And hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the
reign of Darius king of Persia.
15_EZR_04_05 (2).html
And hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the
reign of Darius king of Persia.
15_EZR_04_05 (3).html
And hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the
reign of Darius king of Persia.
15_EZR_04_05 (4).html
And hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the
reign of Darius king of Persia.
15_EZR_04_05 (5).html
And hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the
reign of Darius king of Persia.
15_EZR_04_05 (6).html
And hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the
reign of Darius king of Persia.
15_EZR_04_05 (7).html
15_EZR_04:05 And hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia,
even until the reign of Darius king of Persia.
15_EZR_04_05.html
Then ceased the work of the house of God which [is] at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign
of Darius king of Persia.
15_EZR_04_24 (2).html
Then ceased the work of the house of God which [is] at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign
of Darius king of Persia.
15_EZR_04_24 (3).html
Then ceased the work of the house of God which [is] at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign
of Darius king of Persia.
15_EZR_04_24 (4).html
Then ceased the work of the house of God which [is] at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign
of Darius king of Persia.
15_EZR_04_24 (5).html
Then ceased the work of the house of God which [is] at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign
of Darius king of Persia.
15_EZR_04_24 (6).html
Then ceased the work of the house of God which [is] at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign
of Darius king of Persia.
15_EZR_04_24 (7).html
15_EZR_04:24 Then ceased the work of the house of God which [is] at Jerusalem. So it ceased unto the second
year of the reign of Darius king of Persia.
15_EZR_04_24.html
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter
came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this [matter].
15_EZR_05_05 (2).html
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter
came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this [matter].
15_EZR_05_05 (3).html
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter
came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this [matter].
15_EZR_05_05 (4).html
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter
came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this [matter].
15_EZR_05_05 (5).html
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter
came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this [matter].
15_EZR_05_05 (6).html
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter
came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this [matter].
15_EZR_05_05 (7).html
15_EZR_05:05 But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease,
till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this [matter].
15_EZR_05_05.html
The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and his companions the
Apharsachites, which [were] on this side the river, sent unto Darius the king:
15_EZR_05_06 (2).html
The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and his companions the
Apharsachites, which [were] on this side the river, sent unto Darius the king:
15_EZR_05_06 (3).html
The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and his companions the
Apharsachites, which [were] on this side the river, sent unto Darius the king:
15_EZR_05_06 (4).html
The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and his companions the
Apharsachites, which [were] on this side the river, sent unto Darius the king:
15_EZR_05_06 (5).html
The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and his companions the
Apharsachites, which [were] on this side the river, sent unto Darius the king:
15_EZR_05_06 (6).html
The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and his companions the
Apharsachites, which [were] on this side the river, sent unto Darius the king:
15_EZR_05_06 (7).html
15_EZR_05:06 The copy of the letter that Tatnai, governor on
.
this side the river, and Shetharboznai, and his
companions the Apharsachites, which [were] on this side the river, sent unto Darius the king:
15_EZR_05_06 html
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
15_EZR_05_07 (2).html
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
15_EZR_05_07 (3).html
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
15_EZR_05_07 (4).html
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
15_EZR_05_07 (5).html
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
15_EZR_05_07 (6).html
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
15_EZR_05_07 (7).html
15_EZR_05:07 They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
15_EZR_05_07.html
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid
up in Babylon.
15_EZR_06_01 (2).html
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid
up in Babylon.
15_EZR_06_01 (3).html
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid
up in Babylon.
15_EZR_06_01 (4).html
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid
up in Babylon.
15_EZR_06_01 (5).html
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid
up in Babylon.
15_EZR_06_01 (6).html
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid
up in Babylon.
15_EZR_06_01 (7).html
15_EZR_06:01 Then Darius the king made a decree, and search
t
was made in the house of the rolls, where the
treasures were laid up in Babylon.
15_EZR_06_01.h ml
And the God that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people, that shall put to their hand to
alter [and] to destroy this house of God which [is] at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with
speed.
15_EZR_06_12 (2).html
And the God that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people, that shall put to their hand to
alter [and] to destroy this house of God which [is] at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with
speed.
15_EZR_06_12 (3).html
And the God that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people, that shall put to their hand to
alter [and] to destroy this house of God which [is] at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with
speed.
15_EZR_06_12 (4).html
And the God that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people, that shall put to their hand to
alter [and] to destroy this house of God which [is] at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with
speed.
15_EZR_06_12 (5).html
And the God that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people, that shall put to their hand to
alter [and] to destroy this house of God which [is] at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with
speed.
15_EZR_06_12 (6).html
And the God that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people, that shall put to their hand to
alter [and] to destroy this house of God which [is] at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with
speed.
15_EZR_06_12 (7).html
15_EZR_06:12 And the God that hath caused his name to dwell
t
there destroy all kings and people, that shall put
to their hand to alter [and] to destroy this house of God which [is] at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it
be done with speed.
15_EZR_06_12.h ml
Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius
the king had sent, so they did speedily.
15_EZR_06_13 (2).html
Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius
the king had sent, so they did speedily.
15_EZR_06_13 (3).html
Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius
the king had sent, so they did speedily.
15_EZR_06_13 (4).html
Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius
the king had sent, so they did speedily.
15_EZR_06_13 (5).html
Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius
the king had sent, so they did speedily.
15_EZR_06_13 (6).html
Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius
the king had sent, so they did speedily.
15_EZR_06_13 (7).html
15_EZR_06:13 Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to
that which Darius the king had sent, so they did speedily.
15_EZR_06_13.html
And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and
Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished [it], according to the commandment of the God of
Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
15_EZR_06_14 (2).html
And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and
Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished [it], according to the commandment of the God of
Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
15_EZR_06_14 (3).html
And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and
Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished [it], according to the commandment of the God of
Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
15_EZR_06_14 (4).html
And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and
Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished [it], according to the commandment of the God of
Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
15_EZR_06_14 (5).html
And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and
Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished [it], according to the commandment of the God of
Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
15_EZR_06_14 (6).html
And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and
Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished [it], according to the commandment of the God of
Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
15_EZR_06_14 (7).html
15_EZR_06:14 And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the
prophet and Zechariah the 22_SON_of Iddo. And they builded, and finished [it], according to the commandment
of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
15_EZR_06_14.html
And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius
the king.
15_EZR_06_15 (2).html
And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius
the king.
15_EZR_06_15 (3).html
And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius
the king.
15_EZR_06_15 (4).html
And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius
the king.
15_EZR_06_15 (5).html
And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius
the king.
15_EZR_06_15 (6).html
And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius
the king.
15_EZR_06_15 (7).html
15_EZR_06:15 And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the
reign of Darius the king.
15_EZR_06_15.html
The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, [were] recorded chief of the fathers: also the
priests, to the reign of Darius the Persian.
16_NEH_12_22 (2).html
The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, [were] recorded chief of the fathers: also the
priests, to the reign of Darius the Persian.
16_NEH_12_22 (3).html
The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, [were] recorded chief of the fathers: also the
priests, to the reign of Darius the Persian.
16_NEH_12_22 (4).html
The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, [were] recorded chief of the fathers: also the
priests, to the reign of Darius the Persian.
16_NEH_12_22 (5).html
The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, [were] recorded chief of the fathers: also the
priests, to the reign of Darius the Persian.
16_NEH_12_22 (6).html
The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, [were] recorded chief of the fathers: also the
priests, to the reign of Darius the Persian.
16_NEH_12_22 (7).html
16_NEH_12:22 The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, [were] recorded chief of the
fathers: also the priests, to the reign of Darius the Persian.
16_NEH_12_22.html
And Darius the Median took the kingdom, [being] about threescore and two years old.
27_DAN_05_31 (2).html
And Darius the Median took the kingdom, [being] about threescore and two years old.
27_DAN_05_31 (3).html
And Darius the Median took the kingdom, [being] about threescore and two years old.
27_DAN_05_31 (4).html
And Darius the Median took the kingdom, [being] about threescore and two years old.
27_DAN_05_31 (5).html
And Darius the Median took the kingdom, [being] about threescore and two years old.
27_DAN_05_31 (6).html
And Darius the Median took the kingdom, [being] about threescore and two years old.
27_DAN_05_31 (7).html
27_DAN_05:31 And Darius the Median took the kingdom, [being] about threescore and two years old.
27_DAN_05_31.html
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole
kingdom;
27_DAN_06_01 (2).html
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole
kingdom;
27_DAN_06_01 (3).html
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole
kingdom;
27_DAN_06_01 (4).html
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole
kingdom;
27_DAN_06_01 (5).html
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole
kingdom;
27_DAN_06_01 (6).html
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole
kingdom;
27_DAN_06_01 (7).html
27_DAN_06:01 It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over
the whole kingdom;
27_DAN_06_01.html
Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for
ever.
27_DAN_06_06 (2).html
Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for
ever.
27_DAN_06_06 (3).html
Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for
ever.
27_DAN_06_06 (4).html
Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for
ever.
27_DAN_06_06 (5).html
Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for
ever.
27_DAN_06_06 (6).html
Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for
ever.
27_DAN_06_06 (7).html
27_DAN_06:06 Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King
Darius, live for ever.
27_DAN_06_06.html
Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
27_DAN_06_09 (2).html
Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
27_DAN_06_09 (3).html
Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
27_DAN_06_09 (4).html
Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
27_DAN_06_09 (5).html
Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
27_DAN_06_09 (6).html
Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
27_DAN_06_09 (7).html
27_DAN_06_09.htm
27_DAN_06:09 Wherefore king Darius signed the writing and the
l
decree.
Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied
unto you.
27_DAN_06_25 (2).html
Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied
unto you.
27_DAN_06_25 (3).html
Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied
unto you.
27_DAN_06_25 (4).html
Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied
unto you.
27_DAN_06_25 (5).html
Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied
unto you.
27_DAN_06_25 (6).html
Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied
unto you.
27_DAN_06_25 (7).html
27_DAN_06:25 Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace
be multiplied unto you.
27_DAN_06_25.html
So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.
27_DAN_06_28 (2).html
So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.
27_DAN_06_28 (3).html
So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.
27_DAN_06_28 (4).html
So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.
27_DAN_06_28 (5).html
So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.
27_DAN_06_28 (6).html
So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.
27_DAN_06_28 (7).html
27_DAN_06:28 So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.
27_DAN_06_28.html
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of
the Chaldeans;
27_DAN_09_01 (2).html
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of
the Chaldeans;
27_DAN_09_01 (3).html
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of
the Chaldeans;
27_DAN_09_01 (4).html
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of
the Chaldeans;
27_DAN_09_01 (5).html
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of
the Chaldeans;
27_DAN_09_01 (6).html
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of
the Chaldeans;
27_DAN_09_01 (7).html
27_DAN_09:01 In the first year of Darius the 22_SON_of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made
king over the realm of the Chaldeans;
27_DAN_09_01.html
Also I in the first year of Darius the Mede, [even] I, stood to confirm and to strengthen him.
27_DAN_11_01 (2).html
Also I in the first year of Darius the Mede, [even] I, stood to confirm and to strengthen him.
27_DAN_11_01 (3).html
Also I in the first year of Darius the Mede, [even] I, stood to confirm and to strengthen him.
27_DAN_11_01 (4).html
Also I in the first year of Darius the Mede, [even] I, stood to confirm and to strengthen him.
27_DAN_11_01 (5).html
Also I in the first year of Darius the Mede, [even] I, stood to confirm and to strengthen him.
27_DAN_11_01 (6).html
Also I in the first year of Darius the Mede, [even] I, stood to confirm and to strengthen him.
27_DAN_11_01 (7).html
27_DAN_11:01 Also I in the first year of Darius the Mede, [even] I, stood to confirm and to strengthen him.
27_DAN_11_01.html
In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the
LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of
Josedech, the high priest, saying,
37_HAG_01_01 (2).html
In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the
LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of
Josedech, the high priest, saying,
37_HAG_01_01 (3).html
In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the
LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of
Josedech, the high priest, saying,
37_HAG_01_01 (4).html
In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the
LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of
Josedech, the high priest, saying,
37_HAG_01_01 (5).html
In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the
LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of
Josedech, the high priest, saying,
37_HAG_01_01 (6).html
In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the
LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of
Josedech, the high priest, saying,
37_HAG_01_01 (7).html
37_HAG_01:01 In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the
word of the LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the 22_SON_of Shealtiel, governor of Judah, and to
Joshua the 22_SON_of Josedech, the high priest, saying,
37_HAG_01_01.html
In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
37_HAG_01_15 (2).html
In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
37_HAG_01_15 (3).html
In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
37_HAG_01_15 (4).html
In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
37_HAG_01_15 (5).html
In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
37_HAG_01_15 (6).html
In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
37_HAG_01_15 (7).html
37_HAG_01:15 In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
37_HAG_01_15.html
In the four and twentieth [day] of the ninth [month], in the second year of Darius, came the word of the LORD by
Haggai the prophet, saying,
37_HAG_02_10 (2).html
In the four and twentieth [day] of the ninth [month], in the second year of Darius, came the word of the LORD by
Haggai the prophet, saying,
37_HAG_02_10 (3).html
In the four and twentieth [day] of the ninth [month], in the second year of Darius, came the word of the LORD by
Haggai the prophet, saying,
37_HAG_02_10 (4).html
In the four and twentieth [day] of the ninth [month], in the second year of Darius, came the word of the LORD by
Haggai the prophet, saying,
37_HAG_02_10 (5).html
In the four and twentieth [day] of the ninth [month], in the second year of Darius, came the word of the LORD by
Haggai the prophet, saying,
37_HAG_02_10 (6).html
In the four and twentieth [day] of the ninth [month], in the second year of Darius, came the word of the LORD by
Haggai the prophet, saying,
37_HAG_02_10 (7).html
37_HAG_02:10 In the four and twentieth [day] of the ninth [month], in the second year of Darius, came the word
of the LORD by Haggai the prophet, saying,
37_HAG_02_10.html
In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of
Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
38_ZEC_01_01 (2).html
In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of
Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
38_ZEC_01_01 (3).html
In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of
Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
38_ZEC_01_01 (4).html
In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of
Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
38_ZEC_01_01 (5).html
In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of
Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
38_ZEC_01_01 (6).html
In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of
Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
38_ZEC_01_01 (7).html
38_ZEC_01:01 In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah,
the 22_SON_of Berechiah, the 22_SON_of Iddo the prophet, saying,
38_ZEC_01_01.html
Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which [is] the month Sebat, in the second year of Darius,
came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
38_ZEC_01_07 (2).html
Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which [is] the month Sebat, in the second year of Darius,
came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
38_ZEC_01_07 (3).html
Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which [is] the month Sebat, in the second year of Darius,
came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
38_ZEC_01_07 (4).html
Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which [is] the month Sebat, in the second year of Darius,
came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
38_ZEC_01_07 (5).html
Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which [is] the month Sebat, in the second year of Darius,
came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
38_ZEC_01_07 (6).html
Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which [is] the month Sebat, in the second year of Darius,
came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
38_ZEC_01_07 (7).html
38_ZEC_01:07 Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which [is] the month Sebat, in the second
year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the 22_SON_of Berechiah, the 22_SON_of Iddo the
prophet, saying,
38_ZEC_01_07.html
And it came to pass in the fourth year of king Darius, [that] the word of the LORD came unto Zechariah in the
fourth [day] of the ninth month, [even] in Chisleu;
38_ZEC_07_01 (2).html
And it came to pass in the fourth year of king Darius, [that] the word of the LORD came unto Zechariah in the
fourth [day] of the ninth month, [even] in Chisleu;
38_ZEC_07_01 (3).html
And it came to pass in the fourth year of king Darius, [that] the word of the LORD came unto Zechariah in the
fourth [day] of the ninth month, [even] in Chisleu;
38_ZEC_07_01 (4).html
And it came to pass in the fourth year of king Darius, [that] the word of the LORD came unto Zechariah in the
fourth [day] of the ninth month, [even] in Chisleu;
38_ZEC_07_01 (5).html
And it came to pass in the fourth year of king Darius, [that] the word of the LORD came unto Zechariah in the
fourth [day] of the ninth month, [even] in Chisleu;
38_ZEC_07_01 (6).html
And it came to pass in the fourth year of king Darius, [that] the word of the LORD came unto Zechariah in the
fourth [day] of the ninth month, [even] in Chisleu;
38_ZEC_07_01 (7).html
38_ZEC_07:01 And it came to pass in the fourth year of king Darius, [that] the word of the LORD came unto
Zechariah in the fourth [day] of the ninth month, [even] in Chisleu;
38_ZEC_07_01.html