And he said, For [these] seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I
have digged this well.
Photo JPG 01
_
GEN_21_30
01_GEN_21_30 (2).html
And he said, For [these] seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I
have digged this well.
Audio Play 01_GEN_21_30
01_GEN_21_30 (3).html
And he said, For [these] seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I
have digged this well.
01_GEN_21_30
01_GEN_21_30 (4).html
And he said, For [these] seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I
have digged this well.
PDF Photo 01_GEN_21_30
01_GEN_21_30 (5).html
And he said, For [these] seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I
have digged this well.
Verse Studies
01_GEN_21_30
01_GEN_21_30 (6).html
And he said, For [these] seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I
have digged this well.
Verse Studies
01_GEN_21_30
01_GEN_21_30 (7).html
01_GEN_21:30 And he said, For [these] seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness
unto me, that I have digged this well.
01_GEN_21_30.html
For all the wells which his father’s servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had
stopped them, and filled them with earth.
Photo JPG 01
_
GEN_26_15
01_GEN_26_15 (2).html
For all the wells which his father’s servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had
stopped them, and filled them with earth.
Audio Play 01_GEN_26_15
01_GEN_26_15 (3).html
For all the wells which his father’s servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had
stopped them, and filled them with earth.
01_GEN_26_15
01_GEN_26_15 (4).html
For all the wells which his father’s servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had
stopped them, and filled them with earth.
PDF Photo 01_GEN_26_15
01_GEN_26_15 (5).html
For all the wells which his father’s servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had
stopped them, and filled them with earth.
Verse Studies
01_GEN_26_15
01_GEN_26_15 (6).html
For all the wells which his father’s servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had
stopped them, and filled them with earth.
Verse Studies
01_GEN_26_15
01_GEN_26_15 (7).html
01_GEN_26:15 For all the wells which his father’s servants had digged in the days of Abraham his father, the
Philistines had stopped them, and filled them with earth.
01_GEN_26_15.html
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the
Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his
father had called them.
Photo JPG 01
_
GEN_26_18
01_GEN_26_18 (2).html
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the
Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his
father had called them.
Audio Play 01_GEN_26_18
01_GEN_26_18 (3).html
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the
Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his
father had called them.
01_GEN_26_18
01_GEN_26_18 (4).html
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the
Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his
father had called them.
PDF Photo 01_GEN_26_18
01_GEN_26_18 (5).html
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the
Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his
father had called them.
Verse Studies
01_GEN_26_18
01_GEN_26_18 (6).html
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the
Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his
father had called them.
Verse Studies
01_GEN_26_18
01_GEN_26_18 (7).html
01_GEN_26:18 And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his
father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names
by which his father had called them.
01_GEN_26_18.html
And Isaac’s servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
Photo JPG 01
_
GEN_26_19
01_GEN_26_19 (2).html
And Isaac’s servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
Audio Play 01_GEN_26_19
01_GEN_26_19 (3).html
And Isaac’s servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
01_GEN_26_19
01_GEN_26_19 (4).html
And Isaac’s servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
PDF Photo 01_GEN_26_19
01_GEN_26_19 (5).html
And Isaac’s servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
Verse Studies
01_GEN_26_19
01_GEN_26_19 (6).html
And Isaac’s servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
Verse Studies
01_GEN_26_19
01_GEN_26_19 (7).html
01_GEN_26:19 And Isaac’s servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
01_GEN_26_19.html
And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
Photo JPG 01
_
GEN_26_21
01_GEN_26_21 (2).html
And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
Audio Play 01_GEN_26_21
01_GEN_26_21 (3).html
And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
01_GEN_26_21
01_GEN_26_21 (4).html
And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
PDF Photo 01_GEN_26_21
01_GEN_26_21 (5).html
And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
Verse Studies
01_GEN_26_21
01_GEN_26_21 (6).html
And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
Verse Studies
01_GEN_26_21
01_GEN_26_21 (7).html
01_GEN_26:21 And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
01_GEN_26_21.html
And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it
Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
Photo JPG 01
_
GEN_26_22
01_GEN_26_22 (2).html
And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it
Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
Audio Play 01_GEN_26_22
01_GEN_26_22 (3).html
And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it
Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
01_GEN_26_22
01_GEN_26_22 (4).html
And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it
Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
PDF Photo 01_GEN_26_22
01_GEN_26_22 (5).html
And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it
Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
Verse Studies
01_GEN_26_22
01_GEN_26_22 (6).html
And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it
Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
Verse Studies
01_GEN_26_22
01_GEN_26_22 (7).html
01_GEN_26:22 And he removed f 45_ROM_thence, and digged another well; and for that they strove not: and he
called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in
the land.
01_GEN_26_22.html
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac’s
servants digged a well.
Photo JPG 01
_
GEN_26_25
01_GEN_26_25 (2).html
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac’s
servants digged a well.
Audio Play 01_GEN_26_25
01_GEN_26_25 (3).html
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac’s
servants digged a well.
01_GEN_26_25
01_GEN_26_25 (4).html
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac’s
servants digged a well.
PDF Photo 01_GEN_26_25
01_GEN_26_25 (5).html
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac’s
servants digged a well.
Verse Studies
01_GEN_26_25
01_GEN_26_25 (6).html
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac’s
servants digged a well.
Verse Studies
01_GEN_26_25
01_GEN_26_25 (7).html
01_GEN_26:25 And he builded an altar there, and called upon
.
the name of the LORD, and pitched his tent there:
and there Isaac’s servants digged a well.
01_GEN_26_25 html
And it came to pass the same day, that Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had
digged, and said unto him, We have found water.
Photo JPG 01
_
GEN_26_32
01_GEN_26_32 (2).html
And it came to pass the same day, that Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had
digged, and said unto him, We have found water.
Audio Play 01_GEN_26_32
01_GEN_26_32 (3).html
And it came to pass the same day, that Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had
digged, and said unto him, We have found water.
01_GEN_26_32
01_GEN_26_32 (4).html
And it came to pass the same day, that Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had
digged, and said unto him, We have found water.
PDF Photo 01_GEN_26_32
01_GEN_26_32 (5).html
And it came to pass the same day, that Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had
digged, and said unto him, We have found water.
Verse Studies
01_GEN_26_32
01_GEN_26_32 (6).html
And it came to pass the same day, that Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had
digged, and said unto him, We have found water.
Verse Studies
01_GEN_26_32
01_GEN_26_32 (7).html
01_GEN_26:32 And it came to pass the same day, that Isaac’s servants came, and told him concerning the well
which they had digged, and said unto him, We have found water.
01_GEN_26_32.html
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger
they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
Photo JPG 01
_
GEN_49_06
01_GEN_49_06 (2).html
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger
they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
Audio Play 01_GEN_49_06
01_GEN_49_06 (3).html
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger
they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
01_GEN_49_06
01_GEN_49_06 (4).html
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger
they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
PDF Photo 01_GEN_49_06
01_GEN_49_06 (5).html
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger
they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
Verse Studies
01_GEN_49_06
01_GEN_49_06 (6).html
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger
they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
Verse Studies
01_GEN_49_06
01_GEN_49_06 (7).html
01_GEN_49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
t
their assembly, mine honour, be not thou united:
for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
01_GEN_49_06.h ml
My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
Photo JPG 01
_
GEN_50_05
01_GEN_50_05 (2).html
My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
Audio Play 01_GEN_50_05
01_GEN_50_05 (3).html
My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
01_GEN_50_05
01_GEN_50_05 (4).html
My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
PDF Photo 01_GEN_50_05
01_GEN_50_05 (5).html
My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
Verse Studies
01_GEN_50_05
01_GEN_50_05 (6).html
My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
Verse Studies
01_GEN_50_05
01_GEN_50_05 (7).html
01_GEN_50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land
of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come
again.
01_GEN_50_05.html
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the
river.
Photo JPG 02
_
EXO_07_24
02_EXO_07_24 (2).html
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the
river.
Audio Play 02_EXO_07_24
02_EXO_07_24 (3).html
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the
river.
02_EXO_07_24
02_EXO_07_24 (4).html
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the
river.
PDF Photo 02_EXO_07_24
02_EXO_07_24 (5).html
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the
river.
Verse Studies
02_EXO_07_24
02_EXO_07_24 (6).html
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the
river.
Verse Studies
02_EXO_07_24
02_EXO_07_24 (7).html
02_EXO_07:24 And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of
the water of the river.
02_EXO_07_24.html
The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by [the direction of] the lawgiver, with their
staves. And from the wilderness [they went] to Mattanah:
Photo JPG 04
_
NUM_21_18
04_NUM_21_18 (2).html
The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by [the direction of] the lawgiver, with their
staves. And from the wilderness [they went] to Mattanah:
Audio Play 04_NUM_21_18
04_NUM_21_18 (3).html
The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by [the direction of] the lawgiver, with their
staves. And from the wilderness [they went] to Mattanah:
04_NUM_21_18
04_NUM_21_18 (4).html
The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by [the direction of] the lawgiver, with their
staves. And from the wilderness [they went] to Mattanah:
PDF Photo 04_NUM_21_18
04_NUM_21_18 (5).html
The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by [the direction of] the lawgiver, with their
staves. And from the wilderness [they went] to Mattanah:
Verse Studies
04_NUM_21_18
04_NUM_21_18 (6).html
The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by [the direction of] the lawgiver, with their
staves. And from the wilderness [they went] to Mattanah:
Verse Studies
04_NUM_21_18
04_NUM_21_18 (7).html
04_NUM_21:18 The princes digged the well, the nobles of the
.
people digged it, by [the direction of] the lawgiver,
with their staves. And from the wilderness [they went] to Mattanah:
04_NUM_21_18 html
And houses full of all good [things], which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards
and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
Photo JPG 05
_
DEU_06_11
05_DEU_06_11 (2).html
And houses full of all good [things], which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards
and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
Audio Play 05_DEU_06_11
05_DEU_06_11 (3).html
And houses full of all good [things], which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards
and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
05_DEU_06_11
05_DEU_06_11 (4).html
And houses full of all good [things], which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards
and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
PDF Photo 05_DEU_06_11
05_DEU_06_11 (5).html
And houses full of all good [things], which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards
and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
Verse Studies
05_DEU_06_11
05_DEU_06_11 (6).html
And houses full of all good [things], which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards
and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
Verse Studies
05_DEU_06_11
05_DEU_06_11 (7).html
05_DEU_06:11 And houses full of all good [things], which thou filledst not, and wells digged, which thou
diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
05_DEU_06_11.html
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged
places.
Photo JPG 12_2KI_19_24
12_2KI_19_24 (2).html
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged
places.
Audio Play 12_2KI_19_24
12_2KI_19_24 (3).html
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged
places.
12_2KI_19_24
12_2KI_19_24 (4).html
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged
places.
PDF Photo 12_2KI_19_24
12_2KI_19_24 (5).html
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged
places.
Verse Studies
12_2KI_19_24
12_2KI_19_24 (6).html
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged
places.
Verse Studies
12_2KI_19_24
12_2KI_19_24 (7).html
12_2KI_19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers
of besieged places.
12_2KI_19_24.html
Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in
the plains: husbandmen [also], and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.
Photo JPG 14_2CH_26_10
14_2CH_26_10 (2).html
Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in
the plains: husbandmen [also], and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.
Audio Play 14_2CH_26_10
14_2CH_26_10 (3).html
Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in
the plains: husbandmen [also], and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.
14_2CH_26_10
14_2CH_26_10 (4).html
Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in
the plains: husbandmen [also], and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.
PDF Photo 14_2CH_26_10
14_2CH_26_10 (5).html
Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in
the plains: husbandmen [also], and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.
Verse Studies
14_2CH_26_10
14_2CH_26_10 (6).html
Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in
the plains: husbandmen [also], and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.
Verse Studies
14_2CH_26_10
14_2CH_26_10 (7).html
14_2CH_26:10 Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low
country, and in the plains: husbandmen [also], and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved
husbandry.
14_2CH_26_10.html
And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wells digged, vineyards, and
oliveyards, and fruit trees in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and delighted themselves
in thy great goodness.
Photo JPG 16
_
NEH_09_25
16_NEH_09_25 (2).html
And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wells digged, vineyards, and
oliveyards, and fruit trees in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and delighted themselves
in thy great goodness.
Audio Play 16_NEH_09_25
16_NEH_09_25 (3).html
And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wells digged, vineyards, and
oliveyards, and fruit trees in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and delighted themselves
in thy great goodness.
16_NEH_09_25
16_NEH_09_25 (4).html
And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wells digged, vineyards, and
oliveyards, and fruit trees in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and delighted themselves
in thy great goodness.
PDF Photo 16_NEH_09_25
16_NEH_09_25 (5).html
And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wells digged, vineyards, and
oliveyards, and fruit trees in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and delighted themselves
in thy great goodness.
Verse Studies
16_NEH_09_25
16_NEH_09_25 (6).html
And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wells digged, vineyards, and
oliveyards, and fruit trees in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and delighted themselves
in thy great goodness.
Verse Studies
16_NEH_09_25
16_NEH_09_25 (7).html
16_NEH_09:25 And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wells digged,
vineyards, and oliveyards, and fruit trees in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and
delighted themselves in thy great goodness.
16_NEH_09_25.html
19_PSA_07:15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch [which] he made.
19_PSA_007_015 (2).html
19_PSA_07:15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch [which] he made.
19_PSA_007_015 (3).html
19_PSA_07:15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch [which] he made.
19_PSA_007_015 (4).html
19_PSA_07:15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch [which] he made.
19_PSA_007_015 (5).html
19_PSA_07:15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch [which] he made.
19_PSA_007_015 (6).html
19_PSA_07:15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch [which] he made.
19_PSA_007_015 (7).html
19_PSA_07:15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch [which] he made.
19_PSA_007_015.html
19_PSA_35:07 For without cause have they hid for me their net [in] a pit, [which] without cause they have digged
for my soul.
19_PSA_035_007 (2).html
19_PSA_35:07 For without cause have they hid for me their net [in] a pit, [which] without cause they have digged
for my soul.
19_PSA_035_007 (3).html
19_PSA_35:07 For without cause have they hid for me their net [in] a pit, [which] without cause they have digged
for my soul.
19_PSA_035_007 (4).html
19_PSA_35:07 For without cause have they hid for me their net [in] a pit, [which] without cause they have digged
for my soul.
19_PSA_035_007 (5).html
19_PSA_35:07 For without cause have they hid for me their net [in] a pit, [which] without cause they have digged
for my soul.
19_PSA_035_007 (6).html
19_PSA_35:07 For without cause have they hid for me their net [in] a pit, [which] without cause they have digged
for my soul.
19_PSA_035_007 (7).html
19_PSA_35:07 For without cause have they hid for me their net [in] a pit, [which] without cause they have digged
for my soul.
19_PSA_035_007.html
19_PSA_57:06 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me,
into the midst whereof they are fallen [themselves]. Selah.
19_PSA_057_006 (2).html
19_PSA_57:06 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me,
into the midst whereof they are fallen [themselves]. Selah.
19_PSA_057_006 (3).html
19_PSA_57:06 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me,
into the midst whereof they are fallen [themselves]. Selah.
19_PSA_057_006 (4).html
19_PSA_57:06 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me,
into the midst whereof they are fallen [themselves]. Selah.
19_PSA_057_006 (5).html
19_PSA_57:06 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me,
into the midst whereof they are fallen [themselves]. Selah.
19_PSA_057_006 (6).html
19_PSA_57:06 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me,
into the midst whereof they are fallen [themselves]. Selah.
19_PSA_057_006 (7).html
19_PSA_57:06 They have prepared a net for my steps; my soul
.
is bowed down: they have digged a pit before me,
into the midst whereof they are fallen [themselves]. Selah.
19_PSA_057_006 html
19_PSA_94:13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
19_PSA_094_013 (2).html
19_PSA_94:13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
19_PSA_094_013 (3).html
19_PSA_94:13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
19_PSA_094_013 (4).html
19_PSA_94:13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
19_PSA_094_013 (5).html
19_PSA_94:13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
19_PSA_094_013 (6).html
19_PSA_94:13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
19_PSA_094_013 (7).html
19_PSA_94:13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
19_PSA_094_013.html
The proud have digged pits for me, which [are] not after thy law.
Photo JPG 19
_
PSA_119_085
19_PSA_119_085 (2).html
The proud have digged pits for me, which [are] not after thy law.
Audio Play 19_PSA_119_085
19_PSA_119_085 (3).html
The proud have digged pits for me, which [are] not after thy law.
19_PSA_119_085
19_PSA_119_085 (4).html
The proud have digged pits for me, which [are] not after thy law.
PDF Photo 19_PSA_119_085
19_PSA_119_085 (5).html
The proud have digged pits for me, which [are] not after thy law.
Verse Studies
19_PSA_119_085
19_PSA_119_085 (6).html
The proud have digged pits for me, which [are] not after thy law.
Verse Studies
19_PSA_119_085
19_PSA_119_085 (7).html
19_PSA_119:085 The proud have digged pits for me, which [are] not after thy law.
19_PSA_119_085.html
And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also
command the clouds that they rain no rain upon it.
Photo JPG 23
_
ISA_05_06
23_ISA_05_06 (2).html
And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also
command the clouds that they rain no rain upon it.
Audio Play 23_ISA_05_06
23_ISA_05_06 (3).html
And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also
command the clouds that they rain no rain upon it.
23_ISA_05_06
23_ISA_05_06 (4).html
And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also
command the clouds that they rain no rain upon it.
PDF Photo 23_ISA_05_06
23_ISA_05_06 (5).html
And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also
command the clouds that they rain no rain upon it.
Verse Studies
23_ISA_05_06
23_ISA_05_06 (6).html
And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also
command the clouds that they rain no rain upon it.
Verse Studies
23_ISA_05_06
23_ISA_05_06 (7).html
23_ISA_05:06 And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and
thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
23_ISA_05_06.html
And [on] all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns:
but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
Photo JPG 23
_
ISA_07_25
23_ISA_07_25 (2).html
And [on] all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns:
but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
Audio Play 23_ISA_07_25
23_ISA_07_25 (3).html
And [on] all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns:
but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
23_ISA_07_25
23_ISA_07_25 (4).html
And [on] all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns:
but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
PDF Photo 23_ISA_07_25
23_ISA_07_25 (5).html
And [on] all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns:
but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
Verse Studies
23_ISA_07_25
23_ISA_07_25 (6).html
And [on] all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns:
but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
Verse Studies
23_ISA_07_25
23_ISA_07_25 (7).html
23_ISA_07:25 And [on] all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of
briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
23_ISA_07_25.html
I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
Photo JPG 23
_
ISA_37_25
23_ISA_37_25 (2).html
I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
Audio Play 23_ISA_37_25
23_ISA_37_25 (3).html
I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
23_ISA_37_25
23_ISA_37_25 (4).html
I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
PDF Photo 23_ISA_37_25
23_ISA_37_25 (5).html
I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
Verse Studies
23_ISA_37_25
23_ISA_37_25 (6).html
I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
Verse Studies
23_ISA_37_25
23_ISA_37_25 (7).html
23_ISA_37:25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the
besieged places.
23_ISA_37_25.html
Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look unto the rock [whence] ye are
hewn, and to the hole of the pit [whence] ye are digged.
Photo JPG 23
_
ISA_51_01
23_ISA_51_01 (2).html
Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look unto the rock [whence] ye are
hewn, and to the hole of the pit [whence] ye are digged.
Audio Play 23_ISA_51_01
23_ISA_51_01 (3).html
Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look unto the rock [whence] ye are
hewn, and to the hole of the pit [whence] ye are digged.
23_ISA_51_01
23_ISA_51_01 (4).html
Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look unto the rock [whence] ye are
hewn, and to the hole of the pit [whence] ye are digged.
PDF Photo 23_ISA_51_01
23_ISA_51_01 (5).html
Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look unto the rock [whence] ye are
hewn, and to the hole of the pit [whence] ye are digged.
Verse Studies
23_ISA_51_01
23_ISA_51_01 (6).html
Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look unto the rock [whence] ye are
hewn, and to the hole of the pit [whence] ye are digged.
Verse Studies
23_ISA_51_01
23_ISA_51_01 (7).html
23_ISA_51:01 Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look unto the rock
[whence] ye are hewn, and to the hole of the pit [whence] ye are digged.
23_ISA_51_01.html
Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle
was marred, it was profitable for nothing.
Photo JPG 24
_
JER_13_07
24_JER_13_07 (2).html
Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle
was marred, it was profitable for nothing.
Audio Play 24_JER_13_07
24_JER_13_07 (3).html
Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle
was marred, it was profitable for nothing.
24_JER_13_07
24_JER_13_07 (4).html
Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle
was marred, it was profitable for nothing.
PDF Photo 24_JER_13_07
24_JER_13_07 (5).html
Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle
was marred, it was profitable for nothing.
Verse Studies
24_JER_13_07
24_JER_13_07 (6).html
Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle
was marred, it was profitable for nothing.
Verse Studies
24_JER_13_07
24_JER_13_07 (7).html
24_JER_13:07 Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and,
behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.
24_JER_13_07.html
Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to
speak good for them, [and] to turn away thy wrath from them.
Photo JPG 24
_
JER_18_20
24_JER_18_20 (2).html
Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to
speak good for them, [and] to turn away thy wrath from them.
Audio Play 24_JER_18_20
24_JER_18_20 (3).html
Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to
speak good for them, [and] to turn away thy wrath from them.
24_JER_18_20
24_JER_18_20 (4).html
Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to
speak good for them, [and] to turn away thy wrath from them.
PDF Photo 24_JER_18_20
24_JER_18_20 (5).html
Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to
speak good for them, [and] to turn away thy wrath from them.
Verse Studies
24_JER_18_20
24_JER_18_20 (6).html
Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to
speak good for them, [and] to turn away thy wrath from them.
Verse Studies
24_JER_18_20
24_JER_18_20 (7).html
24_JER_18:20 Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood
before thee to speak good for them, [and] to turn away thy wrath from them.
24_JER_18_20.html
Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit
to take me, and hid snares for my feet.
Photo JPG 24
_
JER_18_22
24_JER_18_22 (2).html
Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit
to take me, and hid snares for my feet.
Audio Play 24_JER_18_22
24_JER_18_22 (3).html
Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit
to take me, and hid snares for my feet.
24_JER_18_22
24_JER_18_22 (4).html
Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit
to take me, and hid snares for my feet.
PDF Photo 24_JER_18_22
24_JER_18_22 (5).html
Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit
to take me, and hid snares for my feet.
Verse Studies
24_JER_18_22
24_JER_18_22 (6).html
Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit
to take me, and hid snares for my feet.
Verse Studies
24_JER_18_22
24_JER_18_22 (7).html
24_JER_18:22 Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they
have digged a pit to take me, and hid snares for my feet.
24_JER_18_22.html
Then said he unto me, son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.
Photo JPG 26
_
EZE_08_08
26_EZE_08_08 (2).html
Then said he unto me, son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.
Audio Play 26_EZE_08_08
26_EZE_08_08 (3).html
Then said he unto me, son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.
26_EZE_08_08
26_EZE_08_08 (4).html
Then said he unto me, son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.
PDF Photo 26_EZE_08_08
26_EZE_08_08 (5).html
Then said he unto me, son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.
Verse Studies
26_EZE_08_08
26_EZE_08_08 (6).html
Then said he unto me, son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.
Verse Studies
26_EZE_08_08
26_EZE_08_08 (7).html
26_EZE_08:08 Then said he unto me, 22_SON_of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall,
behold a door.
26_EZE_08_08.html
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged
through the wall with mine hand; I brought [it] forth in the twilight, [and] I bare [it] upon [my] shoulder in their
sight.
Photo JPG 26
_
EZE_12_07
26_EZE_12_07 (2).html
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged
through the wall with mine hand; I brought [it] forth in the twilight, [and] I bare [it] upon [my] shoulder in their
sight.
Audio Play 26_EZE_12_07
26_EZE_12_07 (3).html
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged
through the wall with mine hand; I brought [it] forth in the twilight, [and] I bare [it] upon [my] shoulder in their
sight.
26_EZE_12_07
26_EZE_12_07 (4).html
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged
through the wall with mine hand; I brought [it] forth in the twilight, [and] I bare [it] upon [my] shoulder in their
sight.
PDF Photo 26_EZE_12_07
26_EZE_12_07 (5).html
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged
through the wall with mine hand; I brought [it] forth in the twilight, [and] I bare [it] upon [my] shoulder in their
sight.
Verse Studies
26_EZE_12_07
26_EZE_12_07 (6).html
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged
through the wall with mine hand; I brought [it] forth in the twilight, [and] I bare [it] upon [my] shoulder in their
sight.
Verse Studies
26_EZE_12_07
26_EZE_12_07 (7).html
26_EZE_12:07 And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the
even I digged through the wall with mine hand; I brought [it] forth in the twilight, [and] I bare [it] upon [my]
shoulder in their sight.
26_EZE_12_07.html
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and
digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
Photo JPG 40
_
MAT_21_33
40_MAT_21_33 (2).html
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and
digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
Audio Play 40_MAT_21_33
40_MAT_21_33 (3).html
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and
digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
40_MAT_21_33
40_MAT_21_33 (4).html
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and
digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
PDF Photo 40_MAT_21_33
40_MAT_21_33 (5).html
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and
digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
Verse Studies
40_MAT_21_33
40_MAT_21_33 (6).html
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and
digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
Verse Studies
40_MAT_21_33
40_MAT_21_33 (7).html
40_MAT_21:33 Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it
round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far
country:
40_MAT_21_33.html
But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord’s money.
Photo JPG 40
_
MAT_25_18
40_MAT_25_18 (2).html
But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord’s money.
Audio Play 40_MAT_25_18
40_MAT_25_18 (3).html
But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord’s money.
40_MAT_25_18
40_MAT_25_18 (4).html
But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord’s money.
PDF Photo 40_MAT_25_18
40_MAT_25_18 (5).html
But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord’s money.
Verse Studies
40_MAT_25_18
40_MAT_25_18 (6).html
But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord’s money.
Verse Studies
40_MAT_25_18
40_MAT_25_18 (7).html
40_MAT_25:18 But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord’s money.
40_MAT_25_18.html
And he began to speak unto them by parables. A [certain] man planted a vineyard, and set an hedge about [it], and
digged [a place for] the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.
Photo JPG 41
_
MAR_12_01
41_MAR_12_01 (2).html
And he began to speak unto them by parables. A [certain] man planted a vineyard, and set an hedge about [it], and
digged [a place for] the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.
Audio Play 41_MAR_12_01
41_MAR_12_01 (3).html
And he began to speak unto them by parables. A [certain] man planted a vineyard, and set an hedge about [it], and
digged [a place for] the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.
41_MAR_12_01
41_MAR_12_01 (4).html
And he began to speak unto them by parables. A [certain] man planted a vineyard, and set an hedge about [it], and
digged [a place for] the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.
PDF Photo 41_MAR_12_01
41_MAR_12_01 (5).html
And he began to speak unto them by parables. A [certain] man planted a vineyard, and set an hedge about [it], and
digged [a place for] the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.
Verse Studies
41_MAR_12_01
41_MAR_12_01 (6).html
And he began to speak unto them by parables. A [certain] man planted a vineyard, and set an hedge about [it], and
digged [a place for] the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.
Verse Studies
41_MAR_12_01
41_MAR_12_01 (7).html
41_MAR_12:01 And he began to speak unto them by parables. A [certain] man planted a vineyard, and set an
hedge about [it], and digged [a place for] the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went
into a far country.
41_MAR_12_01.html
He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood
arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.
Photo JPG 42
_
LUK_06_48
42_LUK_06_48 (2).html
He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood
arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.
Audio Play 42_LUK_06_48
42_LUK_06_48 (3).html
He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood
arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.
42_LUK_06_48
42_LUK_06_48 (4).html
He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood
arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.
PDF Photo 42_LUK_06_48
42_LUK_06_48 (5).html
He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood
arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.
Verse Studies
42_LUK_06_48
42_LUK_06_48 (6).html
He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood
arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.
Verse Studies
42_LUK_06_48
42_LUK_06_48 (7).html
42_LUK_06_48.htm
42_LUK_06:48 He is like a man which built an house, and digged
l
deep, and laid the foundation on a rock: and
when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon
a rock.
Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
Photo JPG 45
_
ROM_11_03
45_ROM_11_03 (2).html
Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
Audio Play 45_ROM_11_03
45_ROM_11_03 (3).html
Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
45_ROM_11_03
45_ROM_11_03 (4).html
Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
PDF Photo 45_ROM_11_03
45_ROM_11_03 (5).html
Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
Verse Studies
45_ROM_11_03
45_ROM_11_03 (6).html
Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
Verse Studies
45_ROM_11_03
45_ROM_11_03 (7).html
45_ROM_11:03 Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they
seek my life.
45_ROM_11_03.html