And Abimelech charged all [his] people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
01_GEN_26_11 (2).html
And Abimelech charged all [his] people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
01_GEN_26_11 (3).html
And Abimelech charged all [his] people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
01_GEN_26_11 (4).html
And Abimelech charged all [his] people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
01_GEN_26_11 (5).html
And Abimelech charged all [his] people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
01_GEN_26_11 (6).html
And Abimelech charged all [his] people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
01_GEN_26_11 (7).html
01_GEN_26:11 And Abimelech charged all [his] people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely
be put to death.
01_GEN_26_11.html
And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the
daughters of Canaan.
01_GEN_28_01 (2).html
And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the
daughters of Canaan.
01_GEN_28_01 (3).html
And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the
daughters of Canaan.
01_GEN_28_01 (4).html
And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the
daughters of Canaan.
01_GEN_28_01 (5).html
And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the
daughters of Canaan.
01_GEN_28_01 (6).html
And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the
daughters of Canaan.
01_GEN_28_01 (7).html
01_GEN_28:01 And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take
a wife of the daughters of Canaan.
01_GEN_28_01.html
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a sea son in ward.
01_GEN_40_04 (2).html
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a sea son in ward.
01_GEN_40_04 (3).html
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a sea son in ward.
01_GEN_40_04 (4).html
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a sea son in ward.
01_GEN_40_04 (5).html
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a sea son in ward.
01_GEN_40_04 (6).html
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a sea son in ward.
01_GEN_40_04 (7).html
01_GEN_40:04 And the captain of the guard charged 06_JOS_49_EPH_with them, and he served them: and they
continued a sea 22_SON_in ward.
01_GEN_40_04.html
And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the
cave that [is] in the field of Ephron the Hittite,
01_GEN_49_29 (2).html
And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the
cave that [is] in the field of Ephron the Hittite,
01_GEN_49_29 (3).html
And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the
cave that [is] in the field of Ephron the Hittite,
01_GEN_49_29 (4).html
And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the
cave that [is] in the field of Ephron the Hittite,
01_GEN_49_29 (5).html
And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the
cave that [is] in the field of Ephron the Hittite,
01_GEN_49_29 (6).html
And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the
cave that [is] in the field of Ephron the Hittite,
01_GEN_49_29 (7).html
01_GEN_49_29.htm
01_GEN_49:29 And he charged them, and said unto them, I am to
l
be gathered unto my people: bury me with my
fathers in the cave that [is] in the field of Ephron the Hittite,
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter
ye shall save alive.
02_EXO_01_22 (2).html
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter
ye shall save alive.
02_EXO_01_22 (3).html
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter
ye shall save alive.
02_EXO_01_22 (4).html
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter
ye shall save alive.
02_EXO_01_22 (5).html
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter
ye shall save alive.
02_EXO_01_22 (6).html
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter
ye shall save alive.
02_EXO_01_22 (7).html
02_EXO_01:22 And Pharaoh charged all his people, saying, Every 22_SON_that is born ye shall cast into the
river, and every daughter ye shall save alive.
02_EXO_01_22.html
And I charged your judges at that time, saying, Hear [the causes] between your brethren, and judge righteously
between [every] man and his brother, and the stranger [that is] with him.
05_DEU_01_16 (2).html
And I charged your judges at that time, saying, Hear [the causes] between your brethren, and judge righteously
between [every] man and his brother, and the stranger [that is] with him.
05_DEU_01_16 (3).html
And I charged your judges at that time, saying, Hear [the causes] between your brethren, and judge righteously
between [every] man and his brother, and the stranger [that is] with him.
05_DEU_01_16 (4).html
And I charged your judges at that time, saying, Hear [the causes] between your brethren, and judge righteously
between [every] man and his brother, and the stranger [that is] with him.
05_DEU_01_16 (5).html
And I charged your judges at that time, saying, Hear [the causes] between your brethren, and judge righteously
between [every] man and his brother, and the stranger [that is] with him.
05_DEU_01_16 (6).html
And I charged your judges at that time, saying, Hear [the causes] between your brethren, and judge righteously
between [every] man and his brother, and the stranger [that is] with him.
05_DEU_01_16 (7).html
05_DEU_01:16 And I charged your judges at that time, saying, Hear [the causes] between your brethren, and
judge righteously between [every] man and his brother, and the stranger [that is] with him.
05_DEU_01_16.html
When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: [but]
he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken.
05_DEU_24_05 (2).html
When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: [but]
he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken.
05_DEU_24_05 (3).html
When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: [but]
he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken.
05_DEU_24_05 (4).html
When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: [but]
he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken.
05_DEU_24_05 (5).html
When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: [but]
he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken.
05_DEU_24_05 (6).html
When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: [but]
he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken.
05_DEU_24_05 (7).html
05_DEU_24:05 When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with
any business: [but] he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken.
05_DEU_24_05.html
And Moses charged the people the same day, saying,
05_DEU_27_11 (2).html
And Moses charged the people the same day, saying,
05_DEU_27_11 (3).html
And Moses charged the people the same day, saying,
05_DEU_27_11 (4).html
And Moses charged the people the same day, saying,
05_DEU_27_11 (5).html
And Moses charged the people the same day, saying,
05_DEU_27_11 (6).html
And Moses charged the people the same day, saying,
05_DEU_27_11 (7).html
05_DEU_27:11 And Moses charged the people the same day, saying,
05_DEU_27_11.html
And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk
through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in
Shiloh.
06_JOS_18_08 (2).html
And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk
through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in
Shiloh.
06_JOS_18_08 (3).html
And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk
through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in
Shiloh.
06_JOS_18_08 (4).html
And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk
through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in
Shiloh.
06_JOS_18_08 (5).html
And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk
through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in
Shiloh.
06_JOS_18_08 (6).html
And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk
through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in
Shiloh.
06_JOS_18_08 (7).html
06_JOS_18:08 And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land,
saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you
before the LORD in Shiloh.
06_JOS_18_08.html
But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you,
to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him,
and to serve him with all your heart and with all your soul.
06_JOS_22_05 (2).html
But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you,
to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him,
and to serve him with all your heart and with all your soul.
06_JOS_22_05 (3).html
But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you,
to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him,
and to serve him with all your heart and with all your soul.
06_JOS_22_05 (4).html
But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you,
to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him,
and to serve him with all your heart and with all your soul.
06_JOS_22_05 (5).html
But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you,
to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him,
and to serve him with all your heart and with all your soul.
06_JOS_22_05 (6).html
But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you,
to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him,
and to serve him with all your heart and with all your soul.
06_JOS_22_05 (7).html
06_JOS_22:05 But take diligent heed to do the commandment
.
and the law, which Moses the servant of the LORD
charged you, to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to
cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
06_JOS_22_05 html
[Let] thine eyes [be] on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that
they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of [that] which the young men
have drawn.
08_RUT_02_09 (2).html
[Let] thine eyes [be] on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that
they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of [that] which the young men
have drawn.
08_RUT_02_09 (3).html
[Let] thine eyes [be] on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that
they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of [that] which the young men
have drawn.
08_RUT_02_09 (4).html
[Let] thine eyes [be] on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that
they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of [that] which the young men
have drawn.
08_RUT_02_09 (5).html
[Let] thine eyes [be] on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that
they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of [that] which the young men
have drawn.
08_RUT_02_09 (6).html
[Let] thine eyes [be] on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that
they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of [that] which the young men
have drawn.
08_RUT_02_09 (7).html
08_RUT_02:09 [Let] thine eyes [be] on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the
young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of [that] which
the young men have drawn.
08_RUT_02_09.html
But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: wherefore he put forth the end of the rod
that [was] in his hand, and dipped it in an honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were
enlightened.
09_1SA_14_27 (2).html
But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: wherefore he put forth the end of the rod
that [was] in his hand, and dipped it in an honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were
enlightened.
09_1SA_14_27 (3).html
But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: wherefore he put forth the end of the rod
that [was] in his hand, and dipped it in an honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were
enlightened.
09_1SA_14_27 (4).html
But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: wherefore he put forth the end of the rod
that [was] in his hand, and dipped it in an honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were
enlightened.
09_1SA_14_27 (5).html
But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: wherefore he put forth the end of the rod
that [was] in his hand, and dipped it in an honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were
enlightened.
09_1SA_14_27 (6).html
But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: wherefore he put forth the end of the rod
that [was] in his hand, and dipped it in an honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were
enlightened.
09_1SA_14_27 (7).html
09_1SA_14:27 But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: wherefore he put forth
the end of the rod that [was] in his hand, and dipped it in an honeycomb, and put his hand to his mouth; and his
eyes were enlightened.
09_1SA_14_27.html
Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed
[be] the man that eateth [any] food this day. And the people were faint.
09_1SA_14_28 (2).html
Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed
[be] the man that eateth [any] food this day. And the people were faint.
09_1SA_14_28 (3).html
Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed
[be] the man that eateth [any] food this day. And the people were faint.
09_1SA_14_28 (4).html
Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed
[be] the man that eateth [any] food this day. And the people were faint.
09_1SA_14_28 (5).html
Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed
[be] the man that eateth [any] food this day. And the people were faint.
09_1SA_14_28 (6).html
Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed
[be] the man that eateth [any] food this day. And the people were faint.
09_1SA_14_28 (7).html
09_1SA_14:28 Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath,
saying, Cursed [be] the man that eateth [any] food this day. And the people were faint.
09_1SA_14_28.html
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
10_2SA_11_19 (2).html
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
10_2SA_11_19 (3).html
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
10_2SA_11_19 (4).html
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
10_2SA_11_19 (5).html
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
10_2SA_11_19 (6).html
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
10_2SA_11_19 (7).html
10_2SA_11:19 And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war
unto the king,
10_2SA_11_19.html
And the man said unto Joab, Though I should receive a thousand [shekels] of silver in mine hand, [yet] would I
not put forth mine hand against the king’s son: for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai,
saying, Beware that none [touch] the young man Absalom.
10_2SA_18_12 (2).html
And the man said unto Joab, Though I should receive a thousand [shekels] of silver in mine hand, [yet] would I
not put forth mine hand against the king’s son: for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai,
saying, Beware that none [touch] the young man Absalom.
10_2SA_18_12 (3).html
And the man said unto Joab, Though I should receive a thousand [shekels] of silver in mine hand, [yet] would I
not put forth mine hand against the king’s son: for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai,
saying, Beware that none [touch] the young man Absalom.
10_2SA_18_12 (4).html
And the man said unto Joab, Though I should receive a thousand [shekels] of silver in mine hand, [yet] would I
not put forth mine hand against the king’s son: for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai,
saying, Beware that none [touch] the young man Absalom.
10_2SA_18_12 (5).html
And the man said unto Joab, Though I should receive a thousand [shekels] of silver in mine hand, [yet] would I
not put forth mine hand against the king’s son: for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai,
saying, Beware that none [touch] the young man Absalom.
10_2SA_18_12 (6).html
And the man said unto Joab, Though I should receive a thousand [shekels] of silver in mine hand, [yet] would I
not put forth mine hand against the king’s son: for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai,
saying, Beware that none [touch] the young man Absalom.
10_2SA_18_12 (7).html
10_2SA_18:12 And the man said unto Joab, Though I should receive a thousand [shekels] of silver in mine hand,
[yet] would I not put forth mine hand against the king’s son: for in our hearing the king charged thee and Abishai
and Ittai, saying, Beware that none [touch] the young man Absalom.
10_2SA_18_12.html
Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
11_1KI_02_01 (2).html
Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
11_1KI_02_01 (3).html
Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
11_1KI_02_01 (4).html
Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
11_1KI_02_01 (5).html
Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
11_1KI_02_01 (6).html
Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
11_1KI_02_01 (7).html
11_1KI_02:01 Now the days of David drew nigh that he should
t
die; and he charged Solomon his son, saying,
11_1KI_02_01.h ml
Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
11_1KI_02_43 (2).html
Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
11_1KI_02_43 (3).html
Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
11_1KI_02_43 (4).html
Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
11_1KI_02_43 (5).html
Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
11_1KI_02_43 (6).html
Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
11_1KI_02_43 (7).html
11_1KI_02:43 Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee
with?
11_1KI_02_43.html
For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the
same way that thou camest.
11_1KI_13_09 (2).html
For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the
same way that thou camest.
11_1KI_13_09 (3).html
For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the
same way that thou camest.
11_1KI_13_09 (4).html
For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the
same way that thou camest.
11_1KI_13_09 (5).html
For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the
same way that thou camest.
11_1KI_13_09 (6).html
For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the
same way that thou camest.
11_1KI_13_09 (7).html
11_1KI_13:09 For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn
again by the same way that thou camest.
11_1KI_13_09.html
And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he
testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that [were] round
about them, [concerning] whom the LORD had charged them, that they should not do like them.
12_2KI_17_15 (2).html
And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he
testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that [were] round
about them, [concerning] whom the LORD had charged them, that they should not do like them.
12_2KI_17_15 (3).html
And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he
testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that [were] round
about them, [concerning] whom the LORD had charged them, that they should not do like them.
12_2KI_17_15 (4).html
And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he
testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that [were] round
about them, [concerning] whom the LORD had charged them, that they should not do like them.
12_2KI_17_15 (5).html
And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he
testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that [were] round
about them, [concerning] whom the LORD had charged them, that they should not do like them.
12_2KI_17_15 (6).html
And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he
testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that [were] round
about them, [concerning] whom the LORD had charged them, that they should not do like them.
12_2KI_17_15 (7).html
12_2KI_17:15 And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies
which he testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that [were]
round about them, [concerning] whom the LORD had charged them, that they should not do like them.
12_2KI_17_15.html
With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow
yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
12_2KI_17_35 (2).html
With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow
yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
12_2KI_17_35 (3).html
With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow
yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
12_2KI_17_35 (4).html
With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow
yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
12_2KI_17_35 (5).html
With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow
yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
12_2KI_17_35 (6).html
With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow
yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
12_2KI_17_35 (7).html
12_2KI_17:35 With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other
gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
12_2KI_17_35.html
Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of Israel.
13_1CH_22_06 (2).html
Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of Israel.
13_1CH_22_06 (3).html
Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of Israel.
13_1CH_22_06 (4).html
Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of Israel.
13_1CH_22_06 (5).html
Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of Israel.
13_1CH_22_06 (6).html
Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of Israel.
13_1CH_22_06 (7).html
13_1CH_22:06 Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of
Israel.
13_1CH_22_06.html
Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses
with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.
13_1CH_22_13 (2).html
Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses
with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.
13_1CH_22_13 (3).html
Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses
with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.
13_1CH_22_13 (4).html
Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses
with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.
13_1CH_22_13 (5).html
Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses
with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.
13_1CH_22_13 (6).html
Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses
with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.
13_1CH_22_13 (7).html
13_1CH_22:13 Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD
charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.
13_1CH_22_13.html
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
14_2CH_19_09 (2).html
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
14_2CH_19_09 (3).html
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
14_2CH_19_09 (4).html
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
14_2CH_19_09 (5).html
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
14_2CH_19_09 (6).html
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
14_2CH_19_09 (7).html
14_2CH_19:09 And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a
perfect heart.
14_2CH_19_09.html
Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the LORD God of heaven given me; and he
hath charged me to build him an house in Jerusalem, which [is] in Judah. Who [is there] among you of all his
people? The LORD his God [be] with him, and let him go up.
14_2CH_36_23 (2).html
Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the LORD God of heaven given me; and he
hath charged me to build him an house in Jerusalem, which [is] in Judah. Who [is there] among you of all his
people? The LORD his God [be] with him, and let him go up.
14_2CH_36_23 (3).html
Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the LORD God of heaven given me; and he
hath charged me to build him an house in Jerusalem, which [is] in Judah. Who [is there] among you of all his
people? The LORD his God [be] with him, and let him go up.
14_2CH_36_23 (4).html
Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the LORD God of heaven given me; and he
hath charged me to build him an house in Jerusalem, which [is] in Judah. Who [is there] among you of all his
people? The LORD his God [be] with him, and let him go up.
14_2CH_36_23 (5).html
Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the LORD God of heaven given me; and he
hath charged me to build him an house in Jerusalem, which [is] in Judah. Who [is there] among you of all his
people? The LORD his God [be] with him, and let him go up.
14_2CH_36_23 (6).html
Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the LORD God of heaven given me; and he
hath charged me to build him an house in Jerusalem, which [is] in Judah. Who [is there] among you of all his
people? The LORD his God [be] with him, and let him go up.
14_2CH_36_23 (7).html
14_2CH_36:23 Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the LORD God of heaven
given me; and he hath charged me to build him an house in Jerusalem, which [is] in Judah. Who [is there] among
you of all his people? The LORD his God [be] with him, and let him go up.
14_2CH_36_23.html
Thus saith Cyrus king of Persia, The LORD God of heaven hath given me all the kingdoms of the earth; and he
hath charged me to build him an house at Jerusalem, which [is] in Judah.
15_EZR_01_02 (2).html
Thus saith Cyrus king of Persia, The LORD God of heaven hath given me all the kingdoms of the earth; and he
hath charged me to build him an house at Jerusalem, which [is] in Judah.
15_EZR_01_02 (3).html
Thus saith Cyrus king of Persia, The LORD God of heaven hath given me all the kingdoms of the earth; and he
hath charged me to build him an house at Jerusalem, which [is] in Judah.
15_EZR_01_02 (4).html
Thus saith Cyrus king of Persia, The LORD God of heaven hath given me all the kingdoms of the earth; and he
hath charged me to build him an house at Jerusalem, which [is] in Judah.
15_EZR_01_02 (5).html
Thus saith Cyrus king of Persia, The LORD God of heaven hath given me all the kingdoms of the earth; and he
hath charged me to build him an house at Jerusalem, which [is] in Judah.
15_EZR_01_02 (6).html
Thus saith Cyrus king of Persia, The LORD God of heaven hath given me all the kingdoms of the earth; and he
hath charged me to build him an house at Jerusalem, which [is] in Judah.
15_EZR_01_02 (7).html
15_EZR_01:02 Thus saith Cyrus king of Persia, The LORD God of heaven hath given me all the kingdoms of the
earth; and he hath charged me to build him an house at Jerusalem, which [is] in Judah.
15_EZR_01_02.html
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the
gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and [some] of my servants
set I at the gates, [that] there should no burden be brought in on the sabbath day.
16_NEH_13_19 (2).html
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the
gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and [some] of my servants
set I at the gates, [that] there should no burden be brought in on the sabbath day.
16_NEH_13_19 (3).html
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the
gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and [some] of my servants
set I at the gates, [that] there should no burden be brought in on the sabbath day.
16_NEH_13_19 (4).html
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the
gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and [some] of my servants
set I at the gates, [that] there should no burden be brought in on the sabbath day.
16_NEH_13_19 (5).html
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the
gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and [some] of my servants
set I at the gates, [that] there should no burden be brought in on the sabbath day.
16_NEH_13_19 (6).html
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the
gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and [some] of my servants
set I at the gates, [that] there should no burden be brought in on the sabbath day.
16_NEH_13_19 (7).html
16_NEH_13:19 And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I
commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and
[some] of my servants set I at the gates, [that] there should no burden be brought in on the sabbath day.
16_NEH_13_19.html
Esther had not showed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not show [it].
17_EST_02_10 (2).html
Esther had not showed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not show [it].
17_EST_02_10 (3).html
Esther had not showed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not show [it].
17_EST_02_10 (4).html
Esther had not showed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not show [it].
17_EST_02_10 (5).html
Esther had not showed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not show [it].
17_EST_02_10 (6).html
Esther had not showed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not show [it].
17_EST_02_10 (7).html
17_EST_02_10.htm
17_EST_02:10 Esther had not showed her people nor her kindred:
l
for Mordecai had charged her that she should
not show [it].
Esther had not [yet] showed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the
commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.
17_EST_02_20 (2).html
Esther had not [yet] showed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the
commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.
17_EST_02_20 (3).html
Esther had not [yet] showed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the
commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.
17_EST_02_20 (4).html
Esther had not [yet] showed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the
commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.
17_EST_02_20 (5).html
Esther had not [yet] showed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the
commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.
17_EST_02_20 (6).html
Esther had not [yet] showed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the
commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.
17_EST_02_20 (7).html
17_EST_02:20 Esther had not [yet] showed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther
did the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.
17_EST_02_20.html
In all this 18_JOB_sinned not, nor charged God foolishly.
18_JOB_01_22 (2).html
In all this 18_JOB_sinned not, nor charged God foolishly.
18_JOB_01_22 (3).html
In all this 18_JOB_sinned not, nor charged God foolishly.
18_JOB_01_22 (4).html
In all this 18_JOB_sinned not, nor charged God foolishly.
18_JOB_01_22 (5).html
In all this 18_JOB_sinned not, nor charged God foolishly.
18_JOB_01_22 (6).html
In all this 18_JOB_sinned not, nor charged God foolishly.
18_JOB_01_22 (7).html
18_JOB_01:22 In all this 18_JOB_sinned not, nor charged God foolishly.
18_JOB_01_22.html
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
18_JOB_04_18 (2).html
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
18_JOB_04_18 (3).html
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
18_JOB_04_18 (4).html
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
18_JOB_04_18 (5).html
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
18_JOB_04_18 (6).html
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
18_JOB_04_18 (7).html
18_JOB_04:18 Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
18_JOB_04_18.html
And I charged Baruch before them, saying,
24_JER_32_13 (2).html
And I charged Baruch before them, saying,
24_JER_32_13 (3).html
And I charged Baruch before them, saying,
24_JER_32_13 (4).html
And I charged Baruch before them, saying,
24_JER_32_13 (5).html
And I charged Baruch before them, saying,
24_JER_32_13 (6).html
And I charged Baruch before them, saying,
24_JER_32_13 (7).html
24_JER_32
24_JER_32:13 And I charged Baruch before them, saying,
_13.html
Thus have we obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab our father in all that he hath charged us, to drink no
wine all our days, we, our wives, our sons, nor our daughters;
24_JER_35_08 (2).html
Thus have we obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab our father in all that he hath charged us, to drink no
wine all our days, we, our wives, our sons, nor our daughters;
24_JER_35_08 (3).html
Thus have we obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab our father in all that he hath charged us, to drink no
wine all our days, we, our wives, our sons, nor our daughters;
24_JER_35_08 (4).html
Thus have we obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab our father in all that he hath charged us, to drink no
wine all our days, we, our wives, our sons, nor our daughters;
24_JER_35_08 (5).html
Thus have we obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab our father in all that he hath charged us, to drink no
wine all our days, we, our wives, our sons, nor our daughters;
24_JER_35_08 (6).html
Thus have we obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab our father in all that he hath charged us, to drink no
wine all our days, we, our wives, our sons, nor our daughters;
24_JER_35_08 (7).html
24_JER_35:08 Thus have we obeyed the voice of Jonadab the 22_SON_of Rechab our father in all that he hath
charged us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, nor our daughters;
24_JER_35_08.html
And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See [that] no man know [it].
40_MAT_09_30 (2).html
And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See [that] no man know [it].
40_MAT_09_30 (3).html
And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See [that] no man know [it].
40_MAT_09_30 (4).html
And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See [that] no man know [it].
40_MAT_09_30 (5).html
And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See [that] no man know [it].
40_MAT_09_30 (6).html
And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See [that] no man know [it].
40_MAT_09_30 (7).html
40_MAT_09:30 And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See [that] no man know [it].
40_MAT_09_30.html
And charged them that they should not make him known:
40_MAT_12_16 (2).html
And charged them that they should not make him known:
40_MAT_12_16 (3).html
And charged them that they should not make him known:
40_MAT_12_16 (4).html
And charged them that they should not make him known:
40_MAT_12_16 (5).html
And charged them that they should not make him known:
40_MAT_12_16 (6).html
And charged them that they should not make him known:
40_MAT_12_16 (7).html
40_MAT_12:16 And charged them that they should not make him known:
40_MAT_12_16.html
Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
40_MAT_16_20 (2).html
Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
40_MAT_16_20 (3).html
Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
40_MAT_16_20 (4).html
Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
40_MAT_16_20 (5).html
Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
40_MAT_16_20 (6).html
Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
40_MAT_16_20 (7).html
40_MAT_16_20.htm
40_MAT_16:20 Then charged he his disciples that they should tell
l
no man that he was Jesus the Christ.
And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the son of
man be risen again from the dead.
40_MAT_17_09 (2).html
And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the son of
man be risen again from the dead.
40_MAT_17_09 (3).html
And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the son of
man be risen again from the dead.
40_MAT_17_09 (4).html
And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the son of
man be risen again from the dead.
40_MAT_17_09 (5).html
And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the son of
man be risen again from the dead.
40_MAT_17_09 (6).html
And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the son of
man be risen again from the dead.
40_MAT_17_09 (7).html
40_MAT_17_09.htm
40_MAT_17:09 And as they came down from the mountain, Jesus
l
charged them, saying, Tell the vision to no
man, until the 22_SON_of man be risen again from the dead.
And he straitly charged him, and forthwith sent him away;
41_MAR_01_43 (2).html
And he straitly charged him, and forthwith sent him away;
41_MAR_01_43 (3).html
And he straitly charged him, and forthwith sent him away;
41_MAR_01_43 (4).html
And he straitly charged him, and forthwith sent him away;
41_MAR_01_43 (5).html
And he straitly charged him, and forthwith sent him away;
41_MAR_01_43 (6).html
And he straitly charged him, and forthwith sent him away;
41_MAR_01_43 (7).html
41_MAR_01:43 And he straitly charged him, and forthwith sent
t
him away;
41_MAR_01_43.h ml
And he straitly charged them that they should not make him known.
41_MAR_03_12 (2).html
And he straitly charged them that they should not make him known.
41_MAR_03_12 (3).html
And he straitly charged them that they should not make him known.
41_MAR_03_12 (4).html
And he straitly charged them that they should not make him known.
41_MAR_03_12 (5).html
And he straitly charged them that they should not make him known.
41_MAR_03_12 (6).html
And he straitly charged them that they should not make him known.
41_MAR_03_12 (7).html
41_MAR_03:12 And he straitly charged them that they should
.
not make him known.
41_MAR_03_12 html
And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to
eat.
41_MAR_05_43 (2).html
And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to
eat.
41_MAR_05_43 (3).html
And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to
eat.
41_MAR_05_43 (4).html
And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to
eat.
41_MAR_05_43 (5).html
And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to
eat.
41_MAR_05_43 (6).html
And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to
eat.
41_MAR_05_43 (7).html
41_MAR_05:43 And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should
be given her to eat.
41_MAR_05_43.html
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal
they published [it];
41_MAR_07_36 (2).html
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal
they published [it];
41_MAR_07_36 (3).html
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal
they published [it];
41_MAR_07_36 (4).html
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal
they published [it];
41_MAR_07_36 (5).html
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal
they published [it];
41_MAR_07_36 (6).html
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal
they published [it];
41_MAR_07_36 (7).html
41_MAR_07:36 And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the
more a great deal they published [it];
41_MAR_07_36.html
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and [of] the leaven of Herod.
41_MAR_08_15 (2).html
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and [of] the leaven of Herod.
41_MAR_08_15 (3).html
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and [of] the leaven of Herod.
41_MAR_08_15 (4).html
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and [of] the leaven of Herod.
41_MAR_08_15 (5).html
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and [of] the leaven of Herod.
41_MAR_08_15 (6).html
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and [of] the leaven of Herod.
41_MAR_08_15 (7).html
41_MAR_08:15 And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and [of] the
leaven of Herod.
41_MAR_08_15.html
And he charged them that they should tell no man of him.
41_MAR_08_30 (2).html
And he charged them that they should tell no man of him.
41_MAR_08_30 (3).html
And he charged them that they should tell no man of him.
41_MAR_08_30 (4).html
And he charged them that they should tell no man of him.
41_MAR_08_30 (5).html
And he charged them that they should tell no man of him.
41_MAR_08_30 (6).html
And he charged them that they should tell no man of him.
41_MAR_08_30 (7).html
41_MAR_08:30 And he charged them that they should tell no man of him.
41_MAR_08_30.html
And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had
seen, till the son of man were risen from the dead.
41_MAR_09_09 (2).html
And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had
seen, till the son of man were risen from the dead.
41_MAR_09_09 (3).html
And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had
seen, till the son of man were risen from the dead.
41_MAR_09_09 (4).html
And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had
seen, till the son of man were risen from the dead.
41_MAR_09_09 (5).html
And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had
seen, till the son of man were risen from the dead.
41_MAR_09_09 (6).html
And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had
seen, till the son of man were risen from the dead.
41_MAR_09_09 (7).html
41_MAR_09:09 And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what
things they had seen, till the 22_SON_of man were risen from the dead.
41_MAR_09_09.html
And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, [Thou] son of David,
have mercy on me.
41_MAR_10_48 (2).html
And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, [Thou] son of David,
have mercy on me.
41_MAR_10_48 (3).html
And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, [Thou] son of David,
have mercy on me.
41_MAR_10_48 (4).html
And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, [Thou] son of David,
have mercy on me.
41_MAR_10_48 (5).html
And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, [Thou] son of David,
have mercy on me.
41_MAR_10_48 (6).html
And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, [Thou] son of David,
have mercy on me.
41_MAR_10_48 (7).html
41_MAR_10:48 And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, [Thou]
22_SON_of David, have mercy on me.
41_MAR_10_48.html
And he charged him to tell no man: but go, and show thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as
Moses commanded, for a testimony unto them.
42_LUK_05_14 (2).html
And he charged him to tell no man: but go, and show thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as
Moses commanded, for a testimony unto them.
42_LUK_05_14 (3).html
And he charged him to tell no man: but go, and show thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as
Moses commanded, for a testimony unto them.
42_LUK_05_14 (4).html
And he charged him to tell no man: but go, and show thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as
Moses commanded, for a testimony unto them.
42_LUK_05_14 (5).html
And he charged him to tell no man: but go, and show thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as
Moses commanded, for a testimony unto them.
42_LUK_05_14 (6).html
And he charged him to tell no man: but go, and show thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as
Moses commanded, for a testimony unto them.
42_LUK_05_14 (7).html
42_LUK_05:14 And he charged him to tell no man: but go, and show thyself to the priest, and offer for thy
cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.
42_LUK_05_14.html
And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
42_LUK_08_56 (2).html
And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
42_LUK_08_56 (3).html
And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
42_LUK_08_56 (4).html
And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
42_LUK_08_56 (5).html
And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
42_LUK_08_56 (6).html
And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
42_LUK_08_56 (7).html
42_LUK_08:56 And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was
done.
42_LUK_08_56.html
And he straitly charged them, and commanded [them] to tell no man that thing;
42_LUK_09_21 (2).html
And he straitly charged them, and commanded [them] to tell no man that thing;
42_LUK_09_21 (3).html
And he straitly charged them, and commanded [them] to tell no man that thing;
42_LUK_09_21 (4).html
And he straitly charged them, and commanded [them] to tell no man that thing;
42_LUK_09_21 (5).html
And he straitly charged them, and commanded [them] to tell no man that thing;
42_LUK_09_21 (6).html
And he straitly charged them, and commanded [them] to tell no man that thing;
42_LUK_09_21 (7).html
42_LUK_09:21 And he straitly charged them, and commanded [them] to tell no man that thing;
42_LUK_09_21.html
So the chief captain [then] let the young man depart, and charged [him, See thou] tell no man that thou hast
showed these things to me.
44_ACT_23_22 (2).html
So the chief captain [then] let the young man depart, and charged [him, See thou] tell no man that thou hast
showed these things to me.
44_ACT_23_22 (3).html
So the chief captain [then] let the young man depart, and charged [him, See thou] tell no man that thou hast
showed these things to me.
44_ACT_23_22 (4).html
So the chief captain [then] let the young man depart, and charged [him, See thou] tell no man that thou hast
showed these things to me.
44_ACT_23_22 (5).html
So the chief captain [then] let the young man depart, and charged [him, See thou] tell no man that thou hast
showed these things to me.
44_ACT_23_22 (6).html
So the chief captain [then] let the young man depart, and charged [him, See thou] tell no man that thou hast
showed these things to me.
44_ACT_23_22 (7).html
44_ACT_23:22 So the chief captain [then] let the young man depart, and charged [him, See thou] tell no man that
thou hast showed these things to me.
44_ACT_23_22.html
As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father [doth] his children,
52_1TH_02_11 (2).html
As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father [doth] his children,
52_1TH_02_11 (3).html
As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father [doth] his children,
52_1TH_02_11 (4).html
As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father [doth] his children,
52_1TH_02_11 (5).html
As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father [doth] his children,
52_1TH_02_11 (6).html
As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father [doth] his children,
52_1TH_02_11 (7).html
52_1TH_02:11 As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father [doth] his
children,
52_1TH_02_11.html
If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it
may relieve them that are widows indeed.
54_1TI_05_16 (2).html
If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it
may relieve them that are widows indeed.
54_1TI_05_16 (3).html
If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it
may relieve them that are widows indeed.
54_1TI_05_16 (4).html
If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it
may relieve them that are widows indeed.
54_1TI_05_16 (5).html
If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it
may relieve them that are widows indeed.
54_1TI_05_16 (6).html
If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it
may relieve them that are widows indeed.
54_1TI_05_16 (7).html
54_1TI_05:16 If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be
charged; that it may relieve them that are widows indeed.
54_1TI_05_16.html