And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave [it] unto a young man; and he
hasted to dress it.
01_GEN_18_07 (2).html
And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave [it] unto a young man; and he
hasted to dress it.
01_GEN_18_07 (3).html
And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave [it] unto a young man; and he
hasted to dress it.
01_GEN_18_07 (4).html
And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave [it] unto a young man; and he
hasted to dress it.
01_GEN_18_07 (5).html
And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave [it] unto a young man; and he
hasted to dress it.
01_GEN_18_07 (6).html
And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave [it] unto a young man; and he
hasted to dress it.
01_GEN_18_07 (7).html
01_GEN_18:07 And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave [it] unto a young
man; and he hasted to dress it.
01_GEN_18_07.html
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set [it] before them; and he stood by them
under the tree, and they did eat.
01_GEN_18_08 (2).html
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set [it] before them; and he stood by them
under the tree, and they did eat.
01_GEN_18_08 (3).html
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set [it] before them; and he stood by them
under the tree, and they did eat.
01_GEN_18_08 (4).html
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set [it] before them; and he stood by them
under the tree, and they did eat.
01_GEN_18_08 (5).html
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set [it] before them; and he stood by them
under the tree, and they did eat.
01_GEN_18_08 (6).html
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set [it] before them; and he stood by them
under the tree, and they did eat.
01_GEN_18_08 (7).html
01_GEN_18:08 And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set [it] before them; and he
stood by them under the tree, and they did eat.
01_GEN_18_08.html
And he received [them] at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and
they said, These [be] thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_04 (2).html
And he received [them] at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and
they said, These [be] thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_04 (3).html
And he received [them] at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and
they said, These [be] thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_04 (4).html
And he received [them] at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and
they said, These [be] thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_04 (5).html
And he received [them] at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and
they said, These [be] thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_04 (6).html
And he received [them] at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and
they said, These [be] thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_04 (7).html
02_EXO_32:04 And he received [them] at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a
molten calf: and they said, These [be] thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_04.html
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and
have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which have brought
thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_08 (2).html
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and
have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which have brought
thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_08 (3).html
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and
have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which have brought
thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_08 (4).html
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and
have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which have brought
thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_08 (5).html
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and
have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which have brought
thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_08 (6).html
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and
have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which have brought
thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_08 (7).html
02_EXO_32:08 They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a
molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which
have brought thee up out of the land of Egypt.
02_EXO_32_08.html
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’
anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
02_EXO_32_19 (2).html
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’
anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
02_EXO_32_19 (3).html
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’
anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
02_EXO_32_19 (4).html
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’
anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
02_EXO_32_19 (5).html
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’
anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
02_EXO_32_19 (6).html
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’
anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
02_EXO_32_19 (7).html
02_EXO_32_19.htm
02_EXO_32:19 And it came to pass, as soon as he came nigh unto
l
the camp, that he saw the calf, and the dancing:
and Moses’ anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
And he took the calf which they had made, and burnt [it] in the fire, and ground [it] to powder, and strowed [it]
upon the water, and made the children of Israel drink [of it].
02_EXO_32_20 (2).html
And he took the calf which they had made, and burnt [it] in the fire, and ground [it] to powder, and strowed [it]
upon the water, and made the children of Israel drink [of it].
02_EXO_32_20 (3).html
And he took the calf which they had made, and burnt [it] in the fire, and ground [it] to powder, and strowed [it]
upon the water, and made the children of Israel drink [of it].
02_EXO_32_20 (4).html
And he took the calf which they had made, and burnt [it] in the fire, and ground [it] to powder, and strowed [it]
upon the water, and made the children of Israel drink [of it].
02_EXO_32_20 (5).html
And he took the calf which they had made, and burnt [it] in the fire, and ground [it] to powder, and strowed [it]
upon the water, and made the children of Israel drink [of it].
02_EXO_32_20 (6).html
And he took the calf which they had made, and burnt [it] in the fire, and ground [it] to powder, and strowed [it]
upon the water, and made the children of Israel drink [of it].
02_EXO_32_20 (7).html
02_EXO_32:20 And he took the calf which they had made, and burnt [it] in the fire, and ground [it] to powder,
and strowed [it] upon the water, and made the children of Israel drink [of it].
02_EXO_32_20.html
And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break [it] off. So they gave [it] me: then I cast it into the
fire, and there came out this calf.
02_EXO_32_24 (2).html
And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break [it] off. So they gave [it] me: then I cast it into the
fire, and there came out this calf.
02_EXO_32_24 (3).html
And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break [it] off. So they gave [it] me: then I cast it into the
fire, and there came out this calf.
02_EXO_32_24 (4).html
And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break [it] off. So they gave [it] me: then I cast it into the
fire, and there came out this calf.
02_EXO_32_24 (5).html
And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break [it] off. So they gave [it] me: then I cast it into the
fire, and there came out this calf.
02_EXO_32_24 (6).html
And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break [it] off. So they gave [it] me: then I cast it into the
fire, and there came out this calf.
02_EXO_32_24 (7).html
02_EXO_32:24 And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break [it] off. So they gave [it] me: then
I cast it into the fire, and there came out this calf.
02_EXO_32_24.html
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
02_EXO_32_35 (2).html
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
02_EXO_32_35 (3).html
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
02_EXO_32_35 (4).html
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
02_EXO_32_35 (5).html
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
02_EXO_32_35 (6).html
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
02_EXO_32_35 (7).html
02_EXO_32:35 And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
02_EXO_32_35.html
And he said unto Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish,
and offer [them] before the LORD.
03_LEV_09_02 (2).html
And he said unto Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish,
and offer [them] before the LORD.
03_LEV_09_02 (3).html
And he said unto Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish,
and offer [them] before the LORD.
03_LEV_09_02 (4).html
And he said unto Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish,
and offer [them] before the LORD.
03_LEV_09_02 (5).html
And he said unto Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish,
and offer [them] before the LORD.
03_LEV_09_02 (6).html
And he said unto Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish,
and offer [them] before the LORD.
03_LEV_09_02 (7).html
03_LEV_09:02 And he said unto Aaron, Take thee a young calf
t
for a sin offering, and a ram for a burnt offering,
without blemish, and offer [them] before the LORD.
03_LEV_09_02.h ml
And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf
and a lamb, [both] of the first year, without blemish, for a burnt offering;
03_LEV_09_03 (2).html
And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf
and a lamb, [both] of the first year, without blemish, for a burnt offering;
03_LEV_09_03 (3).html
And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf
and a lamb, [both] of the first year, without blemish, for a burnt offering;
03_LEV_09_03 (4).html
And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf
and a lamb, [both] of the first year, without blemish, for a burnt offering;
03_LEV_09_03 (5).html
And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf
and a lamb, [both] of the first year, without blemish, for a burnt offering;
03_LEV_09_03 (6).html
And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf
and a lamb, [both] of the first year, without blemish, for a burnt offering;
03_LEV_09_03 (7).html
03_LEV_09:03 And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin
offering; and a calf and a lamb, [both] of the first year, without blemish, for a burnt offering;
03_LEV_09_03.html
Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which [was] for himself.
03_LEV_09_08 (2).html
Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which [was] for himself.
03_LEV_09_08 (3).html
Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which [was] for himself.
03_LEV_09_08 (4).html
Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which [was] for himself.
03_LEV_09_08 (5).html
Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which [was] for himself.
03_LEV_09_08 (6).html
Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which [was] for himself.
03_LEV_09_08 (7).html
03_LEV_09:08 Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which [was] for himself.
03_LEV_09_08.html
And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, [and] had made you a molten calf: ye had
turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
05_DEU_09_16 (2).html
And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, [and] had made you a molten calf: ye had
turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
05_DEU_09_16 (3).html
And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, [and] had made you a molten calf: ye had
turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
05_DEU_09_16 (4).html
And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, [and] had made you a molten calf: ye had
turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
05_DEU_09_16 (5).html
And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, [and] had made you a molten calf: ye had
turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
05_DEU_09_16 (6).html
And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, [and] had made you a molten calf: ye had
turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
05_DEU_09_16 (7).html
05_DEU_09:16 And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, [and] had made you a
molten calf: ye had turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
05_DEU_09_16.html
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and] ground [it] very
small, [even] until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the
mount.
05_DEU_09_21 (2).html
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and] ground [it] very
small, [even] until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the
mount.
05_DEU_09_21 (3).html
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and] ground [it] very
small, [even] until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the
mount.
05_DEU_09_21 (4).html
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and] ground [it] very
small, [even] until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the
mount.
05_DEU_09_21 (5).html
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and] ground [it] very
small, [even] until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the
mount.
05_DEU_09_21 (6).html
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and] ground [it] very
small, [even] until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the
mount.
05_DEU_09_21 (7).html
05_DEU_09:21 And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and]
ground [it] very small, [even] until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended
out of the mount.
05_DEU_09_21.html
And the woman had a fat calf in the house; and she hasted, and killed it, and took flour, and kneaded [it], and did
bake unleavened bread thereof:
09_1SA_28_24 (2).html
And the woman had a fat calf in the house; and she hasted, and killed it, and took flour, and kneaded [it], and did
bake unleavened bread thereof:
09_1SA_28_24 (3).html
And the woman had a fat calf in the house; and she hasted, and killed it, and took flour, and kneaded [it], and did
bake unleavened bread thereof:
09_1SA_28_24 (4).html
And the woman had a fat calf in the house; and she hasted, and killed it, and took flour, and kneaded [it], and did
bake unleavened bread thereof:
09_1SA_28_24 (5).html
And the woman had a fat calf in the house; and she hasted, and killed it, and took flour, and kneaded [it], and did
bake unleavened bread thereof:
09_1SA_28_24 (6).html
And the woman had a fat calf in the house; and she hasted, and killed it, and took flour, and kneaded [it], and did
bake unleavened bread thereof:
09_1SA_28_24 (7).html
09_1SA_28:24 And the woman had a fat calf in the house; and she hasted, and killed it, and took flour, and
kneaded [it], and did bake unleavened bread thereof:
09_1SA_28_24.html
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This [is] thy God that brought thee up out of Egypt, and
had wrought great provocations;
16_NEH_09_18 (2).html
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This [is] thy God that brought thee up out of Egypt, and
had wrought great provocations;
16_NEH_09_18 (3).html
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This [is] thy God that brought thee up out of Egypt, and
had wrought great provocations;
16_NEH_09_18 (4).html
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This [is] thy God that brought thee up out of Egypt, and
had wrought great provocations;
16_NEH_09_18 (5).html
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This [is] thy God that brought thee up out of Egypt, and
had wrought great provocations;
16_NEH_09_18 (6).html
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This [is] thy God that brought thee up out of Egypt, and
had wrought great provocations;
16_NEH_09_18 (7).html
16_NEH_09_18.htm
16_NEH_09:18 Yea, when they had made them a molten calf, and
l
said, This [is] thy God that brought thee up out
of Egypt, and had wrought great provocations;
Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
18_JOB_21_10 (2).html
Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
18_JOB_21_10 (3).html
Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
18_JOB_21_10 (4).html
Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
18_JOB_21_10 (5).html
Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
18_JOB_21_10 (6).html
Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
18_JOB_21_10 (7).html
18_JOB_21:10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
18_JOB_21_10.html
19_PSA_029_006 (2) htm
19_PSA_29:06 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon
.
and
l
Sirion like a young unicorn.
19_PSA_029_006 (3) htm
19_PSA_29:06 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon
.
and
l
Sirion like a young unicorn.
19_PSA_029_006 (4) htm
19_PSA_29:06 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon
.
and
l
Sirion like a young unicorn.
19_PSA_029_006 (5) htm
19_PSA_29:06 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon
.
and
l
Sirion like a young unicorn.
19_PSA_029_006 (6) htm
19_PSA_29:06 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon
.
and
l
Sirion like a young unicorn.
19_PSA_029_006 (7) htm
19_PSA_29:06 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon
.
and
l
Sirion like a young unicorn.
19_PSA_29:06 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
19_PSA_029_006.html
19_PSA_106:19 They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
19_PSA_106_019 (2).html
19_PSA_106:19 They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
19_PSA_106_019 (3).html
19_PSA_106:19 They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
19_PSA_106_019 (4).html
19_PSA_106:19 They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
19_PSA_106_019 (5).html
19_PSA_106:19 They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
19_PSA_106_019 (6).html
19_PSA_106:19 They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
19_PSA_106_019 (7).html
19_PSA_106:19 They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
19_PSA_106_019.html
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young
lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
23_ISA_11_06 (2).html
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young
lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
23_ISA_11_06 (3).html
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young
lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
23_ISA_11_06 (4).html
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young
lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
23_ISA_11_06 (5).html
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young
lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
23_ISA_11_06 (6).html
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young
lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
23_ISA_11_06 (7).html
23_ISA_11:06 The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf
and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
23_ISA_11_06.html
Yet the defenced city [shall be] desolate, [and] the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the
calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
23_ISA_27_10 (2).html
Yet the defenced city [shall be] desolate, [and] the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the
calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
23_ISA_27_10 (3).html
Yet the defenced city [shall be] desolate, [and] the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the
calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
23_ISA_27_10 (4).html
Yet the defenced city [shall be] desolate, [and] the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the
calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
23_ISA_27_10 (5).html
Yet the defenced city [shall be] desolate, [and] the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the
calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
23_ISA_27_10 (6).html
Yet the defenced city [shall be] desolate, [and] the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the
calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
23_ISA_27_10 (7).html
23_ISA_27:10 Yet the defenced city [shall be] desolate, [and]
.
the habitation forsaken, and left like a wilderness:
there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
23_ISA_27_10 html
And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant
which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof.
24_JER_34_18 (2).html
And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant
which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof.
24_JER_34_18 (3).html
And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant
which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof.
24_JER_34_18 (4).html
And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant
which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof.
24_JER_34_18 (5).html
And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant
which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof.
24_JER_34_18 (6).html
And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant
which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof.
24_JER_34_18 (7).html
24_JER_34:18 And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words
of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts
thereof.
24_JER_34_18.html
The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land,
which passed between the parts of the calf;
24_JER_34_19 (2).html
The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land,
which passed between the parts of the calf;
24_JER_34_19 (3).html
The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land,
which passed between the parts of the calf;
24_JER_34_19 (4).html
The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land,
which passed between the parts of the calf;
24_JER_34_19 (5).html
The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land,
which passed between the parts of the calf;
24_JER_34_19 (6).html
The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land,
which passed between the parts of the calf;
24_JER_34_19 (7).html
24_JER_34:19 The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people
of the land, which passed between the parts of the calf;
24_JER_34_19.html
Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long [will it be] ere they attain
to innocency?
28_HOS_08_05 (2).html
Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long [will it be] ere they attain
to innocency?
28_HOS_08_05 (3).html
Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long [will it be] ere they attain
to innocency?
28_HOS_08_05 (4).html
Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long [will it be] ere they attain
to innocency?
28_HOS_08_05 (5).html
Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long [will it be] ere they attain
to innocency?
28_HOS_08_05 (6).html
Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long [will it be] ere they attain
to innocency?
28_HOS_08_05 (7).html
28_HOS_08:05 Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long [will it be]
ere they attain to innocency?
28_HOS_08_05.html
For from Israel [was] it also: the workman made it; therefore it [is] not God: but the calf of Samaria shall be
broken in pieces.
28_HOS_08_06 (2).html
For from Israel [was] it also: the workman made it; therefore it [is] not God: but the calf of Samaria shall be
broken in pieces.
28_HOS_08_06 (3).html
For from Israel [was] it also: the workman made it; therefore it [is] not God: but the calf of Samaria shall be
broken in pieces.
28_HOS_08_06 (4).html
For from Israel [was] it also: the workman made it; therefore it [is] not God: but the calf of Samaria shall be
broken in pieces.
28_HOS_08_06 (5).html
For from Israel [was] it also: the workman made it; therefore it [is] not God: but the calf of Samaria shall be
broken in pieces.
28_HOS_08_06 (6).html
For from Israel [was] it also: the workman made it; therefore it [is] not God: but the calf of Samaria shall be
broken in pieces.
28_HOS_08_06 (7).html
28_HOS_08:06 For from Israel [was] it also: the workman made it; therefore it [is] not God: but the calf of
Samaria shall be broken in pieces.
28_HOS_08_06.html
And bring hither the fatted calf, and kill [it]; and let us eat, and be merry:
42_LUK_15_23 (2).html
And bring hither the fatted calf, and kill [it]; and let us eat, and be merry:
42_LUK_15_23 (3).html
And bring hither the fatted calf, and kill [it]; and let us eat, and be merry:
42_LUK_15_23 (4).html
And bring hither the fatted calf, and kill [it]; and let us eat, and be merry:
42_LUK_15_23 (5).html
And bring hither the fatted calf, and kill [it]; and let us eat, and be merry:
42_LUK_15_23 (6).html
And bring hither the fatted calf, and kill [it]; and let us eat, and be merry:
42_LUK_15_23 (7).html
42_LUK_15:23 And bring hither the fatted calf, and kill [it]; and let us eat, and be merry:
42_LUK_15_23.html
And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him
safe and sound.
42_LUK_15_27 (2).html
And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him
safe and sound.
42_LUK_15_27 (3).html
And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him
safe and sound.
42_LUK_15_27 (4).html
And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him
safe and sound.
42_LUK_15_27 (5).html
And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him
safe and sound.
42_LUK_15_27 (6).html
And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him
safe and sound.
42_LUK_15_27 (7).html
42_LUK_15:27 And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he
hath received him safe and sound.
42_LUK_15_27.html
But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the
fatted calf.
42_LUK_15_30 (2).html
But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the
fatted calf.
42_LUK_15_30 (3).html
But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the
fatted calf.
42_LUK_15_30 (4).html
But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the
fatted calf.
42_LUK_15_30 (5).html
But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the
fatted calf.
42_LUK_15_30 (6).html
But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the
fatted calf.
42_LUK_15_30 (7).html
42_LUK_15:30 But as soon as this thy 22_SON_was come, which hath devoured thy living with harlots, thou
hast killed for him the fatted calf.
42_LUK_15_30.html
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own
hands.
44_ACT_07_41 (2).html
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own
hands.
44_ACT_07_41 (3).html
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own
hands.
44_ACT_07_41 (4).html
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own
hands.
44_ACT_07_41 (5).html
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own
hands.
44_ACT_07_41 (6).html
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own
hands.
44_ACT_07_41 (7).html
44_ACT_07:41 And they made a calf in those days, and offered
t
sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works
of their own hands.
44_ACT_07_41.h ml
And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and
the fourth beast [was] like a flying eagle.
66_REV_04_07 (2).html
And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and
the fourth beast [was] like a flying eagle.
66_REV_04_07 (3).html
And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and
the fourth beast [was] like a flying eagle.
66_REV_04_07 (4).html
And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and
the fourth beast [was] like a flying eagle.
66_REV_04_07 (5).html
And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and
the fourth beast [was] like a flying eagle.
66_REV_04_07 (6).html
And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and
the fourth beast [was] like a flying eagle.
66_REV_04_07 (7).html
66_REV_04:07 And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face
as a man, and the fourth beast [was] like a flying eagle.
66_REV_04_07.html