Like a crane [or] a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail [with looking] upward: O
LORD, I am oppressed; undertake for me.
23_ISA_38_14 (2).html
Like a crane [or] a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail [with looking] upward: O
LORD, I am oppressed; undertake for me.
23_ISA_38_14 (3).html
Like a crane [or] a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail [with looking] upward: O
LORD, I am oppressed; undertake for me.
23_ISA_38_14 (4).html
Like a crane [or] a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail [with looking] upward: O
LORD, I am oppressed; undertake for me.
23_ISA_38_14 (5).html
Like a crane [or] a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail [with looking] upward: O
LORD, I am oppressed; undertake for me.
23_ISA_38_14 (6).html
Like a crane [or] a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail [with looking] upward: O
LORD, I am oppressed; undertake for me.
23_ISA_38_14 (7).html
23_ISA_38:14 Like a crane [or] a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail [with looking]
upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.
23_ISA_38_14.html
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the
time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
24_JER_08_07 (2).html
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the
time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
24_JER_08_07 (3).html
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the
time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
24_JER_08_07 (4).html
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the
time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
24_JER_08_07 (5).html
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the
time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
24_JER_08_07 (6).html
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the
time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
24_JER_08_07 (7).html
24_JER_08:07 Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the
swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
24_JER_08_07.html