And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed
up the flesh instead thereof;
01_GEN_02_21 (2).html
And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed
up the flesh instead thereof;
01_GEN_02_21 (3).html
And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed
up the flesh instead thereof;
01_GEN_02_21 (4).html
And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed
up the flesh instead thereof;
01_GEN_02_21 (5).html
And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed
up the flesh instead thereof;
01_GEN_02_21 (6).html
And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed
up the flesh instead thereof;
01_GEN_02_21 (7).html
01_GEN_02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his
ribs, and closed up the flesh instead thereof;
01_GEN_02_21.html
For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham’s wife.
01_GEN_20_18 (2).html
For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham’s wife.
01_GEN_20_18 (3).html
For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham’s wife.
01_GEN_20_18 (4).html
For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham’s wife.
01_GEN_20_18 (5).html
For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham’s wife.
01_GEN_20_18 (6).html
For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham’s wife.
01_GEN_20_18 (7).html
01_GEN_20:18 For the LORD had fast closed up all the wombs
t
of the house of Abimelech, because of Sarah
Abraham’s wife.
01_GEN_20_18.h ml
They, and all that [appertained] to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they
perished from among the congregation.
04_NUM_16_33 (2).html
They, and all that [appertained] to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they
perished from among the congregation.
04_NUM_16_33 (3).html
They, and all that [appertained] to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they
perished from among the congregation.
04_NUM_16_33 (4).html
They, and all that [appertained] to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they
perished from among the congregation.
04_NUM_16_33 (5).html
They, and all that [appertained] to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they
perished from among the congregation.
04_NUM_16_33 (6).html
They, and all that [appertained] to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they
perished from among the congregation.
04_NUM_16_33 (7).html
04_NUM_16:33 They, and all that [appertained] to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon
them: and they perished from among the congregation.
04_NUM_16_33.html
And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger
out of his belly; and the dirt came out.
07_JUD_03_22 (2).html
And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger
out of his belly; and the dirt came out.
07_JUD_03_22 (3).html
And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger
out of his belly; and the dirt came out.
07_JUD_03_22 (4).html
And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger
out of his belly; and the dirt came out.
07_JUD_03_22 (5).html
And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger
out of his belly; and the dirt came out.
07_JUD_03_22 (6).html
And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger
out of his belly; and the dirt came out.
07_JUD_03_22 (7).html
07_JUD_03:22 And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not
draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.
07_JUD_03_22.html
From the sole of the foot even unto the head [there is] no soundness in it; [but] wounds, and bruises, and
putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
23_ISA_01_06 (2).html
From the sole of the foot even unto the head [there is] no soundness in it; [but] wounds, and bruises, and
putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
23_ISA_01_06 (3).html
From the sole of the foot even unto the head [there is] no soundness in it; [but] wounds, and bruises, and
putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
23_ISA_01_06 (4).html
From the sole of the foot even unto the head [there is] no soundness in it; [but] wounds, and bruises, and
putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
23_ISA_01_06 (5).html
From the sole of the foot even unto the head [there is] no soundness in it; [but] wounds, and bruises, and
putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
23_ISA_01_06 (6).html
From the sole of the foot even unto the head [there is] no soundness in it; [but] wounds, and bruises, and
putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
23_ISA_01_06 (7).html
23_ISA_01_06.htm
23_ISA_01:06 From the sole of the foot even unto the head [there
l
is] no soundness in it; [but] wounds, and
bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your
rulers, the seers hath he covered.
23_ISA_29_10 (2).html
For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your
rulers, the seers hath he covered.
23_ISA_29_10 (3).html
For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your
rulers, the seers hath he covered.
23_ISA_29_10 (4).html
For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your
rulers, the seers hath he covered.
23_ISA_29_10 (5).html
For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your
rulers, the seers hath he covered.
23_ISA_29_10 (6).html
For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your
rulers, the seers hath he covered.
23_ISA_29_10 (7).html
23_ISA_29:10 For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the
prophets and your rulers, the seers hath he covered.
23_ISA_29_10.html
And he said, Go thy way, Daniel: for the words [are] closed up and sealed till the time of the end.
27_DAN_12_09 (2).html
And he said, Go thy way, Daniel: for the words [are] closed up and sealed till the time of the end.
27_DAN_12_09 (3).html
And he said, Go thy way, Daniel: for the words [are] closed up and sealed till the time of the end.
27_DAN_12_09 (4).html
And he said, Go thy way, Daniel: for the words [are] closed up and sealed till the time of the end.
27_DAN_12_09 (5).html
And he said, Go thy way, Daniel: for the words [are] closed up and sealed till the time of the end.
27_DAN_12_09 (6).html
And he said, Go thy way, Daniel: for the words [are] closed up and sealed till the time of the end.
27_DAN_12_09 (7).html
27_DAN_12:09 And he said, Go thy way, Daniel: for the words
t
[are] closed up and sealed till the time of the end.
27_DAN_12_09.h ml
The waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped
about my head.
32_JON_02_05 (2).html
The waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped
about my head.
32_JON_02_05 (3).html
The waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped
about my head.
32_JON_02_05 (4).html
The waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped
about my head.
32_JON_02_05 (5).html
The waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped
about my head.
32_JON_02_05 (6).html
The waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped
about my head.
32_JON_02_05 (7).html
32_JON_02:05 The waters compassed me about, [even] to the
.
soul: the depth closed me round about, the weeds
were wrapped about my head.
32_JON_02_05 html
For this people’s heart is waxed gross, and [their] ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at
any time they should see with [their] eyes and hear with [their] ears, and should understand with [their] heart, and
should be converted, and I should heal them.
40_MAT_13_15 (2).html
For this people’s heart is waxed gross, and [their] ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at
any time they should see with [their] eyes and hear with [their] ears, and should understand with [their] heart, and
should be converted, and I should heal them.
40_MAT_13_15 (3).html
For this people’s heart is waxed gross, and [their] ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at
any time they should see with [their] eyes and hear with [their] ears, and should understand with [their] heart, and
should be converted, and I should heal them.
40_MAT_13_15 (4).html
For this people’s heart is waxed gross, and [their] ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at
any time they should see with [their] eyes and hear with [their] ears, and should understand with [their] heart, and
should be converted, and I should heal them.
40_MAT_13_15 (5).html
For this people’s heart is waxed gross, and [their] ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at
any time they should see with [their] eyes and hear with [their] ears, and should understand with [their] heart, and
should be converted, and I should heal them.
40_MAT_13_15 (6).html
For this people’s heart is waxed gross, and [their] ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at
any time they should see with [their] eyes and hear with [their] ears, and should understand with [their] heart, and
should be converted, and I should heal them.
40_MAT_13_15 (7).html
40_MAT_13:15 For this people’s heart is waxed gross, and [their] ears are dull of hearing, and their eyes they
have closed; lest at any time they should see with [their] eyes and hear with [their] ears, and should understand
with [their] heart, and should be converted, and I should heal them.
40_MAT_13_15.html
And he closed the book, and he gave [it] again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in
the synagogue were fastened on him.
42_LUK_04_20 (2).html
And he closed the book, and he gave [it] again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in
the synagogue were fastened on him.
42_LUK_04_20 (3).html
And he closed the book, and he gave [it] again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in
the synagogue were fastened on him.
42_LUK_04_20 (4).html
And he closed the book, and he gave [it] again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in
the synagogue were fastened on him.
42_LUK_04_20 (5).html
And he closed the book, and he gave [it] again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in
the synagogue were fastened on him.
42_LUK_04_20 (6).html
And he closed the book, and he gave [it] again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in
the synagogue were fastened on him.
42_LUK_04_20 (7).html
42_LUK_04:20 And he closed the book, and he gave [it] again to the minister, and sat down. And the eyes of all
them that were in the synagogue were fastened on him.
42_LUK_04_20.html
For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest
they should see with [their] eyes, and hear with [their] ears, and understand with [their] heart, and should be
converted, and I should heal them.
44_ACT_28_27 (2).html
For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest
they should see with [their] eyes, and hear with [their] ears, and understand with [their] heart, and should be
converted, and I should heal them.
44_ACT_28_27 (3).html
For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest
they should see with [their] eyes, and hear with [their] ears, and understand with [their] heart, and should be
converted, and I should heal them.
44_ACT_28_27 (4).html
For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest
they should see with [their] eyes, and hear with [their] ears, and understand with [their] heart, and should be
converted, and I should heal them.
44_ACT_28_27 (5).html
For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest
they should see with [their] eyes, and hear with [their] ears, and understand with [their] heart, and should be
converted, and I should heal them.
44_ACT_28_27 (6).html
For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest
they should see with [their] eyes, and hear with [their] ears, and understand with [their] heart, and should be
converted, and I should heal them.
44_ACT_28_27 (7).html
44_ACT_28:27 For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have
they closed; lest they should see with [their] eyes, and hear with [their] ears, and understand with [their] heart, and
should be converted, and I should heal them.
44_ACT_28_27.html