Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father’s bed; then defiledst thou [it]: he
went up to my couch.
01_GEN_49_04 (2).html
Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father’s bed; then defiledst thou [it]: he
went up to my couch.
01_GEN_49_04 (3).html
Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father’s bed; then defiledst thou [it]: he
went up to my couch.
01_GEN_49_04 (4).html
Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father’s bed; then defiledst thou [it]: he
went up to my couch.
01_GEN_49_04 (5).html
Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father’s bed; then defiledst thou [it]: he
went up to my couch.
01_GEN_49_04 (6).html
Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father’s bed; then defiledst thou [it]: he
went up to my couch.
01_GEN_49_04 (7).html
01_GEN_49:04 Unstable as water, thou shalt not excel; because
t
thou went 17_EST_up to thy father’s bed; then
defiledst thou [it]: he went up to my couch.
01_GEN_49_04.h ml
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
18_JOB_07_13 (2).html
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
18_JOB_07_13 (3).html
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
18_JOB_07_13 (4).html
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
18_JOB_07_13 (5).html
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
18_JOB_07_13 (6).html
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
18_JOB_07_13 (7).html
18_JOB_07:13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
18_JOB_07_13.html
When they couch in [their] dens, [and] abide in the covert to lie in wait?
18_JOB_38_40 (2).html
When they couch in [their] dens, [and] abide in the covert to lie in wait?
18_JOB_38_40 (3).html
When they couch in [their] dens, [and] abide in the covert to lie in wait?
18_JOB_38_40 (4).html
When they couch in [their] dens, [and] abide in the covert to lie in wait?
18_JOB_38_40 (5).html
When they couch in [their] dens, [and] abide in the covert to lie in wait?
18_JOB_38_40 (6).html
When they couch in [their] dens, [and] abide in the covert to lie in wait?
18_JOB_38_40 (7).html
18_JOB_38:40 When they couch in [their] dens, [and] abide in the covert to lie in wait?
18_JOB_38_40.html
19_PSA_06:06 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my
tears.
19_PSA_006_006 (2).html
19_PSA_06:06 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my
tears.
19_PSA_006_006 (3).html
19_PSA_06:06 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my
tears.
19_PSA_006_006 (4).html
19_PSA_06:06 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my
tears.
19_PSA_006_006 (5).html
19_PSA_06:06 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my
tears.
19_PSA_006_006 (6).html
19_PSA_06:06 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my
tears.
19_PSA_006_006 (7).html
19_PSA_06:06 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my
tears.
19_PSA_006_006.html
Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall
the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus [in] a couch.
30_AMO_03_12 (2).html
Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall
the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus [in] a couch.
30_AMO_03_12 (3).html
Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall
the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus [in] a couch.
30_AMO_03_12 (4).html
Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall
the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus [in] a couch.
30_AMO_03_12 (5).html
Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall
the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus [in] a couch.
30_AMO_03_12 (6).html
Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall
the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus [in] a couch.
30_AMO_03_12 (7).html
30_AMO_03_12 htm
30_AMO_03:12 Thus saith the LORD; As the shepherd taketh
.
out
l
of the mouth of the lion two legs, or a piece of
an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus
[in] a couch.
And when they could not find by what [way] they might bring him in because of the multitude, they went upon
the housetop, and let him down through the tiling with [his] couch into the midst before Jesus.
42_LUK_05_19 (2).html
And when they could not find by what [way] they might bring him in because of the multitude, they went upon
the housetop, and let him down through the tiling with [his] couch into the midst before Jesus.
42_LUK_05_19 (3).html
And when they could not find by what [way] they might bring him in because of the multitude, they went upon
the housetop, and let him down through the tiling with [his] couch into the midst before Jesus.
42_LUK_05_19 (4).html
And when they could not find by what [way] they might bring him in because of the multitude, they went upon
the housetop, and let him down through the tiling with [his] couch into the midst before Jesus.
42_LUK_05_19 (5).html
And when they could not find by what [way] they might bring him in because of the multitude, they went upon
the housetop, and let him down through the tiling with [his] couch into the midst before Jesus.
42_LUK_05_19 (6).html
And when they could not find by what [way] they might bring him in because of the multitude, they went upon
the housetop, and let him down through the tiling with [his] couch into the midst before Jesus.
42_LUK_05_19 (7).html
42_LUK_05_19.htm
42_LUK_05:19 And when they could not find by what [way] they
l
might bring him in because of the multitude,
they went upon the housetop, and let him down through the tiling with [his] couch into the midst before Jesus.
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
42_LUK_05_24 (2).html
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
42_LUK_05_24 (3).html
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
42_LUK_05_24 (4).html
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
42_LUK_05_24 (5).html
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
42_LUK_05_24 (6).html
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
42_LUK_05_24 (7).html
42_LUK_05:24 But that ye may know that the 22_SON_of man
t
hath power upon earth to forgive sins, [he said
unto the sick of the palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
42_LUK_05_24.h ml