and I will bring you out from under the burdens of
the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with
great judgments:
Verse Studies
02_EXO_06_06
02_EXO_06_06 (6).html
Wherefore say unto the children of Israel, I [am] the LORD, and I will bring you out from under the burdens of
the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with
great judgments:
Verse Studies
02_EXO_06_06
02_EXO_06_06 (7).html
02_EXO_06:06 Wherefore say unto the children of Israel, I [am] the LORD, and I will bring you out from under
the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out
arm, and with great judgments:
02_EXO_06_06.html
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I [am] the LORD your
God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
Photo JPG 02
_
EXO_06_07
02_EXO_06_07 (2).html
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I [am] the LORD your
God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
Audio Play 02_EXO_06_07
02_EXO_06_07 (3).html
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I [am] the LORD your
God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
02_EXO_06_07
02_EXO_06_07 (4).html
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I [am] the LORD your
God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
PDF Photo 02_EXO_06_07
02_EXO_06_07 (5).html
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I [am] the LORD your
God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
Verse Studies
02_EXO_06_07
02_EXO_06_07 (6).html
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I [am] the LORD your
God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
Verse Studies
02_EXO_06_07
02_EXO_06_07 (7).html
02_EXO_06:07 And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I [am]
the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
02_EXO_06_07.html
This [is] the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens:
Photo JPG 04
_
NUM_04_24
04_NUM_04_24 (2).html
This [is] the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens:
Audio Play 04_NUM_04_24
04_NUM_04_24 (3).html
This [is] the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens:
04_NUM_04_24
04_NUM_04_24 (4).html
This [is] the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens:
PDF Photo 04_NUM_04_24
04_NUM_04_24 (5).html
This [is] the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens:
Verse Studies
04_NUM_04_24
04_NUM_04_24 (6).html
This [is] the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens:
Verse Studies
04_NUM_04_24
04_NUM_04_24 (7).html
04_NUM_04:24 This [is] the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens:
04_NUM_04_24.html
At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their
burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens.
Photo JPG 04
_
NUM_04_27
04_NUM_04_27 (2).html
At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their
burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens.
Audio Play 04_NUM_04_27
04_NUM_04_27 (3).html
At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their
burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens.
04_NUM_04_27
04_NUM_04_27 (4).html
At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their
burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens.
PDF Photo 04_NUM_04_27
04_NUM_04_27 (5).html
At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their
burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens.
Verse Studies
04_NUM_04_27
04_NUM_04_27 (6).html
At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their
burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens.
Verse Studies
04_NUM_04_27
04_NUM_04_27 (7).html
04_NUM_04:27 At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites,
in all their burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens.
04_NUM_04_27.html
And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains;
Photo JPG 11_1KI_05_15
11_1KI_05_15 (2).html
And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains;
Audio Play 11_1KI_05_15
11_1KI_05_15 (3).html
And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains;
11_1KI_05_15
11_1KI_05_15 (4).html
And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains;
PDF Photo 11_1KI_05_15
11_1KI_05_15 (5).html
And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains;
Verse Studies
11_1KI_05_15
11_1KI_05_15 (6).html
And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains;
Verse Studies
11_1KI_05_15
11_1KI_05_15 (7).html
11_1KI_05:15 And Solomon had threescore and ten thousand
.
that bare burdens, and fourscore thousand hewers in
the mountains;
11_1KI_05_15 html
And Solomon told out threescore and ten thousand men to bear burdens, and fourscore thousand to hew in the
mountain, and three thousand and six hundred to oversee them.
Photo JPG 14_2CH_02_02
14_2CH_02_02 (2).html
And Solomon told out threescore and ten thousand men to bear burdens, and fourscore thousand to hew in the
mountain, and three thousand and six hundred to oversee them.
Audio Play 14_2CH_02_02
14_2CH_02_02 (3).html
And Solomon told out threescore and ten thousand men to bear burdens, and fourscore thousand to hew in the
mountain, and three thousand and six hundred to oversee them.
14_2CH_02_02
14_2CH_02_02 (4).html
And Solomon told out threescore and ten thousand men to bear burdens, and fourscore thousand to hew in the
mountain, and three thousand and six hundred to oversee them.
PDF Photo 14_2CH_02_02
14_2CH_02_02 (5).html
And Solomon told out threescore and ten thousand men to bear burdens, and fourscore thousand to hew in the
mountain, and three thousand and six hundred to oversee them.
Verse Studies
14_2CH_02_02
14_2CH_02_02 (6).html
And Solomon told out threescore and ten thousand men to bear burdens, and fourscore thousand to hew in the
mountain, and three thousand and six hundred to oversee them.
Verse Studies
14_2CH_02_02
14_2CH_02_02 (7).html
14_2CH_02:02 And Solomon told out threescore and ten thousand men to bear burdens, and fourscore thousand
to hew in the mountain, and three thousand and six hundred to oversee them.
14_2CH_02_02.html
And he set threescore and ten thousand of them [to be] bearers of burdens, and fourscore thousand [to be] hewers
in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work.
Photo JPG 14_2CH_02_18
14_2CH_02_18 (2).html
And he set threescore and ten thousand of them [to be] bearers of burdens, and fourscore thousand [to be] hewers
in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work.
Audio Play 14_2CH_02_18
14_2CH_02_18 (3).html
And he set threescore and ten thousand of them [to be] bearers of burdens, and fourscore thousand [to be] hewers
in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work.
14_2CH_02_18
14_2CH_02_18 (4).html
And he set threescore and ten thousand of them [to be] bearers of burdens, and fourscore thousand [to be] hewers
in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work.
PDF Photo 14_2CH_02_18
14_2CH_02_18 (5).html
And he set threescore and ten thousand of them [to be] bearers of burdens, and fourscore thousand [to be] hewers
in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work.
Verse Studies
14_2CH_02_18
14_2CH_02_18 (6).html
And he set threescore and ten thousand of them [to be] bearers of burdens, and fourscore thousand [to be] hewers
in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work.
Verse Studies
14_2CH_02_18
14_2CH_02_18 (7).html
14_2CH_02:18 And he set threescore and ten thousand of them [to be] bearers of burdens, and fourscore thousand
[to be] hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work.
14_2CH_02_18.html
Now [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of
God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
Photo JPG 14_2CH_24_27
14_2CH_24_27 (2).html
Now [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of
God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
Audio Play 14_2CH_24_27
14_2CH_24_27 (3).html
Now [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of
God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
14_2CH_24_27
14_2CH_24_27 (4).html
Now [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of
God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
PDF Photo 14_2CH_24_27
14_2CH_24_27 (5).html
Now [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of
God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
Verse Studies
14_2CH_24_27
14_2CH_24_27 (6).html
Now [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of
God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
Verse Studies
14_2CH_24_27
14_2CH_24_27 (7).html
14_2CH_24:27 Now [concerning] his sons, and the greatness of
t
the burdens [laid] upon him, and the repairing of
the house of God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his
22_SON_reigned in his stead.
14_2CH_24_27.h ml
Also [they were] over the bearers of burdens, and [were] overseers of all that wrought the work in any manner of
service: and of the Levites [there were] scribes, and officers, and porters.
Photo JPG 14_2CH_34_13
14_2CH_34_13 (2).html
Also [they were] over the bearers of burdens, and [were] overseers of all that wrought the work in any manner of
service: and of the Levites [there were] scribes, and officers, and porters.
Audio Play 14_2CH_34_13
14_2CH_34_13 (3).html
Also [they were] over the bearers of burdens, and [were] overseers of all that wrought the work in any manner of
service: and of the Levites [there were] scribes, and officers, and porters.
14_2CH_34_13
14_2CH_34_13 (4).html
Also [they were] over the bearers of burdens, and [were] overseers of all that wrought the work in any manner of
service: and of the Levites [there were] scribes, and officers, and porters.
PDF Photo 14_2CH_34_13
14_2CH_34_13 (5).html
Also [they were] over the bearers of burdens, and [were] overseers of all that wrought the work in any manner of
service: and of the Levites [there were] scribes, and officers, and porters.
Verse Studies
14_2CH_34_13
14_2CH_34_13 (6).html
Also [they were] over the bearers of burdens, and [were] overseers of all that wrought the work in any manner of
service: and of the Levites [there were] scribes, and officers, and porters.
Verse Studies
14_2CH_34_13
14_2CH_34_13 (7).html
14_2CH_34:13 Also [they were] over the bearers of burdens, and [were] overseers of all that wrought the work in
any manner of service: and of the Levites [there were] scribes, and officers, and porters.
14_2CH_34_13.html
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and [there is] much rubbish; so that we are not
able to build the wall.
Photo JPG 16
_
NEH_04_10
16_NEH_04_10 (2).html
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and [there is] much rubbish; so that we are not
able to build the wall.
Audio Play 16_NEH_04_10
16_NEH_04_10 (3).html
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and [there is] much rubbish; so that we are not
able to build the wall.
16_NEH_04_10
16_NEH_04_10 (4).html
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and [there is] much rubbish; so that we are not
able to build the wall.
PDF Photo 16_NEH_04_10
16_NEH_04_10 (5).html
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and [there is] much rubbish; so that we are not
able to build the wall.
Verse Studies
16_NEH_04_10
16_NEH_04_10 (6).html
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and [there is] much rubbish; so that we are not
able to build the wall.
Verse Studies
16_NEH_04_10
16_NEH_04_10 (7).html
16_NEH_04:10 And Judah said, The strength of the bearers of
.
burdens is decayed, and [there is] much rubbish; so
that we are not able to build the wall.
16_NEH_04_10 html
They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, [every one] with one of his
hands wrought in the work, and with the other [hand] held a weapon.
Photo JPG 16
_
NEH_04_17
16_NEH_04_17 (2).html
They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, [every one] with one of his
hands wrought in the work, and with the other [hand] held a weapon.
Audio Play 16_NEH_04_17
16_NEH_04_17 (3).html
They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, [every one] with one of his
hands wrought in the work, and with the other [hand] held a weapon.
16_NEH_04_17
16_NEH_04_17 (4).html
They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, [every one] with one of his
hands wrought in the work, and with the other [hand] held a weapon.
PDF Photo 16_NEH_04_17
16_NEH_04_17 (5).html
They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, [every one] with one of his
hands wrought in the work, and with the other [hand] held a weapon.
Verse Studies
16_NEH_04_17
16_NEH_04_17 (6).html
They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, [every one] with one of his
hands wrought in the work, and with the other [hand] held a weapon.
Verse Studies
16_NEH_04_17
16_NEH_04_17 (7).html
16_NEH_04:17 They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, [every one]
with one of his hands wrought in the work, and with the other [hand] held a weapon.
16_NEH_04_17.html
In those days saw I in Judah [some] treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading
asses; as also wine, grapes, and figs, and all [manner of] burdens, which they brought into Jerusalem on the
sabbath day: and I testified [against them] in the day wherein they sold victuals.
Photo JPG 16
_
NEH_13_15
16_NEH_13_15 (2).html
In those days saw I in Judah [some] treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading
asses; as also wine, grapes, and figs, and all [manner of] burdens, which they brought into Jerusalem on the
sabbath day: and I testified [against them] in the day wherein they sold victuals.
Audio Play 16_NEH_13_15
16_NEH_13_15 (3).html
In those days saw I in Judah [some] treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading
asses; as also wine, grapes, and figs, and all [manner of] burdens, which they brought into Jerusalem on the
sabbath day: and I testified [against them] in the day wherein they sold victuals.
16_NEH_13_15
16_NEH_13_15 (4).html
In those days saw I in Judah [some] treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading
asses; as also wine, grapes, and figs, and all [manner of] burdens, which they brought into Jerusalem on the
sabbath day: and I testified [against them] in the day wherein they sold victuals.
PDF Photo 16_NEH_13_15
16_NEH_13_15 (5).html
In those days saw I in Judah [some] treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading
asses; as also wine, grapes, and figs, and all [manner of] burdens, which they brought into Jerusalem on the
sabbath day: and I testified [against them] in the day wherein they sold victuals.
Verse Studies
16_NEH_13_15
16_NEH_13_15 (6).html
In those days saw I in Judah [some] treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading
asses; as also wine, grapes, and figs, and all [manner of] burdens, which they brought into Jerusalem on the
sabbath day: and I testified [against them] in the day wherein they sold victuals.
Verse Studies
16_NEH_13_15
16_NEH_13_15 (7).html
16_NEH_13_15.htm
16_NEH_13:15 In those days saw I in Judah [some] treading wine
l
presses on the sabbath, and bringing in
sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all [manner of] burdens, which they brought into
Jerusalem on the sabbath day: and I testified [against them] in the day wherein they sold victuals.
[Is] not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the
oppressed go free, and that ye break every yoke?
Photo JPG 23
_
ISA_58_06
23_ISA_58_06 (2).html
[Is] not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the
oppressed go free, and that ye break every yoke?
Audio Play 23_ISA_58_06
23_ISA_58_06 (3).html
[Is] not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the
oppressed go free, and that ye break every yoke?
23_ISA_58_06
23_ISA_58_06 (4).html
[Is] not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the
oppressed go free, and that ye break every yoke?
PDF Photo 23_ISA_58_06
23_ISA_58_06 (5).html
[Is] not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the
oppressed go free, and that ye break every yoke?
Verse Studies
23_ISA_58_06
23_ISA_58_06 (6).html
[Is] not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the
oppressed go free, and that ye break every yoke?
Verse Studies
23_ISA_58_06
23_ISA_58_06 (7).html
23_ISA_58:06 [Is] not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy
burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?
23_ISA_58_06.html
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away
thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
Photo JPG 25
_
LAM_02_14
25_LAM_02_14 (2).html
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away
thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
Audio Play 25_LAM_02_14
25_LAM_02_14 (3).html
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away
thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
25_LAM_02_14
25_LAM_02_14 (4).html
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away
thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
PDF Photo 25_LAM_02_14
25_LAM_02_14 (5).html
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away
thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
Verse Studies
25_LAM_02_14
25_LAM_02_14 (6).html
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away
thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
Verse Studies
25_LAM_02_14
25_LAM_02_14 (7).html
25_LAM_02:14 Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine
iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
25_LAM_02_14.html
Forasmuch therefore as your treading [is] upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built
houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink
wine of them.
Photo JPG 30
_
AMO_05_11
30_AMO_05_11 (2).html
Forasmuch therefore as your treading [is] upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built
houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink
wine of them.
Audio Play 30_AMO_05_11
30_AMO_05_11 (3).html
Forasmuch therefore as your treading [is] upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built
houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink
wine of them.
30_AMO_05_11
30_AMO_05_11 (4).html
Forasmuch therefore as your treading [is] upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built
houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink
wine of them.
PDF Photo 30_AMO_05_11
30_AMO_05_11 (5).html
Forasmuch therefore as your treading [is] upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built
houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink
wine of them.
Verse Studies
30_AMO_05_11
30_AMO_05_11 (6).html
Forasmuch therefore as your treading [is] upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built
houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink
wine of them.
Verse Studies
30_AMO_05_11
30_AMO_05_11 (7).html
30_AMO_05:11 Forasmuch therefore as your treading [is] upon the poor, and ye take from him burdens of wheat:
ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye
shall not drink wine of them.
30_AMO_05_11.html
For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay [them] on men’s shoulders; but they [themselves]
will not move them with one of their fingers.
Photo JPG 40
_
MAT_23_04
40_MAT_23_04 (2).html
For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay [them] on men’s shoulders; but they [themselves]
will not move them with one of their fingers.
Audio Play 40_MAT_23_04
40_MAT_23_04 (3).html
For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay [them] on men’s shoulders; but they [themselves]
will not move them with one of their fingers.
40_MAT_23_04
40_MAT_23_04 (4).html
For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay [them] on men’s shoulders; but they [themselves]
will not move them with one of their fingers.
PDF Photo 40_MAT_23_04
40_MAT_23_04 (5).html
For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay [them] on men’s shoulders; but they [themselves]
will not move them with one of their fingers.
Verse Studies
40_MAT_23_04
40_MAT_23_04 (6).html
For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay [them] on men’s shoulders; but they [themselves]
will not move them with one of their fingers.
Verse Studies
40_MAT_23_04
40_MAT_23_04 (7).html
40_MAT_23:04 For they bind heavy burdens and grievous to be
t
borne, and lay [them] on men’s shoulders; but
they [themselves] will not move them with one of their fingers.
40_MAT_23_04.h ml
And he said, Woe unto you also, [ye] lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye
yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
Photo JPG 42
_
LUK_11_46
42_LUK_11_46 (2).html
And he said, Woe unto you also, [ye] lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye
yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
Audio Play 42_LUK_11_46
42_LUK_11_46 (3).html
And he said, Woe unto you also, [ye] lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye
yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
42_LUK_11_46
42_LUK_11_46 (4).html
And he said, Woe unto you also, [ye] lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye
yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
PDF Photo 42_LUK_11_46
42_LUK_11_46 (5).html
And he said, Woe unto you also, [ye] lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye
yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
Verse Studies
42_LUK_11_46
42_LUK_11_46 (6).html
And he said, Woe unto you also, [ye] lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye
yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
Verse Studies
42_LUK_11_46
42_LUK_11_46 (7).html
42_LUK_11_46.htm
42_LUK_11:46 And he said, Woe unto you also, [ye] lawyers! for
l
ye lade men with burdens grievous to be borne,
and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.
Photo JPG 48
_
GAL_06_02
48_GAL_06_02 (2).html
Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.
Audio Play 48_GAL_06_02
48_GAL_06_02 (3).html
Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.
48_GAL_06_02
48_GAL_06_02 (4).html
Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.
PDF Photo 48_GAL_06_02
48_GAL_06_02 (5).html
Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.
Verse Studies
48_GAL_06_02
48_GAL_06_02 (6).html
Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.
Verse Studies
48_GAL_06_02
48_GAL_06_02 (7).html
48_GAL_06:02 Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.
48_GAL_06_02.html