If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and
between stroke and stroke, [being] matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up
into the place which the LORD thy God shall choose;
05_DEU_17_08 (2).html
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and
between stroke and stroke, [being] matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up
into the place which the LORD thy God shall choose;
05_DEU_17_08 (3).html
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and
between stroke and stroke, [being] matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up
into the place which the LORD thy God shall choose;
05_DEU_17_08 (4).html
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and
between stroke and stroke, [being] matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up
into the place which the LORD thy God shall choose;
05_DEU_17_08 (5).html
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and
between stroke and stroke, [being] matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up
into the place which the LORD thy God shall choose;
05_DEU_17_08 (6).html
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and
between stroke and stroke, [being] matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up
into the place which the LORD thy God shall choose;
05_DEU_17_08 (7).html
05_DEU_17:08 If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and
plea, and between stroke and stroke, [being] matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get
thee up into the place which the LORD thy God shall choose;
05_DEU_17_08.html
Then both the men, between whom the controversy [is], shall stand before the LORD, before the priests and the
judges, which shall be in those days;
05_DEU_19_17 (2).html
Then both the men, between whom the controversy [is], shall stand before the LORD, before the priests and the
judges, which shall be in those days;
05_DEU_19_17 (3).html
Then both the men, between whom the controversy [is], shall stand before the LORD, before the priests and the
judges, which shall be in those days;
05_DEU_19_17 (4).html
Then both the men, between whom the controversy [is], shall stand before the LORD, before the priests and the
judges, which shall be in those days;
05_DEU_19_17 (5).html
Then both the men, between whom the controversy [is], shall stand before the LORD, before the priests and the
judges, which shall be in those days;
05_DEU_19_17 (6).html
Then both the men, between whom the controversy [is], shall stand before the LORD, before the priests and the
judges, which shall be in those days;
05_DEU_19_17 (7).html
05_DEU_19:17 Then both the men, between whom the controversy [is], shall stand before the LORD, before the
priests and the judges, which shall be in those days;
05_DEU_19_17.html
And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him,
and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be [tried]:
05_DEU_21_05 (2).html
And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him,
and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be [tried]:
05_DEU_21_05 (3).html
And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him,
and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be [tried]:
05_DEU_21_05 (4).html
And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him,
and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be [tried]:
05_DEU_21_05 (5).html
And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him,
and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be [tried]:
05_DEU_21_05 (6).html
And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him,
and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be [tried]:
05_DEU_21_05 (7).html
05_DEU_21:05 And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to
minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every
stroke be [tried]:
05_DEU_21_05.html
If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that [the judges] may judge them; then they
shall justify the righteous, and condemn the wicked.
05_DEU_25_01 (2).html
If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that [the judges] may judge them; then they
shall justify the righteous, and condemn the wicked.
05_DEU_25_01 (3).html
If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that [the judges] may judge them; then they
shall justify the righteous, and condemn the wicked.
05_DEU_25_01 (4).html
If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that [the judges] may judge them; then they
shall justify the righteous, and condemn the wicked.
05_DEU_25_01 (5).html
If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that [the judges] may judge them; then they
shall justify the righteous, and condemn the wicked.
05_DEU_25_01 (6).html
If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that [the judges] may judge them; then they
shall justify the righteous, and condemn the wicked.
05_DEU_25_01 (7).html
05_DEU_25:01 If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that [the judges] may judge
them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
05_DEU_25_01.html
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was [so], that when any man that had a
controversy came to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city [art] thou? And
he said, Thy servant [is] of one of the tribes of Israel.
10_2SA_15_02 (2).html
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was [so], that when any man that had a
controversy came to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city [art] thou? And
he said, Thy servant [is] of one of the tribes of Israel.
10_2SA_15_02 (3).html
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was [so], that when any man that had a
controversy came to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city [art] thou? And
he said, Thy servant [is] of one of the tribes of Israel.
10_2SA_15_02 (4).html
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was [so], that when any man that had a
controversy came to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city [art] thou? And
he said, Thy servant [is] of one of the tribes of Israel.
10_2SA_15_02 (5).html
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was [so], that when any man that had a
controversy came to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city [art] thou? And
he said, Thy servant [is] of one of the tribes of Israel.
10_2SA_15_02 (6).html
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was [so], that when any man that had a
controversy came to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city [art] thou? And
he said, Thy servant [is] of one of the tribes of Israel.
10_2SA_15_02 (7).html
10_2SA_15:02 And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was [so], that when any
man that had a controversy came to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city
[art] thou? And he said, Thy servant [is] of one of the tribes of Israel.
10_2SA_15_02.html
For [it is] the day of the LORD’s vengeance, [and] the year of recompenses for the controversy of Zion.
23_ISA_34_08 (2).html
For [it is] the day of the LORD’s vengeance, [and] the year of recompenses for the controversy of Zion.
23_ISA_34_08 (3).html
For [it is] the day of the LORD’s vengeance, [and] the year of recompenses for the controversy of Zion.
23_ISA_34_08 (4).html
For [it is] the day of the LORD’s vengeance, [and] the year of recompenses for the controversy of Zion.
23_ISA_34_08 (5).html
For [it is] the day of the LORD’s vengeance, [and] the year of recompenses for the controversy of Zion.
23_ISA_34_08 (6).html
For [it is] the day of the LORD’s vengeance, [and] the year of recompenses for the controversy of Zion.
23_ISA_34_08 (7).html
23_ISA_34:08 For [it is] the day of the LORD’s vengeance, [and] the year of recompenses for the controversy of
Zion.
23_ISA_34_08.html
A noise shall come [even] to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead
with all flesh; he will give them [that are] wicked to the sword, saith the LORD.
24_JER_25_31 (2).html
A noise shall come [even] to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead
with all flesh; he will give them [that are] wicked to the sword, saith the LORD.
24_JER_25_31 (3).html
A noise shall come [even] to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead
with all flesh; he will give them [that are] wicked to the sword, saith the LORD.
24_JER_25_31 (4).html
A noise shall come [even] to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead
with all flesh; he will give them [that are] wicked to the sword, saith the LORD.
24_JER_25_31 (5).html
A noise shall come [even] to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead
with all flesh; he will give them [that are] wicked to the sword, saith the LORD.
24_JER_25_31 (6).html
A noise shall come [even] to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead
with all flesh; he will give them [that are] wicked to the sword, saith the LORD.
24_JER_25_31 (7).html
24_JER_25:31 A noise shall come [even] to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the
nations, he will plead with all flesh; he will give them [that are] wicked to the sword, saith the LORD.
24_JER_25_31.html
And in controversy they shall stand in judgment; [and] they shall judge it according to my judgments: and they
shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths.
26_EZE_44_24 (2).html
And in controversy they shall stand in judgment; [and] they shall judge it according to my judgments: and they
shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths.
26_EZE_44_24 (3).html
And in controversy they shall stand in judgment; [and] they shall judge it according to my judgments: and they
shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths.
26_EZE_44_24 (4).html
And in controversy they shall stand in judgment; [and] they shall judge it according to my judgments: and they
shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths.
26_EZE_44_24 (5).html
And in controversy they shall stand in judgment; [and] they shall judge it according to my judgments: and they
shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths.
26_EZE_44_24 (6).html
And in controversy they shall stand in judgment; [and] they shall judge it according to my judgments: and they
shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths.
26_EZE_44_24 (7).html
26_EZE_44:24 And in controversy they shall stand in judgment; [and] they shall judge it according to my
judgments: and they shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my
sabbaths.
26_EZE_44_24.html
Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the
land, because [there is] no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
28_HOS_04_01 (2).html
Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the
land, because [there is] no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
28_HOS_04_01 (3).html
Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the
land, because [there is] no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
28_HOS_04_01 (4).html
Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the
land, because [there is] no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
28_HOS_04_01 (5).html
Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the
land, because [there is] no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
28_HOS_04_01 (6).html
Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the
land, because [there is] no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
28_HOS_04_01 (7).html
28_HOS_04_01.htm
28_HOS_04:01 Hear the word of the LORD, ye children of Israel:
l
for the LORD hath a controversy with the
inhabitants of the land, because [there is] no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his
doings will he recompense him.
28_HOS_12_02 (2).html
The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his
doings will he recompense him.
28_HOS_12_02 (3).html
The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his
doings will he recompense him.
28_HOS_12_02 (4).html
The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his
doings will he recompense him.
28_HOS_12_02 (5).html
The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his
doings will he recompense him.
28_HOS_12_02 (6).html
The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his
doings will he recompense him.
28_HOS_12_02 (7).html
28_HOS_12:02 The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways;
according to his doings will he recompense him.
28_HOS_12_02.html
Hear ye, O mountains, the LORD’S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a
controversy with his people, and he will plead with Israel.
33_MIC_06_02 (2).html
Hear ye, O mountains, the LORD’S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a
controversy with his people, and he will plead with Israel.
33_MIC_06_02 (3).html
Hear ye, O mountains, the LORD’S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a
controversy with his people, and he will plead with Israel.
33_MIC_06_02 (4).html
Hear ye, O mountains, the LORD’S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a
controversy with his people, and he will plead with Israel.
33_MIC_06_02 (5).html
Hear ye, O mountains, the LORD’S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a
controversy with his people, and he will plead with Israel.
33_MIC_06_02 (6).html
Hear ye, O mountains, the LORD’S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a
controversy with his people, and he will plead with Israel.
33_MIC_06_02 (7).html
33_MIC_06:02 Hear ye, O mountains, the LORD’S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the
LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.
33_MIC_06_02.html
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit,
seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
54_1TI_03_16 (2).html
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit,
seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
54_1TI_03_16 (3).html
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit,
seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
54_1TI_03_16 (4).html
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit,
seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
54_1TI_03_16 (5).html
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit,
seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
54_1TI_03_16 (6).html
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit,
seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
54_1TI_03_16 (7).html
54_1TI_03:16 And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified
in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
54_1TI_03_16.html