Behold, here I [am]: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or
whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received
[any] bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
Photo JPG 09_1SA_12_03
09_1SA_12_03 (2).html
Behold, here I [am]: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or
whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received
[any] bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
Audio Play 09_1SA_12_03
09_1SA_12_03 (3).html
Behold, here I [am]: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or
whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received
[any] bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
09_1SA_12_03
09_1SA_12_03 (4).html
Behold, here I [am]: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or
whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received
[any] bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
PDF Photo 09_1SA_12_03
09_1SA_12_03 (5).html
Behold, here I [am]: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or
whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received
[any] bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
Verse Studies
09_1SA_12_03
09_1SA_12_03 (6).html
Behold, here I [am]: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or
whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received
[any] bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
Verse Studies
09_1SA_12_03
09_1SA_12_03 (7).html
09_1SA_12_03.htm
09_1SA_12:03 Behold, here I [am]: witness against me before the
l
LORD, and before his anointed: whose ox have
I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I
received [any] bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any man’s hand.
Photo JPG 09_1SA_12_04
09_1SA_12_04 (2).html
And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any man’s hand.
Audio Play 09_1SA_12_04
09_1SA_12_04 (3).html
And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any man’s hand.
09_1SA_12_04
09_1SA_12_04 (4).html
And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any man’s hand.
PDF Photo 09_1SA_12_04
09_1SA_12_04 (5).html
And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any man’s hand.
Verse Studies
09_1SA_12_04
09_1SA_12_04 (6).html
And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any man’s hand.
Verse Studies
09_1SA_12_04
09_1SA_12_04 (7).html
09_1SA_12:04 And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any
man’s hand.
09_1SA_12_04.html
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather
take wrong? why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded?
Photo JPG 46_1CO_06_07
46_1CO_06_07 (2).html
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather
take wrong? why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded?
Audio Play 46_1CO_06_07
46_1CO_06_07 (3).html
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather
take wrong? why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded?
46_1CO_06_07
46_1CO_06_07 (4).html
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather
take wrong? why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded?
PDF Photo 46_1CO_06_07
46_1CO_06_07 (5).html
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather
take wrong? why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded?
Verse Studies
46_1CO_06_07
46_1CO_06_07 (6).html
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather
take wrong? why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded?
Verse Studies
46_1CO_06_07
46_1CO_06_07 (7).html
46_1CO_06:07 Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do
ye not rather take wrong? why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded?
46_1CO_06_07.html
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
Photo JPG 47_2CO_07_02
47_2CO_07_02 (2).html
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
Audio Play 47_2CO_07_02
47_2CO_07_02 (3).html
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
47_2CO_07_02
47_2CO_07_02 (4).html
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
PDF Photo 47_2CO_07_02
47_2CO_07_02 (5).html
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
Verse Studies
47_2CO_07_02
47_2CO_07_02 (6).html
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
Verse Studies
47_2CO_07_02
47_2CO_07_02 (7).html
47_2CO_07:02 Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
47_2CO_07_02.html