But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
hardly with her, she fled from her face.
Photo JPG 01
_
GEN_16_06
01_GEN_16_06 (2).html
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
hardly with her, she fled from her face.
Audio Play 01_GEN_16_06
01_GEN_16_06 (3).html
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
hardly with her, she fled from her face.
01_GEN_16_06
01_GEN_16_06 (4).html
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
hardly with her, she fled from her face.
PDF Photo 01_GEN_16_06
01_GEN_16_06 (5).html
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
hardly with her, she fled from her face.
Verse Studies
01_GEN_16_06
01_GEN_16_06 (6).html
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
hardly with her, she fled from her face.
Verse Studies
01_GEN_16_06
01_GEN_16_06 (7).html
01_GEN_16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And
when Sarai dealt hardly with her, she fled f 45_ROM_her face.
01_GEN_16_06.html
Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
have enough. And he urged him, and he took [it].
Photo JPG 01
_
GEN_33_11
01_GEN_33_11 (2).html
Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
have enough. And he urged him, and he took [it].
Audio Play 01_GEN_33_11
01_GEN_33_11 (3).html
Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
have enough. And he urged him, and he took [it].
01_GEN_33_11
01_GEN_33_11 (4).html
Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
have enough. And he urged him, and he took [it].
PDF Photo 01_GEN_33_11
01_GEN_33_11 (5).html
Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
have enough. And he urged him, and he took [it].
Verse Studies
01_GEN_33_11
01_GEN_33_11 (6).html
Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
have enough. And he urged him, and he took [it].
Verse Studies
01_GEN_33_11
01_GEN_33_11 (7).html
01_GEN_33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
t
thee; because God hath dealt graciously with me,
and because I have enough. And he urged him, and he took [it].
01_GEN_33_11.h ml
And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with me, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?
Photo JPG 01
_
GEN_43_06
01_GEN_43_06 (2).html
And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with me, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?
Audio Play 01_GEN_43_06
01_GEN_43_06 (3).html
And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with me, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?
01_GEN_43_06
01_GEN_43_06 (4).html
And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with me, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?
PDF Photo 01_GEN_43_06
01_GEN_43_06 (5).html
And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with me, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?
Verse Studies
01_GEN_43_06
01_GEN_43_06 (6).html
And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with me, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?
Verse Studies
01_GEN_43_06
01_GEN_43_06 (7).html
01_GEN_43:06 And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with
t
me, [as] to tell the man whether ye had yet a
brother?
01_GEN_43_06.h ml
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
Photo JPG 02
_
EXO_01_20
02_EXO_01_20 (2).html
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
Audio Play 02_EXO_01_20
02_EXO_01_20 (3).html
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
02_EXO_01_20
02_EXO_01_20 (4).html
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
PDF Photo 02_EXO_01_20
02_EXO_01_20 (5).html
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
Verse Studies
02_EXO_01_20
02_EXO_01_20 (6).html
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
Verse Studies
02_EXO_01_20
02_EXO_01_20 (7).html
02_EXO_01:20 Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
02_EXO_01_20.html
And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the
wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
Photo JPG 02
_
EXO_14_11
02_EXO_14_11 (2).html
And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the
wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
Audio Play 02_EXO_14_11
02_EXO_14_11 (3).html
And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the
wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
02_EXO_14_11
02_EXO_14_11 (4).html
And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the
wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
PDF Photo 02_EXO_14_11
02_EXO_14_11 (5).html
And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the
wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
Verse Studies
02_EXO_14_11
02_EXO_14_11 (6).html
And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the
wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
Verse Studies
02_EXO_14_11
02_EXO_14_11 (7).html
02_EXO_14:11 And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to
die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
02_EXO_14_11.html
Now I know that the LORD [is] greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly [he was] above
them.
Photo JPG 02
_
EXO_18_11
02_EXO_18_11 (2).html
Now I know that the LORD [is] greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly [he was] above
them.
Audio Play 02_EXO_18_11
02_EXO_18_11 (3).html
Now I know that the LORD [is] greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly [he was] above
them.
02_EXO_18_11
02_EXO_18_11 (4).html
Now I know that the LORD [is] greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly [he was] above
them.
PDF Photo 02_EXO_18_11
02_EXO_18_11 (5).html
Now I know that the LORD [is] greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly [he was] above
them.
Verse Studies
02_EXO_18_11
02_EXO_18_11 (6).html
Now I know that the LORD [is] greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly [he was] above
them.
Verse Studies
02_EXO_18_11
02_EXO_18_11 (7).html
02_EXO_18:11 Now I know that the LORD [is] greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly
[he was] above them.
02_EXO_18_11.html
If she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a
strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.
Photo JPG 02
_
EXO_21_08
02_EXO_21_08 (2).html
If she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a
strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.
Audio Play 02_EXO_21_08
02_EXO_21_08 (3).html
If she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a
strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.
02_EXO_21_08
02_EXO_21_08 (4).html
If she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a
strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.
PDF Photo 02_EXO_21_08
02_EXO_21_08 (5).html
If she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a
strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.
Verse Studies
02_EXO_21_08
02_EXO_21_08 (6).html
If she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a
strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.
Verse Studies
02_EXO_21_08
02_EXO_21_08 (7).html
02_EXO_21:08 If she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed:
to sell her unto a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.
02_EXO_21_08.html
Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well
with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
Photo JPG 07
_
JUD_09_16
07_JUD_09_16 (2).html
Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well
with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
Audio Play 07_JUD_09_16
07_JUD_09_16 (3).html
Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well
with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
07_JUD_09_16
07_JUD_09_16 (4).html
Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well
with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
PDF Photo 07_JUD_09_16
07_JUD_09_16 (5).html
Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well
with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
Verse Studies
07_JUD_09_16
07_JUD_09_16 (6).html
Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well
with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
Verse Studies
07_JUD_09_16
07_JUD_09_16 (7).html
07_JUD_09:16 Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if
ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
07_JUD_09_16.html
If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, [then] rejoice ye in
Abimelech, and let him also rejoice in you:
Photo JPG 07
_
JUD_09_19
07_JUD_09_19 (2).html
If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, [then] rejoice ye in
Abimelech, and let him also rejoice in you:
Audio Play 07_JUD_09_19
07_JUD_09_19 (3).html
If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, [then] rejoice ye in
Abimelech, and let him also rejoice in you:
07_JUD_09_19
07_JUD_09_19 (4).html
If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, [then] rejoice ye in
Abimelech, and let him also rejoice in you:
PDF Photo 07_JUD_09_19
07_JUD_09_19 (5).html
If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, [then] rejoice ye in
Abimelech, and let him also rejoice in you:
Verse Studies
07_JUD_09_19
07_JUD_09_19 (6).html
If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, [then] rejoice ye in
Abimelech, and let him also rejoice in you:
Verse Studies
07_JUD_09_19
07_JUD_09_19 (7).html
07_JUD_09:19 If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, [then] rejoice
ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:
07_JUD_09_19.html
Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt
treacherously with Abimelech:
Photo JPG 07
_
JUD_09_23
07_JUD_09_23 (2).html
Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt
treacherously with Abimelech:
Audio Play 07_JUD_09_23
07_JUD_09_23 (3).html
Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt
treacherously with Abimelech:
07_JUD_09_23
07_JUD_09_23 (4).html
Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt
treacherously with Abimelech:
PDF Photo 07_JUD_09_23
07_JUD_09_23 (5).html
Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt
treacherously with Abimelech:
Verse Studies
07_JUD_09_23
07_JUD_09_23 (6).html
Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt
treacherously with Abimelech:
Verse Studies
07_JUD_09_23
07_JUD_09_23 (7).html
07_JUD_09:23 Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of
Shechem dealt treacherously with Abimelech:
07_JUD_09_23.html
And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother’s house: the LORD deal kindly with
you, as ye have dealt with the dead, and with me.
Photo JPG 08
_
RUT_01_08
08_RUT_01_08 (2).html
And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother’s house: the LORD deal kindly with
you, as ye have dealt with the dead, and with me.
Audio Play 08_RUT_01_08
08_RUT_01_08 (3).html
And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother’s house: the LORD deal kindly with
you, as ye have dealt with the dead, and with me.
08_RUT_01_08
08_RUT_01_08 (4).html
And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother’s house: the LORD deal kindly with
you, as ye have dealt with the dead, and with me.
PDF Photo 08_RUT_01_08
08_RUT_01_08 (5).html
And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother’s house: the LORD deal kindly with
you, as ye have dealt with the dead, and with me.
Verse Studies
08_RUT_01_08
08_RUT_01_08 (6).html
And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother’s house: the LORD deal kindly with
you, as ye have dealt with the dead, and with me.
Verse Studies
08_RUT_01_08
08_RUT_01_08 (7).html
08_RUT_01:08 And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother’s house: the LORD
deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.
08_RUT_01_08.html
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Photo JPG 08
_
RUT_01_20
08_RUT_01_20 (2).html
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Audio Play 08_RUT_01_20
08_RUT_01_20 (3).html
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
08_RUT_01_20
08_RUT_01_20 (4).html
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
PDF Photo 08_RUT_01_20
08_RUT_01_20 (5).html
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Verse Studies
08_RUT_01_20
08_RUT_01_20 (6).html
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Verse Studies
08_RUT_01_20
08_RUT_01_20 (7).html
08_RUT_01:20 And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very
bitterly with me.
08_RUT_01_20.html
And thou hast showed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had
delivered me into thine hand, thou killedst me not.
Photo JPG 09_1SA_24_18
09_1SA_24_18 (2).html
And thou hast showed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had
delivered me into thine hand, thou killedst me not.
Audio Play 09_1SA_24_18
09_1SA_24_18 (3).html
And thou hast showed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had
delivered me into thine hand, thou killedst me not.
09_1SA_24_18
09_1SA_24_18 (4).html
And thou hast showed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had
delivered me into thine hand, thou killedst me not.
PDF Photo 09_1SA_24_18
09_1SA_24_18 (5).html
And thou hast showed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had
delivered me into thine hand, thou killedst me not.
Verse Studies
09_1SA_24_18
09_1SA_24_18 (6).html
And thou hast showed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had
delivered me into thine hand, thou killedst me not.
Verse Studies
09_1SA_24_18
09_1SA_24_18 (7).html
09_1SA_24:18 And thou hast showed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the
LORD had delivered me into thine hand, thou killedst me not.
09_1SA_24_18.html
That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless,
or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember
thine handmaid.
Photo JPG 09_1SA_25_31
09_1SA_25_31 (2).html
That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless,
or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember
thine handmaid.
Audio Play 09_1SA_25_31
09_1SA_25_31 (3).html
That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless,
or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember
thine handmaid.
09_1SA_25_31
09_1SA_25_31 (4).html
That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless,
or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember
thine handmaid.
PDF Photo 09_1SA_25_31
09_1SA_25_31 (5).html
That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless,
or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember
thine handmaid.
Verse Studies
09_1SA_25_31
09_1SA_25_31 (6).html
That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless,
or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember
thine handmaid.
Verse Studies
09_1SA_25_31
09_1SA_25_31 (7).html
09_1SA_25:31 That this shall be no grief unto thee, nor offence
t
of heart unto my lord, either that thou hast shed
blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord,
then remember thine handmaid.
09_1SA_25_31.h ml
And he dealt among all the people, [even] among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to
every one a cake of bread, and a good piece [of flesh], and a flagon [of wine]. So all the people departed every one
to his house.
Photo JPG 10_2SA_06_19
10_2SA_06_19 (2).html
And he dealt among all the people, [even] among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to
every one a cake of bread, and a good piece [of flesh], and a flagon [of wine]. So all the people departed every one
to his house.
Audio Play 10_2SA_06_19
10_2SA_06_19 (3).html
And he dealt among all the people, [even] among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to
every one a cake of bread, and a good piece [of flesh], and a flagon [of wine]. So all the people departed every one
to his house.
10_2SA_06_19
10_2SA_06_19 (4).html
And he dealt among all the people, [even] among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to
every one a cake of bread, and a good piece [of flesh], and a flagon [of wine]. So all the people departed every one
to his house.
PDF Photo 10_2SA_06_19
10_2SA_06_19 (5).html
And he dealt among all the people, [even] among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to
every one a cake of bread, and a good piece [of flesh], and a flagon [of wine]. So all the people departed every one
to his house.
Verse Studies
10_2SA_06_19
10_2SA_06_19 (6).html
And he dealt among all the people, [even] among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to
every one a cake of bread, and a good piece [of flesh], and a flagon [of wine]. So all the people departed every one
to his house.
Verse Studies
10_2SA_06_19
10_2SA_06_19 (7).html
10_2SA_06:19 And he dealt among all the people, [even] among the whole multitude of Israel, as well to the
women as men, to every one a cake of bread, and a good piece [of flesh], and a flagon [of wine]. So all the people
departed every one to his house.
10_2SA_06_19.html
Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on
workmen: for they dealt faithfully.
Photo JPG 12_2KI_12_15
12_2KI_12_15 (2).html
Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on
workmen: for they dealt faithfully.
Audio Play 12_2KI_12_15
12_2KI_12_15 (3).html
Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on
workmen: for they dealt faithfully.
12_2KI_12_15
12_2KI_12_15 (4).html
Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on
workmen: for they dealt faithfully.
PDF Photo 12_2KI_12_15
12_2KI_12_15 (5).html
Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on
workmen: for they dealt faithfully.
Verse Studies
12_2KI_12_15
12_2KI_12_15 (6).html
Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on
workmen: for they dealt faithfully.
Verse Studies
12_2KI_12_15
12_2KI_12_15 (7).html
12_2KI_12:15 Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be
bestowed on workmen: for they dealt faithfully.
12_2KI_12_15.html
And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar
spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke [him] to anger.
Photo JPG 12_2KI_21_06
12_2KI_21_06 (2).html
And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar
spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke [him] to anger.
Audio Play 12_2KI_21_06
12_2KI_21_06 (3).html
And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar
spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke [him] to anger.
12_2KI_21_06
12_2KI_21_06 (4).html
And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar
spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke [him] to anger.
PDF Photo 12_2KI_21_06
12_2KI_21_06 (5).html
And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar
spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke [him] to anger.
Verse Studies
12_2KI_21_06
12_2KI_21_06 (6).html
And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar
spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke [him] to anger.
Verse Studies
12_2KI_21_06
12_2KI_21_06 (7).html
12_2KI_21:06 And he made his 22_SON_pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and
dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke [him]
to anger.
12_2KI_21_06.html
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they
dealt faithfully.
Photo JPG 12_2KI_22_07
12_2KI_22_07 (2).html
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they
dealt faithfully.
Audio Play 12_2KI_22_07
12_2KI_22_07 (3).html
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they
dealt faithfully.
12_2KI_22_07
12_2KI_22_07 (4).html
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they
dealt faithfully.
PDF Photo 12_2KI_22_07
12_2KI_22_07 (5).html
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they
dealt faithfully.
Verse Studies
12_2KI_22_07
12_2KI_22_07 (6).html
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they
dealt faithfully.
Verse Studies
12_2KI_22_07
12_2KI_22_07 (7).html
12_2KI_22:07 Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand,
because they dealt faithfully.
12_2KI_22_07.html
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh,
and a flagon [of wine].
Photo JPG 13_1CH_16_03
13_1CH_16_03 (2).html
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh,
and a flagon [of wine].
Audio Play 13_1CH_16_03
13_1CH_16_03 (3).html
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh,
and a flagon [of wine].
13_1CH_16_03
13_1CH_16_03 (4).html
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh,
and a flagon [of wine].
PDF Photo 13_1CH_16_03
13_1CH_16_03 (5).html
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh,
and a flagon [of wine].
Verse Studies
13_1CH_16_03
13_1CH_16_03 (6).html
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh,
and a flagon [of wine].
Verse Studies
13_1CH_16_03
13_1CH_16_03 (7).html
13_1CH_16:03 And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good
piece of flesh, and a flagon [of wine].
13_1CH_16_03.html
And he brought out the people that [were] in it, and cut [them] with saws, and with harrows of iron, and with axes.
Even so dealt David with all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to
Jerusalem.
Photo JPG 13_1CH_20_03
13_1CH_20_03 (2).html
And he brought out the people that [were] in it, and cut [them] with saws, and with harrows of iron, and with axes.
Even so dealt David with all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to
Jerusalem.
Audio Play 13_1CH_20_03
13_1CH_20_03 (3).html
And he brought out the people that [were] in it, and cut [them] with saws, and with harrows of iron, and with axes.
Even so dealt David with all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to
Jerusalem.
13_1CH_20_03
13_1CH_20_03 (4).html
And he brought out the people that [were] in it, and cut [them] with saws, and with harrows of iron, and with axes.
Even so dealt David with all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to
Jerusalem.
PDF Photo 13_1CH_20_03
13_1CH_20_03 (5).html
And he brought out the people that [were] in it, and cut [them] with saws, and with harrows of iron, and with axes.
Even so dealt David with all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to
Jerusalem.
Verse Studies
13_1CH_20_03
13_1CH_20_03 (6).html
And he brought out the people that [were] in it, and cut [them] with saws, and with harrows of iron, and with axes.
Even so dealt David with all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to
Jerusalem.
Verse Studies
13_1CH_20_03
13_1CH_20_03 (7).html
13_1CH_20:03 And he brought out the people that [were] in it, and cut [them] with saws, and with harrows of
iron, and with axes. Even so dealt David with all the cities of the children of Ammon. And David and all the
people returned to Jerusalem.
13_1CH_20_03.html
Yet [if] they bethink themselves in the land whither they are carried captive, and turn and pray unto thee in the
land of their captivity, saying, We have sinned, we have done amiss, and have dealt wickedly;
Photo JPG 14_2CH_06_37
14_2CH_06_37 (2).html
Yet [if] they bethink themselves in the land whither they are carried captive, and turn and pray unto thee in the
land of their captivity, saying, We have sinned, we have done amiss, and have dealt wickedly;
Audio Play 14_2CH_06_37
14_2CH_06_37 (3).html
Yet [if] they bethink themselves in the land whither they are carried captive, and turn and pray unto thee in the
land of their captivity, saying, We have sinned, we have done amiss, and have dealt wickedly;
14_2CH_06_37
14_2CH_06_37 (4).html
Yet [if] they bethink themselves in the land whither they are carried captive, and turn and pray unto thee in the
land of their captivity, saying, We have sinned, we have done amiss, and have dealt wickedly;
PDF Photo 14_2CH_06_37
14_2CH_06_37 (5).html
Yet [if] they bethink themselves in the land whither they are carried captive, and turn and pray unto thee in the
land of their captivity, saying, We have sinned, we have done amiss, and have dealt wickedly;
Verse Studies
14_2CH_06_37
14_2CH_06_37 (6).html
Yet [if] they bethink themselves in the land whither they are carried captive, and turn and pray unto thee in the
land of their captivity, saying, We have sinned, we have done amiss, and have dealt wickedly;
Verse Studies
14_2CH_06_37
14_2CH_06_37 (7).html
14_2CH_06:37 Yet [if] they bethink themselves in the land whither they are carried captive, and turn and pray
unto thee in the land of their captivity, saying, We have sinned, we have done amiss, and have dealt wickedly;
14_2CH_06_37.html
And he dealt wisely, and dispersed of all his children throughout all the countries of Judah and Benjamin, unto
every fenced city: and he gave them victual in abundance. And he desired many wives.
Photo JPG 14_2CH_11_23
14_2CH_11_23 (2).html
And he dealt wisely, and dispersed of all his children throughout all the countries of Judah and Benjamin, unto
every fenced city: and he gave them victual in abundance. And he desired many wives.
Audio Play 14_2CH_11_23
14_2CH_11_23 (3).html
And he dealt wisely, and dispersed of all his children throughout all the countries of Judah and Benjamin, unto
every fenced city: and he gave them victual in abundance. And he desired many wives.
14_2CH_11_23
14_2CH_11_23 (4).html
And he dealt wisely, and dispersed of all his children throughout all the countries of Judah and Benjamin, unto
every fenced city: and he gave them victual in abundance. And he desired many wives.
PDF Photo 14_2CH_11_23
14_2CH_11_23 (5).html
And he dealt wisely, and dispersed of all his children throughout all the countries of Judah and Benjamin, unto
every fenced city: and he gave them victual in abundance. And he desired many wives.
Verse Studies
14_2CH_11_23
14_2CH_11_23 (6).html
And he dealt wisely, and dispersed of all his children throughout all the countries of Judah and Benjamin, unto
every fenced city: and he gave them victual in abundance. And he desired many wives.
Verse Studies
14_2CH_11_23
14_2CH_11_23 (7).html
14_2CH_11:23 And he dealt wisely, and dispersed of all his children throughout all the countries of Judah and
Benjamin, unto every fenced city: and he gave them victual in abundance. And he desired many wives.
14_2CH_11_23.html
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and
used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil
in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Photo JPG 14_2CH_33_06
14_2CH_33_06 (2).html
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and
used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil
in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Audio Play 14_2CH_33_06
14_2CH_33_06 (3).html
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and
used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil
in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
14_2CH_33_06
14_2CH_33_06 (4).html
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and
used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil
in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
PDF Photo 14_2CH_33_06
14_2CH_33_06 (5).html
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and
used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil
in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Verse Studies
14_2CH_33_06
14_2CH_33_06 (6).html
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and
used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil
in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Verse Studies
14_2CH_33_06
14_2CH_33_06 (7).html
14_2CH_33:06 And he caused his children to pass through the fire in the valley of the 22_SON_of Hinnom: also
he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards:
he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
14_2CH_33_06.html
We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the
judgments, which thou commandedst thy servant Moses.
Photo JPG 16
_
NEH_01_07
16_NEH_01_07 (2).html
We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the
judgments, which thou commandedst thy servant Moses.
Audio Play 16_NEH_01_07
16_NEH_01_07 (3).html
We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the
judgments, which thou commandedst thy servant Moses.
16_NEH_01_07
16_NEH_01_07 (4).html
We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the
judgments, which thou commandedst thy servant Moses.
PDF Photo 16_NEH_01_07
16_NEH_01_07 (5).html
We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the
judgments, which thou commandedst thy servant Moses.
Verse Studies
16_NEH_01_07
16_NEH_01_07 (6).html
We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the
judgments, which thou commandedst thy servant Moses.
Verse Studies
16_NEH_01_07
16_NEH_01_07 (7).html
16_NEH_01:07 We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes,
nor the judgments, which thou commandedst thy servant Moses.
16_NEH_01_07.html
And showedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land: for thou
knewest that they dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as [it is] this day.
Photo JPG 16
_
NEH_09_10
16_NEH_09_10 (2).html
And showedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land: for thou
knewest that they dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as [it is] this day.
Audio Play 16_NEH_09_10
16_NEH_09_10 (3).html
And showedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land: for thou
knewest that they dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as [it is] this day.
16_NEH_09_10
16_NEH_09_10 (4).html
And showedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land: for thou
knewest that they dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as [it is] this day.
PDF Photo 16_NEH_09_10
16_NEH_09_10 (5).html
And showedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land: for thou
knewest that they dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as [it is] this day.
Verse Studies
16_NEH_09_10
16_NEH_09_10 (6).html
And showedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land: for thou
knewest that they dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as [it is] this day.
Verse Studies
16_NEH_09_10
16_NEH_09_10 (7).html
16_NEH_09:10 And showedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of
his land: for thou knewest that they dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as [it is] this day.
16_NEH_09_10.html
But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments,
Photo JPG 16
_
NEH_09_16
16_NEH_09_16 (2).html
But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments,
Audio Play 16_NEH_09_16
16_NEH_09_16 (3).html
But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments,
16_NEH_09_16
16_NEH_09_16 (4).html
But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments,
PDF Photo 16_NEH_09_16
16_NEH_09_16 (5).html
But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments,
Verse Studies
16_NEH_09_16
16_NEH_09_16 (6).html
But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments,
Verse Studies
16_NEH_09_16
16_NEH_09_16 (7).html
16_NEH_09:16 But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy
commandments,
16_NEH_09_16.html
And testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law: yet they dealt proudly, and
hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgments, [which if a man do, he shall live in
them;] and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.
Photo JPG 16
_
NEH_09_29
16_NEH_09_29 (2).html
And testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law: yet they dealt proudly, and
hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgments, [which if a man do, he shall live in
them;] and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.
Audio Play 16_NEH_09_29
16_NEH_09_29 (3).html
And testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law: yet they dealt proudly, and
hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgments, [which if a man do, he shall live in
them;] and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.
16_NEH_09_29
16_NEH_09_29 (4).html
And testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law: yet they dealt proudly, and
hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgments, [which if a man do, he shall live in
them;] and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.
PDF Photo 16_NEH_09_29
16_NEH_09_29 (5).html
And testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law: yet they dealt proudly, and
hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgments, [which if a man do, he shall live in
them;] and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.
Verse Studies
16_NEH_09_29
16_NEH_09_29 (6).html
And testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law: yet they dealt proudly, and
hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgments, [which if a man do, he shall live in
them;] and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.
Verse Studies
16_NEH_09_29
16_NEH_09_29 (7).html
16_NEH_09:29 And testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law: yet they dealt
proudly, and hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgments, [which if a man do, he
shall live in them;] and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.
16_NEH_09_29.html
My brethren have dealt deceitfully as a brook, [and] as the stream of brooks they pass away;
Photo JPG 18
_
JOB_06_15
18_JOB_06_15 (2).html
My brethren have dealt deceitfully as a brook, [and] as the stream of brooks they pass away;
Audio Play 18_JOB_06_15
18_JOB_06_15 (3).html
My brethren have dealt deceitfully as a brook, [and] as the stream of brooks they pass away;
18_JOB_06_15
18_JOB_06_15 (4).html
My brethren have dealt deceitfully as a brook, [and] as the stream of brooks they pass away;
PDF Photo 18_JOB_06_15
18_JOB_06_15 (5).html
My brethren have dealt deceitfully as a brook, [and] as the stream of brooks they pass away;
Verse Studies
18_JOB_06_15
18_JOB_06_15 (6).html
My brethren have dealt deceitfully as a brook, [and] as the stream of brooks they pass away;
Verse Studies
18_JOB_06_15
18_JOB_06_15 (7).html
18_JOB_06:15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, [and] as the stream of brooks they pass away;
18_JOB_06_15.html
19_PSA_13:06 I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.
19_PSA_013_006 (2).html
19_PSA_13:06 I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.
19_PSA_013_006 (3).html
19_PSA_13:06 I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.
19_PSA_013_006 (4).html
19_PSA_13:06 I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.
19_PSA_013_006 (5).html
19_PSA_13:06 I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.
19_PSA_013_006 (6).html
19_PSA_13:06 I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.
19_PSA_013_006 (7).html
19_PSA_13:06 I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.
19_PSA_013_006.html
19_PSA_44:17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy
covenant.
19_PSA_044_017 (2).html
19_PSA_44:17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy
covenant.
19_PSA_044_017 (3).html
19_PSA_44:17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy
covenant.
19_PSA_044_017 (4).html
19_PSA_44:17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy
covenant.
19_PSA_044_017 (5).html
19_PSA_44:17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy
covenant.
19_PSA_044_017 (6).html
19_PSA_44:17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy
covenant.
19_PSA_044_017 (7).html
19_PSA_44:17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy
covenant.
19_PSA_044_017.html
19_PSA_78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful
bow.
19_PSA_078_057 (2).html
19_PSA_78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful
bow.
19_PSA_078_057 (3).html
19_PSA_78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful
bow.
19_PSA_078_057 (4).html
19_PSA_78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful
bow.
19_PSA_078_057 (5).html
19_PSA_78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful
bow.
19_PSA_078_057 (6).html
19_PSA_78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful
bow.
19_PSA_078_057 (7).html
19_PSA_78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful
bow.
19_PSA_078_057.html
19_PSA_103:10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
19_PSA_103_010 (2).html
19_PSA_103:10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
19_PSA_103_010 (3).html
19_PSA_103:10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
19_PSA_103_010 (4).html
19_PSA_103:10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
19_PSA_103_010 (5).html
19_PSA_103:10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
19_PSA_103_010 (6).html
19_PSA_103:10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
19_PSA_103_010 (7).html
19_PSA_103:10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
19_PSA_103_010.html
19_PSA_116:07 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
19_PSA_116_007 (2).html
19_PSA_116:07 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
19_PSA_116_007 (3).html
19_PSA_116:07 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
19_PSA_116_007 (4).html
19_PSA_116:07 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
19_PSA_116_007 (5).html
19_PSA_116:07 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
19_PSA_116_007 (6).html
19_PSA_116:07 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
19_PSA_116_007 (7).html
19_PSA_116:07 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
19_PSA_116_007.html
TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
Photo JPG 19
_
PSA_119_065
19_PSA_119_065 (2).html
TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
Audio Play 19_PSA_119_065
19_PSA_119_065 (3).html
TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
19_PSA_119_065
19_PSA_119_065 (4).html
TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
PDF Photo 19_PSA_119_065
19_PSA_119_065 (5).html
TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
Verse Studies
19_PSA_119_065
19_PSA_119_065 (6).html
TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
Verse Studies
19_PSA_119_065
19_PSA_119_065 (7).html
19_PSA_119:065 TETH. Thou hast dealt well with thy servant,
.
O LORD, according unto thy word.
19_PSA_119_065 html
Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: [but] I will meditate in thy precepts.
Photo JPG 19
_
PSA_119_078
19_PSA_119_078 (2).html
Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: [but] I will meditate in thy precepts.
Audio Play 19_PSA_119_078
19_PSA_119_078 (3).html
Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: [but] I will meditate in thy precepts.
19_PSA_119_078
19_PSA_119_078 (4).html
Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: [but] I will meditate in thy precepts.
PDF Photo 19_PSA_119_078
19_PSA_119_078 (5).html
Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: [but] I will meditate in thy precepts.
Verse Studies
19_PSA_119_078
19_PSA_119_078 (6).html
Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: [but] I will meditate in thy precepts.
Verse Studies
19_PSA_119_078
19_PSA_119_078 (7).html
19_PSA_119:078 Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: [but] I will
meditate in thy precepts.
19_PSA_119_078.html
19_PSA_147:20 He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them.
Praise ye the LORD.
19_PSA_147_020 (2).html
19_PSA_147:20 He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them.
Praise ye the LORD.
19_PSA_147_020 (3).html
19_PSA_147:20 He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them.
Praise ye the LORD.
19_PSA_147_020 (4).html
19_PSA_147:20 He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them.
Praise ye the LORD.
19_PSA_147_020 (5).html
19_PSA_147:20 He hath not dealt so with any nation: and [as for
t
his] judgments, they have not known them.
Praise ye the LORD.
19_PSA_147_020.h ml
From the uttermost part of the earth have we heard songs, [even] glory to the righteous. But I said, My leanness,
my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have
dealt very treacherously.
Photo JPG 23
_
ISA_24_16
23_ISA_24_16 (2).html
From the uttermost part of the earth have we heard songs, [even] glory to the righteous. But I said, My leanness,
my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have
dealt very treacherously.
Audio Play 23_ISA_24_16
23_ISA_24_16 (3).html
From the uttermost part of the earth have we heard songs, [even] glory to the righteous. But I said, My leanness,
my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have
dealt very treacherously.
23_ISA_24_16
23_ISA_24_16 (4).html
From the uttermost part of the earth have we heard songs, [even] glory to the righteous. But I said, My leanness,
my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have
dealt very treacherously.
PDF Photo 23_ISA_24_16
23_ISA_24_16 (5).html
From the uttermost part of the earth have we heard songs, [even] glory to the righteous. But I said, My leanness,
my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have
dealt very treacherously.
Verse Studies
23_ISA_24_16
23_ISA_24_16 (6).html
From the uttermost part of the earth have we heard songs, [even] glory to the righteous. But I said, My leanness,
my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have
dealt very treacherously.
Verse Studies
23_ISA_24_16
23_ISA_24_16 (7).html
23_ISA_24_16.htm
23_ISA_24:16 From the uttermost part of the earth have we heard
l
songs, [even] glory to the righteous. But I said,
My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous
dealers have dealt very treacherously.
Woe to thee that spoilest, and thou [wast] not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously
with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; [and] when thou shalt make an end to deal
treacherously, they shall deal treacherously with thee.
Photo JPG 23
_
ISA_33_01
23_ISA_33_01 (2).html
Woe to thee that spoilest, and thou [wast] not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously
with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; [and] when thou shalt make an end to deal
treacherously, they shall deal treacherously with thee.
Audio Play 23_ISA_33_01
23_ISA_33_01 (3).html
Woe to thee that spoilest, and thou [wast] not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously
with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; [and] when thou shalt make an end to deal
treacherously, they shall deal treacherously with thee.
23_ISA_33_01
23_ISA_33_01 (4).html
Woe to thee that spoilest, and thou [wast] not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously
with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; [and] when thou shalt make an end to deal
treacherously, they shall deal treacherously with thee.
PDF Photo 23_ISA_33_01
23_ISA_33_01 (5).html
Woe to thee that spoilest, and thou [wast] not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously
with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; [and] when thou shalt make an end to deal
treacherously, they shall deal treacherously with thee.
Verse Studies
23_ISA_33_01
23_ISA_33_01 (6).html
Woe to thee that spoilest, and thou [wast] not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously
with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; [and] when thou shalt make an end to deal
treacherously, they shall deal treacherously with thee.
Verse Studies
23_ISA_33_01
23_ISA_33_01 (7).html
23_ISA_33:01 Woe to thee that spoilest, and thou [wast] not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not
treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; [and] when thou shalt make an end
to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee.
23_ISA_33_01.html
Surely [as] a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of
Israel, saith the LORD.
Photo JPG 24
_
JER_03_20
24_JER_03_20 (2).html
Surely [as] a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of
Israel, saith the LORD.
Audio Play 24_JER_03_20
24_JER_03_20 (3).html
Surely [as] a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of
Israel, saith the LORD.
24_JER_03_20
24_JER_03_20 (4).html
Surely [as] a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of
Israel, saith the LORD.
PDF Photo 24_JER_03_20
24_JER_03_20 (5).html
Surely [as] a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of
Israel, saith the LORD.
Verse Studies
24_JER_03_20
24_JER_03_20 (6).html
Surely [as] a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of
Israel, saith the LORD.
Verse Studies
24_JER_03_20
24_JER_03_20 (7).html
24_JER_03:20 Surely [as] a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with
me, O house of Israel, saith the LORD.
24_JER_03_20.html
For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
Photo JPG 24
_
JER_05_11
24_JER_05_11 (2).html
For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
Audio Play 24_JER_05_11
24_JER_05_11 (3).html
For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
24_JER_05_11
24_JER_05_11 (4).html
For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
PDF Photo 24_JER_05_11
24_JER_05_11 (5).html
For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
Verse Studies
24_JER_05_11
24_JER_05_11 (6).html
For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
Verse Studies
24_JER_05_11
24_JER_05_11 (7).html
24_JER_05:11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the
LORD.
24_JER_05_11.html
For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have
called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.
Photo JPG 24
_
JER_12_06
24_JER_12_06 (2).html
For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have
called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.
Audio Play 24_JER_12_06
24_JER_12_06 (3).html
For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have
called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.
24_JER_12_06
24_JER_12_06 (4).html
For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have
called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.
PDF Photo 24_JER_12_06
24_JER_12_06 (5).html
For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have
called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.
Verse Studies
24_JER_12_06
24_JER_12_06 (6).html
For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have
called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.
Verse Studies
24_JER_12_06
24_JER_12_06 (7).html
24_JER_12:06 For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee;
yea, they have called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.
24_JER_12_06.html
She weepeth sore in the night, and her tears [are] on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort
[her]: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
Photo JPG 25
_
LAM_01_02
25_LAM_01_02 (2).html
She weepeth sore in the night, and her tears [are] on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort
[her]: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
Audio Play 25_LAM_01_02
25_LAM_01_02 (3).html
She weepeth sore in the night, and her tears [are] on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort
[her]: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
25_LAM_01_02
25_LAM_01_02 (4).html
She weepeth sore in the night, and her tears [are] on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort
[her]: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
PDF Photo 25_LAM_01_02
25_LAM_01_02 (5).html
She weepeth sore in the night, and her tears [are] on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort
[her]: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
Verse Studies
25_LAM_01_02
25_LAM_01_02 (6).html
She weepeth sore in the night, and her tears [are] on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort
[her]: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
Verse Studies
25_LAM_01_02
25_LAM_01_02 (7).html
25_LAM_01:02 She weepeth sore in the night, and her tears [are] on her cheeks: among all her lovers she hath
none to comfort [her]: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
25_LAM_01_02.html
In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the
stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.
Photo JPG 26
_
EZE_22_07
26_EZE_22_07 (2).html
In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the
stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.
Audio Play 26_EZE_22_07
26_EZE_22_07 (3).html
In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the
stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.
26_EZE_22_07
26_EZE_22_07 (4).html
In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the
stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.
PDF Photo 26_EZE_22_07
26_EZE_22_07 (5).html
In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the
stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.
Verse Studies
26_EZE_22_07
26_EZE_22_07 (6).html
In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the
stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.
Verse Studies
26_EZE_22_07
26_EZE_22_07 (7).html
26_EZE_22_07.htm
26_EZE_22:07 In thee have they set light by father and mother: in
l
the midst of thee have they dealt by oppression
with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.
Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath
greatly offended, and revenged himself upon them;
Photo JPG 26
_
EZE_25_12
26_EZE_25_12 (2).html
Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath
greatly offended, and revenged himself upon them;
Audio Play 26_EZE_25_12
26_EZE_25_12 (3).html
Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath
greatly offended, and revenged himself upon them;
26_EZE_25_12
26_EZE_25_12 (4).html
Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath
greatly offended, and revenged himself upon them;
PDF Photo 26_EZE_25_12
26_EZE_25_12 (5).html
Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath
greatly offended, and revenged himself upon them;
Verse Studies
26_EZE_25_12
26_EZE_25_12 (6).html
Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath
greatly offended, and revenged himself upon them;
Verse Studies
26_EZE_25_12
26_EZE_25_12 (7).html
26_EZE_25:12 Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking
vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
26_EZE_25_12.html
Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a
despiteful heart, to destroy [it] for the old hatred;
Photo JPG 26
_
EZE_25_15
26_EZE_25_15 (2).html
Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a
despiteful heart, to destroy [it] for the old hatred;
Audio Play 26_EZE_25_15
26_EZE_25_15 (3).html
Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a
despiteful heart, to destroy [it] for the old hatred;
26_EZE_25_15
26_EZE_25_15 (4).html
Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a
despiteful heart, to destroy [it] for the old hatred;
PDF Photo 26_EZE_25_15
26_EZE_25_15 (5).html
Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a
despiteful heart, to destroy [it] for the old hatred;
Verse Studies
26_EZE_25_15
26_EZE_25_15 (6).html
Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a
despiteful heart, to destroy [it] for the old hatred;
Verse Studies
26_EZE_25_15
26_EZE_25_15 (7).html
26_EZE_25:15 Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken
vengeance with a despiteful heart, to destroy [it] for the old hatred;
26_EZE_25_15.html
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month
devour them with their portions.
Photo JPG 28
_
HOS_05_07
28_HOS_05_07 (2).html
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month
devour them with their portions.
Audio Play 28_HOS_05_07
28_HOS_05_07 (3).html
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month
devour them with their portions.
28_HOS_05_07
28_HOS_05_07 (4).html
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month
devour them with their portions.
PDF Photo 28_HOS_05_07
28_HOS_05_07 (5).html
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month
devour them with their portions.
Verse Studies
28_HOS_05_07
28_HOS_05_07 (6).html
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month
devour them with their portions.
Verse Studies
28_HOS_05_07
28_HOS_05_07 (7).html
28_HOS_05:07 They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now
shall a month devour them with their portions.
28_HOS_05_07.html
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
Photo JPG 28
_
HOS_06_07
28_HOS_06_07 (2).html
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
Audio Play 28_HOS_06_07
28_HOS_06_07 (3).html
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
28_HOS_06_07
28_HOS_06_07 (4).html
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
PDF Photo 28_HOS_06_07
28_HOS_06_07 (5).html
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
Verse Studies
28_HOS_06_07
28_HOS_06_07 (6).html
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
Verse Studies
28_HOS_06_07
28_HOS_06_07 (7).html
28_HOS_06_07.htm
28_HOS_06:07 But they like men have transgressed the covenant:
l
there have they dealt treacherously against me.
And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt
wondrously with you: and my people shall never be ashamed.
Photo JPG 29
_
JOE_02_26
29_JOE_02_26 (2).html
And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt
wondrously with you: and my people shall never be ashamed.
Audio Play 29_JOE_02_26
29_JOE_02_26 (3).html
And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt
wondrously with you: and my people shall never be ashamed.
29_JOE_02_26
29_JOE_02_26 (4).html
And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt
wondrously with you: and my people shall never be ashamed.
PDF Photo 29_JOE_02_26
29_JOE_02_26 (5).html
And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt
wondrously with you: and my people shall never be ashamed.
Verse Studies
29_JOE_02_26
29_JOE_02_26 (6).html
And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt
wondrously with you: and my people shall never be ashamed.
Verse Studies
29_JOE_02_26
29_JOE_02_26 (7).html
29_JOE_02:26 And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath
dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.
29_JOE_02_26.html
But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not take hold of your
fathers? and they returned and said, Like as the LORD of hosts thought to do unto us, according to our ways, and
according to our doings, so hath he dealt with us.
Photo JPG 38
_
ZEC_01_06
38_ZEC_01_06 (2).html
But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not take hold of your
fathers? and they returned and said, Like as the LORD of hosts thought to do unto us, according to our ways, and
according to our doings, so hath he dealt with us.
Audio Play 38_ZEC_01_06
38_ZEC_01_06 (3).html
But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not take hold of your
fathers? and they returned and said, Like as the LORD of hosts thought to do unto us, according to our ways, and
according to our doings, so hath he dealt with us.
38_ZEC_01_06
38_ZEC_01_06 (4).html
But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not take hold of your
fathers? and they returned and said, Like as the LORD of hosts thought to do unto us, according to our ways, and
according to our doings, so hath he dealt with us.
PDF Photo 38_ZEC_01_06
38_ZEC_01_06 (5).html
But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not take hold of your
fathers? and they returned and said, Like as the LORD of hosts thought to do unto us, according to our ways, and
according to our doings, so hath he dealt with us.
Verse Studies
38_ZEC_01_06
38_ZEC_01_06 (6).html
But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not take hold of your
fathers? and they returned and said, Like as the LORD of hosts thought to do unto us, according to our ways, and
according to our doings, so hath he dealt with us.
Verse Studies
38_ZEC_01_06
38_ZEC_01_06 (7).html
38_ZEC_01:06 But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not take
hold of your fathers? and they returned and said, Like as the LORD of hosts thought to do unto us, according to
our ways, and according to our doings, so hath he dealt with us.
38_ZEC_01_06.html
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath
profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
Photo JPG 39
_
MAL_02_11
39_MAL_02_11 (2).html
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath
profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
Audio Play 39_MAL_02_11
39_MAL_02_11 (3).html
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath
profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
39_MAL_02_11
39_MAL_02_11 (4).html
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath
profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
PDF Photo 39_MAL_02_11
39_MAL_02_11 (5).html
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath
profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
Verse Studies
39_MAL_02_11
39_MAL_02_11 (6).html
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath
profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
Verse Studies
39_MAL_02_11
39_MAL_02_11 (7).html
39_MAL_02:11 Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for
Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
39_MAL_02_11.html
Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against
whom thou hast dealt treacherously: yet [is] she thy companion, and the wife of thy covenant.
Photo JPG 39
_
MAL_02_14
39_MAL_02_14 (2).html
Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against
whom thou hast dealt treacherously: yet [is] she thy companion, and the wife of thy covenant.
Audio Play 39_MAL_02_14
39_MAL_02_14 (3).html
Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against
whom thou hast dealt treacherously: yet [is] she thy companion, and the wife of thy covenant.
39_MAL_02_14
39_MAL_02_14 (4).html
Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against
whom thou hast dealt treacherously: yet [is] she thy companion, and the wife of thy covenant.
PDF Photo 39_MAL_02_14
39_MAL_02_14 (5).html
Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against
whom thou hast dealt treacherously: yet [is] she thy companion, and the wife of thy covenant.
Verse Studies
39_MAL_02_14
39_MAL_02_14 (6).html
Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against
whom thou hast dealt treacherously: yet [is] she thy companion, and the wife of thy covenant.
Verse Studies
39_MAL_02_14
39_MAL_02_14 (7).html
39_MAL_02:14 Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy
youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet [is] she thy companion, and the wife of thy covenant.
39_MAL_02_14.html
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on [me], to take away my reproach among men.
Photo JPG 42
_
LUK_01_25
42_LUK_01_25 (2).html
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on [me], to take away my reproach among men.
Audio Play 42_LUK_01_25
42_LUK_01_25 (3).html
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on [me], to take away my reproach among men.
42_LUK_01_25
42_LUK_01_25 (4).html
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on [me], to take away my reproach among men.
PDF Photo 42_LUK_01_25
42_LUK_01_25 (5).html
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on [me], to take away my reproach among men.
Verse Studies
42_LUK_01_25
42_LUK_01_25 (6).html
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on [me], to take away my reproach among men.
Verse Studies
42_LUK_01_25
42_LUK_01_25 (7).html
42_LUK_01:25 Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on [me], to take away my
reproach among men.
42_LUK_01_25.html
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us?
behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
Photo JPG 42
_
LUK_02_48
42_LUK_02_48 (2).html
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us?
behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
Audio Play 42_LUK_02_48
42_LUK_02_48 (3).html
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us?
behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
42_LUK_02_48
42_LUK_02_48 (4).html
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us?
behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
PDF Photo 42_LUK_02_48
42_LUK_02_48 (5).html
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us?
behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
Verse Studies
42_LUK_02_48
42_LUK_02_48 (6).html
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us?
behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
Verse Studies
42_LUK_02_48
42_LUK_02_48 (7).html
42_LUK_02:48 And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou
thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
42_LUK_02_48.html
The same dealt subtly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to
the end they might not live.
Photo JPG 44
_
ACT_07_19
44_ACT_07_19 (2).html
The same dealt subtly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to
the end they might not live.
Audio Play 44_ACT_07_19
44_ACT_07_19 (3).html
The same dealt subtly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to
the end they might not live.
44_ACT_07_19
44_ACT_07_19 (4).html
The same dealt subtly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to
the end they might not live.
PDF Photo 44_ACT_07_19
44_ACT_07_19 (5).html
The same dealt subtly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to
the end they might not live.
Verse Studies
44_ACT_07_19
44_ACT_07_19 (6).html
The same dealt subtly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to
the end they might not live.
Verse Studies
44_ACT_07_19
44_ACT_07_19 (7).html
44_ACT_07:19 The same dealt subtly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their
young children, to the end they might not live.
44_ACT_07_19.html
And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the
multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and [also] here, crying that he ought not to live any
longer.
Photo JPG 44
_
ACT_25_24
44_ACT_25_24 (2).html
And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the
multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and [also] here, crying that he ought not to live any
longer.
Audio Play 44_ACT_25_24
44_ACT_25_24 (3).html
And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the
multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and [also] here, crying that he ought not to live any
longer.
44_ACT_25_24
44_ACT_25_24 (4).html
And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the
multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and [also] here, crying that he ought not to live any
longer.
PDF Photo 44_ACT_25_24
44_ACT_25_24 (5).html
And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the
multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and [also] here, crying that he ought not to live any
longer.
Verse Studies
44_ACT_25_24
44_ACT_25_24 (6).html
And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the
multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and [also] here, crying that he ought not to live any
longer.
Verse Studies
44_ACT_25_24
44_ACT_25_24 (7).html
44_ACT_25:24 And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man,
about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and [also] here, crying that he
ought not to live any longer.
44_ACT_25_24.html
For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think [of himself] more highly
than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
Photo JPG 45
_
ROM_12_03
45_ROM_12_03 (2).html
For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think [of himself] more highly
than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
Audio Play 45_ROM_12_03
45_ROM_12_03 (3).html
For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think [of himself] more highly
than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
45_ROM_12_03
45_ROM_12_03 (4).html
For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think [of himself] more highly
than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
PDF Photo 45_ROM_12_03
45_ROM_12_03 (5).html
For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think [of himself] more highly
than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
Verse Studies
45_ROM_12_03
45_ROM_12_03 (6).html
For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think [of himself] more highly
than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
Verse Studies
45_ROM_12_03
45_ROM_12_03 (7).html
45_ROM_12:03 For I say, through the grace given unto me, to
.
every man that is among you, not to think [of
himself] more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the
measure of faith.
45_ROM_12_03 html