And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son.
And Sarah heard [it] in the tent door, which [was] behind him.
01_GEN_18_10 (2).html
And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son.
And Sarah heard [it] in the tent door, which [was] behind him.
01_GEN_18_10 (3).html
And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son.
And Sarah heard [it] in the tent door, which [was] behind him.
01_GEN_18_10 (4).html
And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son.
And Sarah heard [it] in the tent door, which [was] behind him.
01_GEN_18_10 (5).html
And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son.
And Sarah heard [it] in the tent door, which [was] behind him.
01_GEN_18_10 (6).html
And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son.
And Sarah heard [it] in the tent door, which [was] behind him.
01_GEN_18_10 (7).html
01_GEN_18:10 And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife
shall have a son. And Sarah heard [it] in the tent door, which [was] behind him.
01_GEN_18_10.html
And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us,
[even] betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
01_GEN_26_28 (2).html
And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us,
[even] betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
01_GEN_26_28 (3).html
And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us,
[even] betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
01_GEN_26_28 (4).html
And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us,
[even] betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
01_GEN_26_28 (5).html
And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us,
[even] betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
01_GEN_26_28 (6).html
And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us,
[even] betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
01_GEN_26_28 (7).html
01_GEN_26:28 And they said, We saw certainly that the LORD
t
was with thee: and we said, Let there be now an
oath betwixt us, [even] betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
01_GEN_26_28.h ml
And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive? have
ye [another] brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he
would say, Bring your brother down?
01_GEN_43_07 (2).html
And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive? have
ye [another] brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he
would say, Bring your brother down?
01_GEN_43_07 (3).html
And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive? have
ye [another] brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he
would say, Bring your brother down?
01_GEN_43_07 (4).html
And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive? have
ye [another] brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he
would say, Bring your brother down?
01_GEN_43_07 (5).html
And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive? have
ye [another] brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he
would say, Bring your brother down?
01_GEN_43_07 (6).html
And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive? have
ye [another] brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he
would say, Bring your brother down?
01_GEN_43_07 (7).html
01_GEN_43:07 And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, [Is] your father
yet alive? have ye [another] brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly
know that he would say, Bring your brother down?
01_GEN_43_07.html
And Joseph said unto them, What deed [is] this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly
divine?
01_GEN_44_15 (2).html
And Joseph said unto them, What deed [is] this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly
divine?
01_GEN_44_15 (3).html
And Joseph said unto them, What deed [is] this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly
divine?
01_GEN_44_15 (4).html
And Joseph said unto them, What deed [is] this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly
divine?
01_GEN_44_15 (5).html
And Joseph said unto them, What deed [is] this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly
divine?
01_GEN_44_15 (6).html
And Joseph said unto them, What deed [is] this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly
divine?
01_GEN_44_15 (7).html
01_GEN_44:15 And 06_JOS_49_EPH_said unto them, What deed [is] this that ye have done? wot ye not that
such a man as I can certainly divine?
01_GEN_44_15.html
And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
certainly requite us all the evil which we did unto him.
01_GEN_50_15 (2).html
And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
certainly requite us all the evil which we did unto him.
01_GEN_50_15 (3).html
And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
certainly requite us all the evil which we did unto him.
01_GEN_50_15 (4).html
And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
certainly requite us all the evil which we did unto him.
01_GEN_50_15 (5).html
And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
certainly requite us all the evil which we did unto him.
01_GEN_50_15 (6).html
And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
certainly requite us all the evil which we did unto him.
01_GEN_50_15 (7).html
01_GEN_50:15 And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, 06_JOS_49_EPH_will
peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
01_GEN_50_15.html
And he said, Certainly I will be with thee; and this [shall be] a token unto thee, that I have sent thee: When thou
hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
02_EXO_03_12 (2).html
And he said, Certainly I will be with thee; and this [shall be] a token unto thee, that I have sent thee: When thou
hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
02_EXO_03_12 (3).html
And he said, Certainly I will be with thee; and this [shall be] a token unto thee, that I have sent thee: When thou
hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
02_EXO_03_12 (4).html
And he said, Certainly I will be with thee; and this [shall be] a token unto thee, that I have sent thee: When thou
hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
02_EXO_03_12 (5).html
And he said, Certainly I will be with thee; and this [shall be] a token unto thee, that I have sent thee: When thou
hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
02_EXO_03_12 (6).html
And he said, Certainly I will be with thee; and this [shall be] a token unto thee, that I have sent thee: When thou
hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
02_EXO_03_12 (7).html
02_EXO_03:12 And he said, Certainly I will be with thee; and this [shall be] a token unto thee, that I have sent
thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
02_EXO_03_12.html
If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
02_EXO_22_04 (2).html
If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
02_EXO_22_04 (3).html
If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
02_EXO_22_04 (4).html
If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
02_EXO_22_04 (5).html
If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
02_EXO_22_04 (6).html
If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
02_EXO_22_04 (7).html
02_EXO_22:04 If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore
double.
02_EXO_22_04.html
It [is] a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD.
03_LEV_05_19 (2).html
It [is] a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD.
03_LEV_05_19 (3).html
It [is] a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD.
03_LEV_05_19 (4).html
It [is] a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD.
03_LEV_05_19 (5).html
It [is] a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD.
03_LEV_05_19 (6).html
It [is] a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD.
03_LEV_05_19 (7).html
03_LEV_05:19 It [is] a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD.
03_LEV_05_19.html
And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, [and] all the congregation shall
certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name [of the
LORD], shall be put to death.
03_LEV_24_16 (2).html
And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, [and] all the congregation shall
certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name [of the
LORD], shall be put to death.
03_LEV_24_16 (3).html
And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, [and] all the congregation shall
certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name [of the
LORD], shall be put to death.
03_LEV_24_16 (4).html
And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, [and] all the congregation shall
certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name [of the
LORD], shall be put to death.
03_LEV_24_16 (5).html
And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, [and] all the congregation shall
certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name [of the
LORD], shall be put to death.
03_LEV_24_16 (6).html
And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, [and] all the congregation shall
certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name [of the
LORD], shall be put to death.
03_LEV_24_16 (7).html
03_LEV_24:16 And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, [and] all the
congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth
the name [of the LORD], shall be put to death.
03_LEV_24_16.html
And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God
commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before
you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.
06_JOS_09_24 (2).html
And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God
commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before
you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.
06_JOS_09_24 (3).html
And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God
commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before
you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.
06_JOS_09_24 (4).html
And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God
commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before
you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.
06_JOS_09_24 (5).html
And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God
commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before
you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.
06_JOS_09_24 (6).html
And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God
commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before
you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.
06_JOS_09_24 (7).html
06_JOS_09:24 And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the
LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the
land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.
06_JOS_09_24.html
And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the
seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:
07_JUD_14_12 (2).html
And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the
seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:
07_JUD_14_12 (3).html
And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the
seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:
07_JUD_14_12 (4).html
And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the
seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:
07_JUD_14_12 (5).html
And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the
seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:
07_JUD_14_12 (6).html
And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the
seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:
07_JUD_14_12 (7).html
07_JUD_14:12 And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it
me within the seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of
garments:
07_JUD_14_12.html
And David sware moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thine eyes; and he
saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly [as] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth,
[there is] but a step between me and death.
09_1SA_20_03 (2).html
And David sware moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thine eyes; and he
saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly [as] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth,
[there is] but a step between me and death.
09_1SA_20_03 (3).html
And David sware moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thine eyes; and he
saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly [as] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth,
[there is] but a step between me and death.
09_1SA_20_03 (4).html
And David sware moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thine eyes; and he
saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly [as] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth,
[there is] but a step between me and death.
09_1SA_20_03 (5).html
And David sware moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thine eyes; and he
saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly [as] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth,
[there is] but a step between me and death.
09_1SA_20_03 (6).html
And David sware moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thine eyes; and he
saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly [as] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth,
[there is] but a step between me and death.
09_1SA_20_03 (7).html
09_1SA_20:03 And David sware moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in
thine eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly [as] the LORD liveth, and [as]
thy soul liveth, [there is] but a step between me and death.
09_1SA_20_03.html
And Jonathan said, Far be it from thee: for if I knew certainly that evil were determined by my father to come
upon thee, then would not I tell it thee?
09_1SA_20_09 (2).html
And Jonathan said, Far be it from thee: for if I knew certainly that evil were determined by my father to come
upon thee, then would not I tell it thee?
09_1SA_20_09 (3).html
And Jonathan said, Far be it from thee: for if I knew certainly that evil were determined by my father to come
upon thee, then would not I tell it thee?
09_1SA_20_09 (4).html
And Jonathan said, Far be it from thee: for if I knew certainly that evil were determined by my father to come
upon thee, then would not I tell it thee?
09_1SA_20_09 (5).html
And Jonathan said, Far be it from thee: for if I knew certainly that evil were determined by my father to come
upon thee, then would not I tell it thee?
09_1SA_20_09 (6).html
And Jonathan said, Far be it from thee: for if I knew certainly that evil were determined by my father to come
upon thee, then would not I tell it thee?
09_1SA_20_09 (7).html
09_1SA_20:09 And Jonathan said, Far be it from thee: for if I knew certainly that evil were determined by my
father to come upon thee, then would not I tell it thee?
09_1SA_20_09.html
Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to
destroy the city for my sake.
09_1SA_23_10 (2).html
Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to
destroy the city for my sake.
09_1SA_23_10 (3).html
Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to
destroy the city for my sake.
09_1SA_23_10 (4).html
Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to
destroy the city for my sake.
09_1SA_23_10 (5).html
Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to
destroy the city for my sake.
09_1SA_23_10 (6).html
Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to
destroy the city for my sake.
09_1SA_23_10 (7).html
09_1SA_23:10 Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to
come to Keilah, to destroy the city for my sake.
09_1SA_23_10.html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
09_1SA_25_28 (2).html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
09_1SA_25_28 (3).html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
09_1SA_25_28 (4).html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
09_1SA_25_28 (5).html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
09_1SA_25_28 (6).html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
09_1SA_25_28 (7).html
09_1SA_25:28 I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a
sure house; because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
09_1SA_25_28.html
Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me,
and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.
11_1KI_01_30 (2).html
Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me,
and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.
11_1KI_01_30 (3).html
Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me,
and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.
11_1KI_01_30 (4).html
Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me,
and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.
11_1KI_01_30 (5).html
Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me,
and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.
11_1KI_01_30 (6).html
Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me,
and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.
11_1KI_01_30 (7).html
11_1KI_01:30 Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy
22_SON_shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.
11_1KI_01_30.html
And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath showed me
that he shall surely die.
12_2KI_08_10 (2).html
And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath showed me
that he shall surely die.
12_2KI_08_10 (3).html
And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath showed me
that he shall surely die.
12_2KI_08_10 (4).html
And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath showed me
that he shall surely die.
12_2KI_08_10 (5).html
And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath showed me
that he shall surely die.
12_2KI_08_10 (6).html
And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath showed me
that he shall surely die.
12_2KI_08_10 (7).html
12_2KI_08:10 And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD
hath showed me that he shall surely die.
12_2KI_08_10.html
And Micaiah said, If thou certainly return in peace, [then] hath not the LORD spoken by me. And he said,
Hearken, all ye people.
14_2CH_18_27 (2).html
And Micaiah said, If thou certainly return in peace, [then] hath not the LORD spoken by me. And he said,
Hearken, all ye people.
14_2CH_18_27 (3).html
And Micaiah said, If thou certainly return in peace, [then] hath not the LORD spoken by me. And he said,
Hearken, all ye people.
14_2CH_18_27 (4).html
And Micaiah said, If thou certainly return in peace, [then] hath not the LORD spoken by me. And he said,
Hearken, all ye people.
14_2CH_18_27 (5).html
And Micaiah said, If thou certainly return in peace, [then] hath not the LORD spoken by me. And he said,
Hearken, all ye people.
14_2CH_18_27 (6).html
And Micaiah said, If thou certainly return in peace, [then] hath not the LORD spoken by me. And he said,
Hearken, all ye people.
14_2CH_18_27 (7).html
14_2CH_18:27 And Micaiah said, If thou certainly return in peace, [then] hath not the LORD spoken by me. And
he said, Hearken, all ye people.
14_2CH_18_27.html
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for [riches] certainly make themselves wings; they fly away as an
eagle toward heaven.
20_PRO_23_05 (2).html
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for [riches] certainly make themselves wings; they fly away as an
eagle toward heaven.
20_PRO_23_05 (3).html
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for [riches] certainly make themselves wings; they fly away as an
eagle toward heaven.
20_PRO_23_05 (4).html
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for [riches] certainly make themselves wings; they fly away as an
eagle toward heaven.
20_PRO_23_05 (5).html
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for [riches] certainly make themselves wings; they fly away as an
eagle toward heaven.
20_PRO_23_05 (6).html
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for [riches] certainly make themselves wings; they fly away as an
eagle toward heaven.
20_PRO_23_05 (7).html
20_PRO_23:05 Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for [riches] certainly make themselves wings;
they fly away as an eagle toward heaven.
20_PRO_23_05.html
How do ye say, We [are] wise, and the law of the LORD [is] with us? Lo, certainly in vain made he [it]; the pen of
the scribes [is] in vain.
24_JER_08_08 (2).html
How do ye say, We [are] wise, and the law of the LORD [is] with us? Lo, certainly in vain made he [it]; the pen of
the scribes [is] in vain.
24_JER_08_08 (3).html
How do ye say, We [are] wise, and the law of the LORD [is] with us? Lo, certainly in vain made he [it]; the pen of
the scribes [is] in vain.
24_JER_08_08 (4).html
How do ye say, We [are] wise, and the law of the LORD [is] with us? Lo, certainly in vain made he [it]; the pen of
the scribes [is] in vain.
24_JER_08_08 (5).html
How do ye say, We [are] wise, and the law of the LORD [is] with us? Lo, certainly in vain made he [it]; the pen of
the scribes [is] in vain.
24_JER_08_08 (6).html
How do ye say, We [are] wise, and the law of the LORD [is] with us? Lo, certainly in vain made he [it]; the pen of
the scribes [is] in vain.
24_JER_08_08 (7).html
24_JER_08:08 How do ye say, We [are] wise, and the law of the LORD [is] with us? Lo, certainly in vain made
he [it]; the pen of the scribes [is] in vain.
24_JER_08_08.html
Therefore thou shalt speak unto them this word; Thus saith the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled
with wine: and they shall say unto thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine?
24_JER_13_12 (2).html
Therefore thou shalt speak unto them this word; Thus saith the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled
with wine: and they shall say unto thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine?
24_JER_13_12 (3).html
Therefore thou shalt speak unto them this word; Thus saith the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled
with wine: and they shall say unto thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine?
24_JER_13_12 (4).html
Therefore thou shalt speak unto them this word; Thus saith the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled
with wine: and they shall say unto thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine?
24_JER_13_12 (5).html
Therefore thou shalt speak unto them this word; Thus saith the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled
with wine: and they shall say unto thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine?
24_JER_13_12 (6).html
Therefore thou shalt speak unto them this word; Thus saith the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled
with wine: and they shall say unto thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine?
24_JER_13_12 (7).html
24_JER_13:12 Therefore thou shalt speak unto them this word; Thus saith the LORD God of Israel, Every bottle
shall be filled with wine: and they shall say unto thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled
with wine?
24_JER_13_12.html
And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the
LORD of hosts; Ye shall certainly drink.
24_JER_25_28 (2).html
And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the
LORD of hosts; Ye shall certainly drink.
24_JER_25_28 (3).html
And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the
LORD of hosts; Ye shall certainly drink.
24_JER_25_28 (4).html
And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the
LORD of hosts; Ye shall certainly drink.
24_JER_25_28 (5).html
And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the
LORD of hosts; Ye shall certainly drink.
24_JER_25_28 (6).html
And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the
LORD of hosts; Ye shall certainly drink.
24_JER_25_28 (7).html
24_JER_25:28 And it shall be, if they refuse to take the cup at
.
thine hand to drink, then shalt thou say unto them,
Thus saith the LORD of hosts; Ye shall certainly drink.
24_JER_25_28 html
And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith the LORD; Thou hast burned this roll, saying, Why
hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause
to cease from thence man and beast?
24_JER_36_29 (2).html
And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith the LORD; Thou hast burned this roll, saying, Why
hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause
to cease from thence man and beast?
24_JER_36_29 (3).html
And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith the LORD; Thou hast burned this roll, saying, Why
hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause
to cease from thence man and beast?
24_JER_36_29 (4).html
And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith the LORD; Thou hast burned this roll, saying, Why
hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause
to cease from thence man and beast?
24_JER_36_29 (5).html
And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith the LORD; Thou hast burned this roll, saying, Why
hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause
to cease from thence man and beast?
24_JER_36_29 (6).html
And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith the LORD; Thou hast burned this roll, saying, Why
hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause
to cease from thence man and beast?
24_JER_36_29 (7).html
24_JER_36:29 And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith the LORD; Thou hast burned this roll,
saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and
shall cause to cease from thence man and beast?
24_JER_36_29.html
And said unto him, Dost thou certainly know that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of
Nethaniah to slay thee? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.
24_JER_40_14 (2).html
And said unto him, Dost thou certainly know that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of
Nethaniah to slay thee? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.
24_JER_40_14 (3).html
And said unto him, Dost thou certainly know that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of
Nethaniah to slay thee? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.
24_JER_40_14 (4).html
And said unto him, Dost thou certainly know that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of
Nethaniah to slay thee? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.
24_JER_40_14 (5).html
And said unto him, Dost thou certainly know that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of
Nethaniah to slay thee? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.
24_JER_40_14 (6).html
And said unto him, Dost thou certainly know that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of
Nethaniah to slay thee? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.
24_JER_40_14 (7).html
24_JER_40:14 And said unto him, Dost thou certainly know that Baalis the king of the Ammonites hath sent
Ishmael the 22_SON_of Nethaniah to slay thee? But Gedaliah the 22_SON_of Ahikam believed them not.
24_JER_40_14.html
The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have
admonished you this day.
24_JER_42_19 (2).html
The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have
admonished you this day.
24_JER_42_19 (3).html
The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have
admonished you this day.
24_JER_42_19 (4).html
The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have
admonished you this day.
24_JER_42_19 (5).html
The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have
admonished you this day.
24_JER_42_19 (6).html
The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have
admonished you this day.
24_JER_42_19 (7).html
24_JER_42:19 The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know
certainly that I have admonished you this day.
24_JER_42_19.html
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place
whither ye desire to go [and] to sojourn.
24_JER_42_22 (2).html
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place
whither ye desire to go [and] to sojourn.
24_JER_42_22 (3).html
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place
whither ye desire to go [and] to sojourn.
24_JER_42_22 (4).html
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place
whither ye desire to go [and] to sojourn.
24_JER_42_22 (5).html
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place
whither ye desire to go [and] to sojourn.
24_JER_42_22 (6).html
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place
whither ye desire to go [and] to sojourn.
24_JER_42_22 (7).html
24_JER_42:22 Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence,
in the place whither ye desire to go [and] to sojourn.
24_JER_42_22.html
But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of
heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes,
in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for [then] had we plenty of victuals, and were well, and saw
no evil.
24_JER_44_17 (2).html
But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of
heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes,
in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for [then] had we plenty of victuals, and were well, and saw
no evil.
24_JER_44_17 (3).html
But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of
heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes,
in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for [then] had we plenty of victuals, and were well, and saw
no evil.
24_JER_44_17 (4).html
But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of
heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes,
in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for [then] had we plenty of victuals, and were well, and saw
no evil.
24_JER_44_17 (5).html
But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of
heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes,
in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for [then] had we plenty of victuals, and were well, and saw
no evil.
24_JER_44_17 (6).html
But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of
heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes,
in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for [then] had we plenty of victuals, and were well, and saw
no evil.
24_JER_44_17 (7).html
24_JER_44:17 But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto
the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and
our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for [then] had we plenty of victuals, and were
well, and saw no evil.
24_JER_44_17.html
All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have
swallowed [her] up: certainly this [is] the day that we looked for; we have found, we have seen [it].
25_LAM_02_16 (2).html
All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have
swallowed [her] up: certainly this [is] the day that we looked for; we have found, we have seen [it].
25_LAM_02_16 (3).html
All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have
swallowed [her] up: certainly this [is] the day that we looked for; we have found, we have seen [it].
25_LAM_02_16 (4).html
All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have
swallowed [her] up: certainly this [is] the day that we looked for; we have found, we have seen [it].
25_LAM_02_16 (5).html
All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have
swallowed [her] up: certainly this [is] the day that we looked for; we have found, we have seen [it].
25_LAM_02_16 (6).html
All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have
swallowed [her] up: certainly this [is] the day that we looked for; we have found, we have seen [it].
25_LAM_02_16 (7).html
25_LAM_02:16 All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say,
We have swallowed [her] up: certainly this [is] the day that we looked for; we have found, we have seen [it].
25_LAM_02_16.html
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly come, and
overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, [even] to his fortress.
27_DAN_11_10 (2).html
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly come, and
overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, [even] to his fortress.
27_DAN_11_10 (3).html
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly come, and
overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, [even] to his fortress.
27_DAN_11_10 (4).html
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly come, and
overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, [even] to his fortress.
27_DAN_11_10 (5).html
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly come, and
overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, [even] to his fortress.
27_DAN_11_10 (6).html
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly come, and
overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, [even] to his fortress.
27_DAN_11_10 (7).html
27_DAN_11:10 But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and [one] shall
certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, [even] to his fortress.
27_DAN_11_10.html
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly
come after certain years with a great army and with much riches.
27_DAN_11_13 (2).html
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly
come after certain years with a great army and with much riches.
27_DAN_11_13 (3).html
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly
come after certain years with a great army and with much riches.
27_DAN_11_13 (4).html
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly
come after certain years with a great army and with much riches.
27_DAN_11_13 (5).html
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly
come after certain years with a great army and with much riches.
27_DAN_11_13 (6).html
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly
come after certain years with a great army and with much riches.
27_DAN_11_13 (7).html
27_DAN_11:13 For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and
shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.
27_DAN_11_13.html
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
42_LUK_23_47 (2).html
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
42_LUK_23_47 (3).html
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
42_LUK_23_47 (4).html
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
42_LUK_23_47 (5).html
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
42_LUK_23_47 (6).html
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
42_LUK_23_47 (7).html
42_LUK_23:47 Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a
righteous man.
42_LUK_23_47.html