And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a
statute for ever unto them throughout their generations.
03_LEV_17_07 (2).html
And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a
statute for ever unto them throughout their generations.
03_LEV_17_07 (3).html
And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a
statute for ever unto them throughout their generations.
03_LEV_17_07 (4).html
And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a
statute for ever unto them throughout their generations.
03_LEV_17_07 (5).html
And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a
statute for ever unto them throughout their generations.
03_LEV_17_07 (6).html
And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a
statute for ever unto them throughout their generations.
03_LEV_17_07 (7).html
03_LEV_17:07 And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring.
This shall be a statute for ever unto them throughout their generations.
03_LEV_17_07.html
They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new [gods that] came newly up, whom
your fathers feared not.
05_DEU_32_17 (2).html
They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new [gods that] came newly up, whom
your fathers feared not.
05_DEU_32_17 (3).html
They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new [gods that] came newly up, whom
your fathers feared not.
05_DEU_32_17 (4).html
They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new [gods that] came newly up, whom
your fathers feared not.
05_DEU_32_17 (5).html
They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new [gods that] came newly up, whom
your fathers feared not.
05_DEU_32_17 (6).html
They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new [gods that] came newly up, whom
your fathers feared not.
05_DEU_32_17 (7).html
05_DEU_32:17 They sacrificed unto devils, not to God; to gods
t
whom they knew not, to new [gods that] came
newly up, whom your fathers feared not.
05_DEU_32_17.h ml
And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
14_2CH_11_15 (2).html
And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
14_2CH_11_15 (3).html
And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
14_2CH_11_15 (4).html
And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
14_2CH_11_15 (5).html
And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
14_2CH_11_15 (6).html
And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
14_2CH_11_15 (7).html
14_2CH_11:15 And he ordained him priests for the high places,
t
and for the devils, and for the calves which he
had made.
14_2CH_11_15.h ml
19_PSA_106:37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
19_PSA_106_037 (2).html
19_PSA_106:37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
19_PSA_106_037 (3).html
19_PSA_106:37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
19_PSA_106_037 (4).html
19_PSA_106:37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
19_PSA_106_037 (5).html
19_PSA_106:37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
19_PSA_106_037 (6).html
19_PSA_106:37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
19_PSA_106_037 (7).html
19_PSA_106:37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
19_PSA_106_037.html
And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers
diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that
had the palsy; and he healed them.
40_MAT_04_24 (2).html
And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers
diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that
had the palsy; and he healed them.
40_MAT_04_24 (3).html
And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers
diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that
had the palsy; and he healed them.
40_MAT_04_24 (4).html
And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers
diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that
had the palsy; and he healed them.
40_MAT_04_24 (5).html
And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers
diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that
had the palsy; and he healed them.
40_MAT_04_24 (6).html
And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers
diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that
had the palsy; and he healed them.
40_MAT_04_24 (7).html
40_MAT_04:24 And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were
taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were
lunatic, and those that had the palsy; and he healed them.
40_MAT_04_24.html
Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out
devils? and in thy name done many wonderful works?
40_MAT_07_22 (2).html
Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out
devils? and in thy name done many wonderful works?
40_MAT_07_22 (3).html
Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out
devils? and in thy name done many wonderful works?
40_MAT_07_22 (4).html
Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out
devils? and in thy name done many wonderful works?
40_MAT_07_22 (5).html
Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out
devils? and in thy name done many wonderful works?
40_MAT_07_22 (6).html
Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out
devils? and in thy name done many wonderful works?
40_MAT_07_22 (7).html
40_MAT_07_22.htm
40_MAT_07:22 Many will say to me in that day, Lord, Lord, have
l
we not prophesied in thy name? and in thy
name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?
When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits
with [his] word, and healed all that were sick:
40_MAT_08_16 (2).html
When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits
with [his] word, and healed all that were sick:
40_MAT_08_16 (3).html
When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits
with [his] word, and healed all that were sick:
40_MAT_08_16 (4).html
When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits
with [his] word, and healed all that were sick:
40_MAT_08_16 (5).html
When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits
with [his] word, and healed all that were sick:
40_MAT_08_16 (6).html
When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits
with [his] word, and healed all that were sick:
40_MAT_08_16 (7).html
40_MAT_08:16 When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he
cast out the spirits with [his] word, and healed all that were sick:
40_MAT_08_16.html
And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with
devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
40_MAT_08_28 (2).html
And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with
devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
40_MAT_08_28 (3).html
And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with
devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
40_MAT_08_28 (4).html
And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with
devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
40_MAT_08_28 (5).html
And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with
devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
40_MAT_08_28 (6).html
And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with
devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
40_MAT_08_28 (7).html
40_MAT_08:28 And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two
possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
40_MAT_08_28.html
So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.
40_MAT_08_31 (2).html
So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.
40_MAT_08_31 (3).html
So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.
40_MAT_08_31 (4).html
So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.
40_MAT_08_31 (5).html
So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.
40_MAT_08_31 (6).html
So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.
40_MAT_08_31 (7).html
40_MAT_08:31 So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of
swine.
40_MAT_08_31.html
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the
possessed of the devils.
40_MAT_08_33 (2).html
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the
possessed of the devils.
40_MAT_08_33 (3).html
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the
possessed of the devils.
40_MAT_08_33 (4).html
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the
possessed of the devils.
40_MAT_08_33 (5).html
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the
possessed of the devils.
40_MAT_08_33 (6).html
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the
possessed of the devils.
40_MAT_08_33 (7).html
40_MAT_08_33.htm
40_MAT_08:33 And they that kept them fled, and went their ways
l
into the city, and told every thing, and what
was befallen to the possessed of the devils.
But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.
40_MAT_09_34 (2).html
But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.
40_MAT_09_34 (3).html
But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.
40_MAT_09_34 (4).html
But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.
40_MAT_09_34 (5).html
But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.
40_MAT_09_34 (6).html
But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.
40_MAT_09_34 (7).html
40_MAT_09:34 But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.
40_MAT_09_34.html
Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
40_MAT_10_08 (2).html
Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
40_MAT_10_08 (3).html
Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
40_MAT_10_08 (4).html
Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
40_MAT_10_08 (5).html
Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
40_MAT_10_08 (6).html
Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
40_MAT_10_08 (7).html
40_MAT_10:08 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead,
t
cast out devils: freely ye have received, freely
give.
40_MAT_10_08.h ml
But when the Pharisees heard [it], they said, This [fellow] doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of
the devils.
40_MAT_12_24 (2).html
But when the Pharisees heard [it], they said, This [fellow] doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of
the devils.
40_MAT_12_24 (3).html
But when the Pharisees heard [it], they said, This [fellow] doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of
the devils.
40_MAT_12_24 (4).html
But when the Pharisees heard [it], they said, This [fellow] doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of
the devils.
40_MAT_12_24 (5).html
But when the Pharisees heard [it], they said, This [fellow] doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of
the devils.
40_MAT_12_24 (6).html
But when the Pharisees heard [it], they said, This [fellow] doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of
the devils.
40_MAT_12_24 (7).html
40_MAT_12:24 But when the Pharisees heard [it], they said, This [fellow] doth not cast out devils, but by
Beelzebub the prince of the devils.
40_MAT_12_24.html
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast [them] out? therefore they shall be your
judges.
40_MAT_12_27 (2).html
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast [them] out? therefore they shall be your
judges.
40_MAT_12_27 (3).html
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast [them] out? therefore they shall be your
judges.
40_MAT_12_27 (4).html
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast [them] out? therefore they shall be your
judges.
40_MAT_12_27 (5).html
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast [them] out? therefore they shall be your
judges.
40_MAT_12_27 (6).html
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast [them] out? therefore they shall be your
judges.
40_MAT_12_27 (7).html
40_MAT_12:27 And if I by Beelzebub cast out devils, by whom
t
do your children cast [them] out? therefore they
shall be your judges.
40_MAT_12_27.h ml
But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
40_MAT_12_28 (2).html
But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
40_MAT_12_28 (3).html
But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
40_MAT_12_28 (4).html
But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
40_MAT_12_28 (5).html
But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
40_MAT_12_28 (6).html
But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
40_MAT_12_28 (7).html
40_MAT_12:28 But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
40_MAT_12_28.html
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed
with devils.
41_MAR_01_32 (2).html
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed
with devils.
41_MAR_01_32 (3).html
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed
with devils.
41_MAR_01_32 (4).html
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed
with devils.
41_MAR_01_32 (5).html
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed
with devils.
41_MAR_01_32 (6).html
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed
with devils.
41_MAR_01_32 (7).html
41_MAR_01:32 And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that
were possessed with devils.
41_MAR_01_32.html
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to
speak, because they knew him.
41_MAR_01_34 (2).html
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to
speak, because they knew him.
41_MAR_01_34 (3).html
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to
speak, because they knew him.
41_MAR_01_34 (4).html
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to
speak, because they knew him.
41_MAR_01_34 (5).html
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to
speak, because they knew him.
41_MAR_01_34 (6).html
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to
speak, because they knew him.
41_MAR_01_34 (7).html
41_MAR_01:34 And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not
the devils to speak, because they knew him.
41_MAR_01_34.html
And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.
41_MAR_01_39 (2).html
And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.
41_MAR_01_39 (3).html
And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.
41_MAR_01_39 (4).html
And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.
41_MAR_01_39 (5).html
And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.
41_MAR_01_39 (6).html
And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.
41_MAR_01_39 (7).html
41_MAR_01:39 And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.
41_MAR_01_39.html
And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
41_MAR_03_15 (2).html
And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
41_MAR_03_15 (3).html
And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
41_MAR_03_15 (4).html
And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
41_MAR_03_15 (5).html
And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
41_MAR_03_15 (6).html
And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
41_MAR_03_15 (7).html
41_MAR_03:15 And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
41_MAR_03_15.html
And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth
he out devils.
41_MAR_03_22 (2).html
And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth
he out devils.
41_MAR_03_22 (3).html
And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth
he out devils.
41_MAR_03_22 (4).html
And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth
he out devils.
41_MAR_03_22 (5).html
And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth
he out devils.
41_MAR_03_22 (6).html
And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth
he out devils.
41_MAR_03_22 (7).html
41_MAR_03:22 And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of
the devils casteth he out devils.
41_MAR_03_22.html
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
41_MAR_05_12 (2).html
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
41_MAR_05_12 (3).html
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
41_MAR_05_12 (4).html
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
41_MAR_05_12 (5).html
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
41_MAR_05_12 (6).html
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
41_MAR_05_12 (7).html
41_MAR_05:12 And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
41_MAR_05_12.html
And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed [them].
41_MAR_06_13 (2).html
And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed [them].
41_MAR_06_13 (3).html
And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed [them].
41_MAR_06_13 (4).html
And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed [them].
41_MAR_06_13 (5).html
And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed [them].
41_MAR_06_13 (6).html
And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed [them].
41_MAR_06_13 (7).html
41_MAR_06_13.htm
41_MAR_06:13 And they cast out many devils, and anointed with
l
oil many that were sick, and healed [them].
And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and
we forbad him, because he followeth not us.
41_MAR_09_38 (2).html
And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and
we forbad him, because he followeth not us.
41_MAR_09_38 (3).html
And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and
we forbad him, because he followeth not us.
41_MAR_09_38 (4).html
And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and
we forbad him, because he followeth not us.
41_MAR_09_38 (5).html
And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and
we forbad him, because he followeth not us.
41_MAR_09_38 (6).html
And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and
we forbad him, because he followeth not us.
41_MAR_09_38 (7).html
41_MAR_09:38 And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he
followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us.
41_MAR_09_38.html
Now when [Jesus] was risen early the first [day] of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom
he had cast seven devils.
41_MAR_16_09 (2).html
Now when [Jesus] was risen early the first [day] of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom
he had cast seven devils.
41_MAR_16_09 (3).html
Now when [Jesus] was risen early the first [day] of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom
he had cast seven devils.
41_MAR_16_09 (4).html
Now when [Jesus] was risen early the first [day] of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom
he had cast seven devils.
41_MAR_16_09 (5).html
Now when [Jesus] was risen early the first [day] of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom
he had cast seven devils.
41_MAR_16_09 (6).html
Now when [Jesus] was risen early the first [day] of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom
he had cast seven devils.
41_MAR_16_09 (7).html
41_MAR_16:09 Now when [Jesus] was risen early the first [day] of the week, he appeared first to Mary
Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
41_MAR_16_09.html
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new
tongues;
41_MAR_16_17 (2).html
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new
tongues;
41_MAR_16_17 (3).html
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new
tongues;
41_MAR_16_17 (4).html
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new
tongues;
41_MAR_16_17 (5).html
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new
tongues;
41_MAR_16_17 (6).html
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new
tongues;
41_MAR_16_17 (7).html
41_MAR_16_17.htm
41_MAR_16:17 And these signs shall follow them that believe; In
l
my name shall they cast out devils; they shall
speak with new tongues;
And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the son of God. And he rebuking
[them] suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
42_LUK_04_41 (2).html
And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the son of God. And he rebuking
[them] suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
42_LUK_04_41 (3).html
And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the son of God. And he rebuking
[them] suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
42_LUK_04_41 (4).html
And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the son of God. And he rebuking
[them] suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
42_LUK_04_41 (5).html
And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the son of God. And he rebuking
[them] suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
42_LUK_04_41 (6).html
And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the son of God. And he rebuking
[them] suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
42_LUK_04_41 (7).html
42_LUK_04:41 And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the 22_SON_of God.
And he rebuking [them] suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
42_LUK_04_41.html
And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom
went seven devils,
42_LUK_08_02 (2).html
And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom
went seven devils,
42_LUK_08_02 (3).html
And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom
went seven devils,
42_LUK_08_02 (4).html
And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom
went seven devils,
42_LUK_08_02 (5).html
And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom
went seven devils,
42_LUK_08_02 (6).html
And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom
went seven devils,
42_LUK_08_02 (7).html
42_LUK_08:02 And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called
Magdalene, out of whom went seven devils,
42_LUK_08_02.html
And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware
no clothes, neither abode in [any] house, but in the tombs.
42_LUK_08_27 (2).html
And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware
no clothes, neither abode in [any] house, but in the tombs.
42_LUK_08_27 (3).html
And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware
no clothes, neither abode in [any] house, but in the tombs.
42_LUK_08_27 (4).html
And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware
no clothes, neither abode in [any] house, but in the tombs.
42_LUK_08_27 (5).html
And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware
no clothes, neither abode in [any] house, but in the tombs.
42_LUK_08_27 (6).html
And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware
no clothes, neither abode in [any] house, but in the tombs.
42_LUK_08_27 (7).html
42_LUK_08:27 And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils
long time, and ware no clothes, neither abode in [any] house, but in the tombs.
42_LUK_08_27.html
And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him.
42_LUK_08_30 (2).html
And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him.
42_LUK_08_30 (3).html
And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him.
42_LUK_08_30 (4).html
And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him.
42_LUK_08_30 (5).html
And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him.
42_LUK_08_30 (6).html
And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him.
42_LUK_08_30 (7).html
42_LUK_08:30 And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were
entered into him.
42_LUK_08_30.html
Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into
the lake, and were choked.
42_LUK_08_33 (2).html
Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into
the lake, and were choked.
42_LUK_08_33 (3).html
Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into
the lake, and were choked.
42_LUK_08_33 (4).html
Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into
the lake, and were choked.
42_LUK_08_33 (5).html
Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into
the lake, and were choked.
42_LUK_08_33 (6).html
Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into
the lake, and were choked.
42_LUK_08_33 (7).html
42_LUK_08:33 Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down
a steep place into the lake, and were choked.
42_LUK_08_33.html
Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were
departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid.
42_LUK_08_35 (2).html
Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were
departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid.
42_LUK_08_35 (3).html
Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were
departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid.
42_LUK_08_35 (4).html
Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were
departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid.
42_LUK_08_35 (5).html
Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were
departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid.
42_LUK_08_35 (6).html
Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were
departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid.
42_LUK_08_35 (7).html
42_LUK_08:35 Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the
devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid.
42_LUK_08_35.html
They also which saw [it] told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
42_LUK_08_36 (2).html
They also which saw [it] told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
42_LUK_08_36 (3).html
They also which saw [it] told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
42_LUK_08_36 (4).html
They also which saw [it] told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
42_LUK_08_36 (5).html
They also which saw [it] told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
42_LUK_08_36 (6).html
They also which saw [it] told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
42_LUK_08_36 (7).html
42_LUK_08:36 They also which saw [it] told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
42_LUK_08_36.html
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him
away, saying,
42_LUK_08_38 (2).html
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him
away, saying,
42_LUK_08_38 (3).html
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him
away, saying,
42_LUK_08_38 (4).html
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him
away, saying,
42_LUK_08_38 (5).html
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him
away, saying,
42_LUK_08_38 (6).html
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him
away, saying,
42_LUK_08_38 (7).html
42_LUK_08:38 Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but
Jesus sent him away, saying,
42_LUK_08_38.html
Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure
diseases.
42_LUK_09_01 (2).html
Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure
diseases.
42_LUK_09_01 (3).html
Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure
diseases.
42_LUK_09_01 (4).html
Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure
diseases.
42_LUK_09_01 (5).html
Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure
diseases.
42_LUK_09_01 (6).html
Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure
diseases.
42_LUK_09_01 (7).html
42_LUK_09:01 Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils,
and to cure diseases.
42_LUK_09_01.html
And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he
followeth not with us.
42_LUK_09_49 (2).html
And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he
followeth not with us.
42_LUK_09_49 (3).html
And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he
followeth not with us.
42_LUK_09_49 (4).html
And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he
followeth not with us.
42_LUK_09_49 (5).html
And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he
followeth not with us.
42_LUK_09_49 (6).html
And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he
followeth not with us.
42_LUK_09_49 (7).html
42_LUK_09:49 And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad
him, because he followeth not with us.
42_LUK_09_49.html
And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.
42_LUK_10_17 (2).html
And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.
42_LUK_10_17 (3).html
And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.
42_LUK_10_17 (4).html
And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.
42_LUK_10_17 (5).html
And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.
42_LUK_10_17 (6).html
And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.
42_LUK_10_17 (7).html
42_LUK_10:17 And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through
thy name.
42_LUK_10_17.html
But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.
42_LUK_11_15 (2).html
But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.
42_LUK_11_15 (3).html
But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.
42_LUK_11_15 (4).html
But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.
42_LUK_11_15 (5).html
But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.
42_LUK_11_15 (6).html
But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.
42_LUK_11_15 (7).html
42_LUK_11:15 But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.
42_LUK_11_15.html
If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils
through Beelzebub.
42_LUK_11_18 (2).html
If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils
through Beelzebub.
42_LUK_11_18 (3).html
If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils
through Beelzebub.
42_LUK_11_18 (4).html
If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils
through Beelzebub.
42_LUK_11_18 (5).html
If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils
through Beelzebub.
42_LUK_11_18 (6).html
If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils
through Beelzebub.
42_LUK_11_18 (7).html
42_LUK_11:18 If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast
out devils through Beelzebub.
42_LUK_11_18.html
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast [them] out? therefore shall they be your judges.
42_LUK_11_19 (2).html
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast [them] out? therefore shall they be your judges.
42_LUK_11_19 (3).html
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast [them] out? therefore shall they be your judges.
42_LUK_11_19 (4).html
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast [them] out? therefore shall they be your judges.
42_LUK_11_19 (5).html
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast [them] out? therefore shall they be your judges.
42_LUK_11_19 (6).html
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast [them] out? therefore shall they be your judges.
42_LUK_11_19 (7).html
42_LUK_11:19 And if I by Beelzebub cast out devils, by whom
t
do your sons cast [them] out? therefore shall they
be your judges.
42_LUK_11_19.h ml
But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
42_LUK_11_20 (2).html
But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
42_LUK_11_20 (3).html
But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
42_LUK_11_20 (4).html
But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
42_LUK_11_20 (5).html
But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
42_LUK_11_20 (6).html
But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
42_LUK_11_20 (7).html
42_LUK_11:20 But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
42_LUK_11_20.html
And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow,
and the third [day] I shall be perfected.
42_LUK_13_32 (2).html
And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow,
and the third [day] I shall be perfected.
42_LUK_13_32 (3).html
And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow,
and the third [day] I shall be perfected.
42_LUK_13_32 (4).html
And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow,
and the third [day] I shall be perfected.
42_LUK_13_32 (5).html
And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow,
and the third [day] I shall be perfected.
42_LUK_13_32 (6).html
And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow,
and the third [day] I shall be perfected.
42_LUK_13_32 (7).html
42_LUK_13:32 And he said unto them, Go ye, and tell that fox,
t
Behold, I cast out devils, and I do cures to day
and to morrow, and the third [day] I shall be perfected.
42_LUK_13_32.h ml
But I [say], that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not
that ye should have fellowship with devils.
46_1CO_10_20 (2).html
But I [say], that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not
that ye should have fellowship with devils.
46_1CO_10_20 (3).html
But I [say], that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not
that ye should have fellowship with devils.
46_1CO_10_20 (4).html
But I [say], that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not
that ye should have fellowship with devils.
46_1CO_10_20 (5).html
But I [say], that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not
that ye should have fellowship with devils.
46_1CO_10_20 (6).html
But I [say], that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not
that ye should have fellowship with devils.
46_1CO_10_20 (7).html
46_1CO_10:20 But I [say], that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God:
and I would not that ye should have fellowship with devils.
46_1CO_10_20.html
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s table, and of the
table of devils.
46_1CO_10_21 (2).html
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s table, and of the
table of devils.
46_1CO_10_21 (3).html
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s table, and of the
table of devils.
46_1CO_10_21 (4).html
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s table, and of the
table of devils.
46_1CO_10_21 (5).html
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s table, and of the
table of devils.
46_1CO_10_21 (6).html
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s table, and of the
table of devils.
46_1CO_10_21 (7).html
46_1CO_10:21 Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s
table, and of the table of devils.
46_1CO_10_21.html
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing
spirits, and doctrines of devils;
54_1TI_04_01 (2).html
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing
spirits, and doctrines of devils;
54_1TI_04_01 (3).html
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing
spirits, and doctrines of devils;
54_1TI_04_01 (4).html
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing
spirits, and doctrines of devils;
54_1TI_04_01 (5).html
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing
spirits, and doctrines of devils;
54_1TI_04_01 (6).html
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing
spirits, and doctrines of devils;
54_1TI_04_01 (7).html
54_1TI_04:01 Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving
heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
54_1TI_04_01.html
Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
59_JAM_02_19 (2).html
Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
59_JAM_02_19 (3).html
Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
59_JAM_02_19 (4).html
Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
59_JAM_02_19 (5).html
Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
59_JAM_02_19 (6).html
Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
59_JAM_02_19 (7).html
59_JAM_02:19 Thou believest that there is one God; thou doest
t
well: the devils also believe, and tremble.
59_JAM_02_19.h ml
And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that
they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can
see, nor hear, nor walk:
66_REV_09_20 (2).html
And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that
they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can
see, nor hear, nor walk:
66_REV_09_20 (3).html
And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that
they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can
see, nor hear, nor walk:
66_REV_09_20 (4).html
And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that
they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can
see, nor hear, nor walk:
66_REV_09_20 (5).html
And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that
they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can
see, nor hear, nor walk:
66_REV_09_20 (6).html
And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that
they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can
see, nor hear, nor walk:
66_REV_09_20 (7).html
66_REV_09:20 And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of
their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood:
which neither can see, nor hear, nor walk:
66_REV_09_20.html
For they are the spirits of devils, working miracles, [which] go forth unto the kings of the earth and of the whole
world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
66_REV_16_14 (2).html
For they are the spirits of devils, working miracles, [which] go forth unto the kings of the earth and of the whole
world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
66_REV_16_14 (3).html
For they are the spirits of devils, working miracles, [which] go forth unto the kings of the earth and of the whole
world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
66_REV_16_14 (4).html
For they are the spirits of devils, working miracles, [which] go forth unto the kings of the earth and of the whole
world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
66_REV_16_14 (5).html
For they are the spirits of devils, working miracles, [which] go forth unto the kings of the earth and of the whole
world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
66_REV_16_14 (6).html
For they are the spirits of devils, working miracles, [which] go forth unto the kings of the earth and of the whole
world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
66_REV_16_14 (7).html
66_REV_16:14 For they are the spirits of devils, working miracles, [which] go forth unto the kings of the earth
and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
66_REV_16_14.html
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the
habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
66_REV_18_02 (2).html
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the
habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
66_REV_18_02 (3).html
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the
habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
66_REV_18_02 (4).html
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the
habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
66_REV_18_02 (5).html
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the
habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
66_REV_18_02 (6).html
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the
habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
66_REV_18_02 (7).html
66_REV_18_02.htm
66_REV_18:02 And he cried mightily with a strong voice, saying,
l
Babylon the great is fallen, is fallen, and is
become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.