Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to
the cart, and bring their calves home from them:
09_1SA_06_07 (2).html
Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to
the cart, and bring their calves home from them:
09_1SA_06_07 (3).html
Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to
the cart, and bring their calves home from them:
09_1SA_06_07 (4).html
Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to
the cart, and bring their calves home from them:
09_1SA_06_07 (5).html
Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to
the cart, and bring their calves home from them:
09_1SA_06_07 (6).html
Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to
the cart, and bring their calves home from them:
09_1SA_06_07 (7).html
09_1SA_06:07 Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and
tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:
09_1SA_06_07.html
And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:
09_1SA_06_10 (2).html
And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:
09_1SA_06_10 (3).html
And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:
09_1SA_06_10 (4).html
And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:
09_1SA_06_10 (5).html
And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:
09_1SA_06_10 (6).html
And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:
09_1SA_06_10 (7).html
09_1SA_06:10 And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at
home:
09_1SA_06_10.html
And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew [them] on the ground: and the
people did eat [them] with the blood.
09_1SA_14_32 (2).html
And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew [them] on the ground: and the
people did eat [them] with the blood.
09_1SA_14_32 (3).html
And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew [them] on the ground: and the
people did eat [them] with the blood.
09_1SA_14_32 (4).html
And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew [them] on the ground: and the
people did eat [them] with the blood.
09_1SA_14_32 (5).html
And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew [them] on the ground: and the
people did eat [them] with the blood.
09_1SA_14_32 (6).html
And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew [them] on the ground: and the
people did eat [them] with the blood.
09_1SA_14_32 (7).html
09_1SA_14:32 And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew [them] on the
ground: and the people did eat [them] with the blood.
09_1SA_14_32.html
Whereupon the king took counsel, and made two calves [of] gold, and said unto them, It is too much for you to go
up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
11_1KI_12_28 (2).html
Whereupon the king took counsel, and made two calves [of] gold, and said unto them, It is too much for you to go
up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
11_1KI_12_28 (3).html
Whereupon the king took counsel, and made two calves [of] gold, and said unto them, It is too much for you to go
up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
11_1KI_12_28 (4).html
Whereupon the king took counsel, and made two calves [of] gold, and said unto them, It is too much for you to go
up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
11_1KI_12_28 (5).html
Whereupon the king took counsel, and made two calves [of] gold, and said unto them, It is too much for you to go
up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
11_1KI_12_28 (6).html
Whereupon the king took counsel, and made two calves [of] gold, and said unto them, It is too much for you to go
up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
11_1KI_12_28 (7).html
11_1KI_12:28 Whereupon the king took counsel, and made two calves [of] gold, and said unto them, It is too
much for you to go up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
11_1KI_12_28.html
And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that [is]
in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he
placed in Bethel the priests of the high places which he had made.
11_1KI_12_32 (2).html
And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that [is]
in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he
placed in Bethel the priests of the high places which he had made.
11_1KI_12_32 (3).html
And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that [is]
in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he
placed in Bethel the priests of the high places which he had made.
11_1KI_12_32 (4).html
And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that [is]
in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he
placed in Bethel the priests of the high places which he had made.
11_1KI_12_32 (5).html
And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that [is]
in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he
placed in Bethel the priests of the high places which he had made.
11_1KI_12_32 (6).html
And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that [is]
in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he
placed in Bethel the priests of the high places which he had made.
11_1KI_12_32 (7).html
11_1KI_12:32 And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the
feast that [is] in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing unto the calves that he had
made: and he placed in Bethel the priests of the high places which he had made.
11_1KI_12_32.html
Howbeit [from] the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them,
[to wit], the golden calves that [were] in Bethel, and that [were] in Dan.
12_2KI_10_29 (2).html
Howbeit [from] the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them,
[to wit], the golden calves that [were] in Bethel, and that [were] in Dan.
12_2KI_10_29 (3).html
Howbeit [from] the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them,
[to wit], the golden calves that [were] in Bethel, and that [were] in Dan.
12_2KI_10_29 (4).html
Howbeit [from] the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them,
[to wit], the golden calves that [were] in Bethel, and that [were] in Dan.
12_2KI_10_29 (5).html
Howbeit [from] the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them,
[to wit], the golden calves that [were] in Bethel, and that [were] in Dan.
12_2KI_10_29 (6).html
Howbeit [from] the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them,
[to wit], the golden calves that [were] in Bethel, and that [were] in Dan.
12_2KI_10_29 (7).html
12_2KI_10:29 Howbeit [from] the sins of Jeroboam the 22_SON_of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed
not from after them, [to wit], the golden calves that [were] in Bethel, and that [were] in Dan.
12_2KI_10_29.html
And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, [even] two calves,
and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
12_2KI_17_16 (2).html
And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, [even] two calves,
and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
12_2KI_17_16 (3).html
And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, [even] two calves,
and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
12_2KI_17_16 (4).html
And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, [even] two calves,
and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
12_2KI_17_16 (5).html
And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, [even] two calves,
and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
12_2KI_17_16 (6).html
And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, [even] two calves,
and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
12_2KI_17_16 (7).html
12_2KI_17:16 And they left all the commandments of
I
the LORD their God, and made them molten images,
[even] two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
12_2K _17_16.html
And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
14_2CH_11_15 (2).html
And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
14_2CH_11_15 (3).html
And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
14_2CH_11_15 (4).html
And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
14_2CH_11_15 (5).html
And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
14_2CH_11_15 (6).html
And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
14_2CH_11_15 (7).html
14_2CH_11:15 And he ordained him priests for the high places,
t
and for the devils, and for the calves which he
had made.
14_2CH_11_15.h ml
And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and ye [be] a great
multitude, and [there are] with you golden calves, which Jeroboam made you for gods.
14_2CH_13_08 (2).html
And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and ye [be] a great
multitude, and [there are] with you golden calves, which Jeroboam made you for gods.
14_2CH_13_08 (3).html
And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and ye [be] a great
multitude, and [there are] with you golden calves, which Jeroboam made you for gods.
14_2CH_13_08 (4).html
And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and ye [be] a great
multitude, and [there are] with you golden calves, which Jeroboam made you for gods.
14_2CH_13_08 (5).html
And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and ye [be] a great
multitude, and [there are] with you golden calves, which Jeroboam made you for gods.
14_2CH_13_08 (6).html
And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and ye [be] a great
multitude, and [there are] with you golden calves, which Jeroboam made you for gods.
14_2CH_13_08 (7).html
14_2CH_13_08.htm
14_2CH_13:08 And now ye think to withstand the kingdom of the
l
LORD in the hand of the sons of David; and ye
[be] a great multitude, and [there are] with you golden calves, which Jeroboam made you for gods.
19_PSA_68:30 Rebuke the company of spearmen, the multitude
)
of the bulls, with the calves of the people, [till
every one] submit himself with pieces of silver: scatter thou the people [that] delight in war.
19_PSA_068_030 (2 .html
19_PSA_68:30 Rebuke the company of spearmen, the multitude
)
of the bulls, with the calves of the people, [till
every one] submit himself with pieces of silver: scatter thou the people [that] delight in war.
19_PSA_068_030 (3 .html
19_PSA_68:30 Rebuke the company of spearmen, the multitude
)
of the bulls, with the calves of the people, [till
every one] submit himself with pieces of silver: scatter thou the people [that] delight in war.
19_PSA_068_030 (4 .html
19_PSA_68:30 Rebuke the company of spearmen, the multitude
)
of the bulls, with the calves of the people, [till
every one] submit himself with pieces of silver: scatter thou the people [that] delight in war.
19_PSA_068_030 (5 .html
19_PSA_68:30 Rebuke the company of spearmen, the multitude
)
of the bulls, with the calves of the people, [till
every one] submit himself with pieces of silver: scatter thou the people [that] delight in war.
19_PSA_068_030 (6 .html
19_PSA_68:30 Rebuke the company of spearmen, the multitude
)
of the bulls, with the calves of the people, [till
every one] submit himself with pieces of silver: scatter thou the people [that] delight in war.
19_PSA_068_030 (7 .html
19_PSA_68:30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, [till
every one] submit himself with pieces of silver: scatter thou the people [that] delight in war.
19_PSA_068_030.html
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it,
and the priests thereof [that] rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
28_HOS_10_05 (2).html
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it,
and the priests thereof [that] rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
28_HOS_10_05 (3).html
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it,
and the priests thereof [that] rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
28_HOS_10_05 (4).html
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it,
and the priests thereof [that] rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
28_HOS_10_05 (5).html
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it,
and the priests thereof [that] rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
28_HOS_10_05 (6).html
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it,
and the priests thereof [that] rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
28_HOS_10_05 (7).html
28_HOS_10:05 The inhabitants of Samaria shall fear because of
t
the calves of Bethaven: for the people thereof
shall mourn over it, and the priests thereof [that] rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
28_HOS_10_05.h ml
And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, [and] idols according to
their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the
calves.
28_HOS_13_02 (2).html
And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, [and] idols according to
their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the
calves.
28_HOS_13_02 (3).html
And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, [and] idols according to
their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the
calves.
28_HOS_13_02 (4).html
And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, [and] idols according to
their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the
calves.
28_HOS_13_02 (5).html
And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, [and] idols according to
their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the
calves.
28_HOS_13_02 (6).html
And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, [and] idols according to
their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the
calves.
28_HOS_13_02 (7).html
28_HOS_13:02 And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, [and] idols
according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that
sacrifice kiss the calves.
28_HOS_13_02.html
Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive [us] graciously: so
will we render the calves of our lips.
28_HOS_14_02 (2).html
Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive [us] graciously: so
will we render the calves of our lips.
28_HOS_14_02 (3).html
Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive [us] graciously: so
will we render the calves of our lips.
28_HOS_14_02 (4).html
Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive [us] graciously: so
will we render the calves of our lips.
28_HOS_14_02 (5).html
Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive [us] graciously: so
will we render the calves of our lips.
28_HOS_14_02 (6).html
Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive [us] graciously: so
will we render the calves of our lips.
28_HOS_14_02 (7).html
28_HOS_14:02 Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive
[us] graciously: so will we render the calves of our lips.
28_HOS_14_02.html
That lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the
calves out of the midst of the stall;
30_AMO_06_04 (2).html
That lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the
calves out of the midst of the stall;
30_AMO_06_04 (3).html
That lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the
calves out of the midst of the stall;
30_AMO_06_04 (4).html
That lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the
calves out of the midst of the stall;
30_AMO_06_04 (5).html
That lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the
calves out of the midst of the stall;
30_AMO_06_04 (6).html
That lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the
calves out of the midst of the stall;
30_AMO_06_04 (7).html
30_AMO_06:04 That lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of
the flock, and the calves out of the midst of the stall;
30_AMO_06_04.html
Wherewith shall I come before the LORD, [and] bow myself before the high God? shall I come before him with
burnt offerings, with calves of a year old?
33_MIC_06_06 (2).html
Wherewith shall I come before the LORD, [and] bow myself before the high God? shall I come before him with
burnt offerings, with calves of a year old?
33_MIC_06_06 (3).html
Wherewith shall I come before the LORD, [and] bow myself before the high God? shall I come before him with
burnt offerings, with calves of a year old?
33_MIC_06_06 (4).html
Wherewith shall I come before the LORD, [and] bow myself before the high God? shall I come before him with
burnt offerings, with calves of a year old?
33_MIC_06_06 (5).html
Wherewith shall I come before the LORD, [and] bow myself before the high God? shall I come before him with
burnt offerings, with calves of a year old?
33_MIC_06_06 (6).html
Wherewith shall I come before the LORD, [and] bow myself before the high God? shall I come before him with
burnt offerings, with calves of a year old?
33_MIC_06_06 (7).html
33_MIC_06:06 Wherewith shall I come before the LORD, [and] bow myself before the high God? shall I come
before him with burnt offerings, with calves of a year old?
33_MIC_06_06.html
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go
forth, and grow up as calves of the stall.
39_MAL_04_02 (2).html
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go
forth, and grow up as calves of the stall.
39_MAL_04_02 (3).html
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go
forth, and grow up as calves of the stall.
39_MAL_04_02 (4).html
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go
forth, and grow up as calves of the stall.
39_MAL_04_02 (5).html
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go
forth, and grow up as calves of the stall.
39_MAL_04_02 (6).html
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go
forth, and grow up as calves of the stall.
39_MAL_04_02 (7).html
39_MAL_04:02 But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings;
and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
39_MAL_04_02.html
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having
obtained eternal redemption [for us].
58_HEB_09_12 (2).html
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having
obtained eternal redemption [for us].
58_HEB_09_12 (3).html
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having
obtained eternal redemption [for us].
58_HEB_09_12 (4).html
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having
obtained eternal redemption [for us].
58_HEB_09_12 (5).html
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having
obtained eternal redemption [for us].
58_HEB_09_12 (6).html
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having
obtained eternal redemption [for us].
58_HEB_09_12 (7).html
58_HEB_09:12 Neither by the blood of goats and calves, but by
t
his own blood he entered in once into the holy
place, having obtained eternal redemption [for us].
58_HEB_09_12.h ml
For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and
of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,
58_HEB_09_19 (2).html
For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and
of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,
58_HEB_09_19 (3).html
For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and
of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,
58_HEB_09_19 (4).html
For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and
of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,
58_HEB_09_19 (5).html
For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and
of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,
58_HEB_09_19 (6).html
For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and
of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,
58_HEB_09_19 (7).html
58_HEB_09:19 For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the
blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the
people,
58_HEB_09_19.html