Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
02_EXO_20_26 (2).html
Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
02_EXO_20_26 (3).html
Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
02_EXO_20_26 (4).html
Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
02_EXO_20_26 (5).html
Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
02_EXO_20_26 (6).html
Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
02_EXO_20_26 (7).html
02_EXO_20:26 Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
02_EXO_20_26.html
And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her
fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their
people.
03_LEV_20_18 (2).html
And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her
fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their
people.
03_LEV_20_18 (3).html
And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her
fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their
people.
03_LEV_20_18 (4).html
And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her
fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their
people.
03_LEV_20_18 (5).html
And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her
fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their
people.
03_LEV_20_18 (6).html
And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her
fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their
people.
03_LEV_20_18 (7).html
03_LEV_20:18 And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he
hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off
from among their people.
03_LEV_20_18.html
And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the
Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
09_1SA_14_11 (2).html
And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the
Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
09_1SA_14_11 (3).html
And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the
Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
09_1SA_14_11 (4).html
And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the
Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
09_1SA_14_11 (5).html
And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the
Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
09_1SA_14_11 (6).html
And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the
Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
09_1SA_14_11 (7).html
09_1SA_14:11 And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines
said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
09_1SA_14_11.html
When Saul heard that David was discovered, and the men that [were] with him, [now Saul abode in Gibeah under
a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants [were] standing about him;]
09_1SA_22_06 (2).html
When Saul heard that David was discovered, and the men that [were] with him, [now Saul abode in Gibeah under
a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants [were] standing about him;]
09_1SA_22_06 (3).html
When Saul heard that David was discovered, and the men that [were] with him, [now Saul abode in Gibeah under
a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants [were] standing about him;]
09_1SA_22_06 (4).html
When Saul heard that David was discovered, and the men that [were] with him, [now Saul abode in Gibeah under
a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants [were] standing about him;]
09_1SA_22_06 (5).html
When Saul heard that David was discovered, and the men that [were] with him, [now Saul abode in Gibeah under
a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants [were] standing about him;]
09_1SA_22_06 (6).html
When Saul heard that David was discovered, and the men that [were] with him, [now Saul abode in Gibeah under
a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants [were] standing about him;]
09_1SA_22_06 (7).html
09_1SA_22:06 When Saul heard that David was discovered, and the men that [were] with him, [now Saul abode
in Gibeah under a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants [were] standing about him;]
09_1SA_22_06.html
And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD,
at the blast of the breath of his nostrils.
10_2SA_22_16 (2).html
And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD,
at the blast of the breath of his nostrils.
10_2SA_22_16 (3).html
And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD,
at the blast of the breath of his nostrils.
10_2SA_22_16 (4).html
And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD,
at the blast of the breath of his nostrils.
10_2SA_22_16 (5).html
And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD,
at the blast of the breath of his nostrils.
10_2SA_22_16 (6).html
And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD,
at the blast of the breath of his nostrils.
10_2SA_22_16 (7).html
10_2SA_22:16 And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the
rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
10_2SA_22_16.html
19_PSA_18:15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy
rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
19_PSA_018_015 (2).html
19_PSA_18:15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy
rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
19_PSA_018_015 (3).html
19_PSA_18:15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy
rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
19_PSA_018_015 (4).html
19_PSA_18:15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy
rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
19_PSA_018_015 (5).html
19_PSA_18:15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy
rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
19_PSA_018_015 (6).html
19_PSA_18:15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy
rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
19_PSA_018_015 (7).html
19_PSA_18:15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy
rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
19_PSA_018_015.html
And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
23_ISA_22_08 (2).html
And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
23_ISA_22_08 (3).html
And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
23_ISA_22_08 (4).html
And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
23_ISA_22_08 (5).html
And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
23_ISA_22_08 (6).html
And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
23_ISA_22_08 (7).html
23_ISA_22:08 And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the
house of the forest.
23_ISA_22_08.html
Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered [thyself to
another] than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee [a covenant] with them; thou lovedst
their bed where thou sawest [it].
23_ISA_57_08 (2).html
Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered [thyself to
another] than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee [a covenant] with them; thou lovedst
their bed where thou sawest [it].
23_ISA_57_08 (3).html
Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered [thyself to
another] than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee [a covenant] with them; thou lovedst
their bed where thou sawest [it].
23_ISA_57_08 (4).html
Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered [thyself to
another] than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee [a covenant] with them; thou lovedst
their bed where thou sawest [it].
23_ISA_57_08 (5).html
Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered [thyself to
another] than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee [a covenant] with them; thou lovedst
their bed where thou sawest [it].
23_ISA_57_08 (6).html
Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered [thyself to
another] than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee [a covenant] with them; thou lovedst
their bed where thou sawest [it].
23_ISA_57_08 (7).html
23_ISA_57:08 Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered
[thyself to another] than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee [a covenant] with them;
thou lovedst their bed where thou sawest [it].
23_ISA_57_08.html
And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy
skirts discovered, [and] thy heels made bare.
24_JER_13_22 (2).html
And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy
skirts discovered, [and] thy heels made bare.
24_JER_13_22 (3).html
And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy
skirts discovered, [and] thy heels made bare.
24_JER_13_22 (4).html
And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy
skirts discovered, [and] thy heels made bare.
24_JER_13_22 (5).html
And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy
skirts discovered, [and] thy heels made bare.
24_JER_13_22 (6).html
And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy
skirts discovered, [and] thy heels made bare.
24_JER_13_22 (7).html
24_JER_13:22 And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine
iniquity are thy skirts discovered, [and] thy heels made bare.
24_JER_13_22.html
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away
thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
25_LAM_02_14 (2).html
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away
thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
25_LAM_02_14 (3).html
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away
thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
25_LAM_02_14 (4).html
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away
thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
25_LAM_02_14 (5).html
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away
thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
25_LAM_02_14 (6).html
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away
thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
25_LAM_02_14 (7).html
25_LAM_02:14 Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine
iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
25_LAM_02_14.html
So will I break down the wall that ye have daubed with untempered [mortar], and bring it down to the ground, so
that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and
ye shall know that I [am] the LORD.
26_EZE_13_14 (2).html
So will I break down the wall that ye have daubed with untempered [mortar], and bring it down to the ground, so
that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and
ye shall know that I [am] the LORD.
26_EZE_13_14 (3).html
So will I break down the wall that ye have daubed with untempered [mortar], and bring it down to the ground, so
that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and
ye shall know that I [am] the LORD.
26_EZE_13_14 (4).html
So will I break down the wall that ye have daubed with untempered [mortar], and bring it down to the ground, so
that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and
ye shall know that I [am] the LORD.
26_EZE_13_14 (5).html
So will I break down the wall that ye have daubed with untempered [mortar], and bring it down to the ground, so
that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and
ye shall know that I [am] the LORD.
26_EZE_13_14 (6).html
So will I break down the wall that ye have daubed with untempered [mortar], and bring it down to the ground, so
that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and
ye shall know that I [am] the LORD.
26_EZE_13_14 (7).html
26_EZE_13:14 So will I break down the wall that ye have daubed with untempered [mortar], and bring it down to
the ground, so that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the
midst thereof: and ye shall know that I [am] the LORD.
26_EZE_13_14.html
Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy
whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which
thou didst give unto them;
26_EZE_16_36 (2).html
Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy
whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which
thou didst give unto them;
26_EZE_16_36 (3).html
Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy
whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which
thou didst give unto them;
26_EZE_16_36 (4).html
Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy
whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which
thou didst give unto them;
26_EZE_16_36 (5).html
Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy
whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which
thou didst give unto them;
26_EZE_16_36 (6).html
Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy
whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which
thou didst give unto them;
26_EZE_16_36 (7).html
26_EZE_16:36 Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered
through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy
children, which thou didst give unto them;
26_EZE_16_36.html
Before thy wickedness was discovered, as at the time of [thy] reproach of the daughters of Syria, and all [that are]
round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about.
26_EZE_16_57 (2).html
Before thy wickedness was discovered, as at the time of [thy] reproach of the daughters of Syria, and all [that are]
round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about.
26_EZE_16_57 (3).html
Before thy wickedness was discovered, as at the time of [thy] reproach of the daughters of Syria, and all [that are]
round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about.
26_EZE_16_57 (4).html
Before thy wickedness was discovered, as at the time of [thy] reproach of the daughters of Syria, and all [that are]
round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about.
26_EZE_16_57 (5).html
Before thy wickedness was discovered, as at the time of [thy] reproach of the daughters of Syria, and all [that are]
round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about.
26_EZE_16_57 (6).html
Before thy wickedness was discovered, as at the time of [thy] reproach of the daughters of Syria, and all [that are]
round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about.
26_EZE_16_57 (7).html
26_EZE_16:57 Before thy wickedness was discovered, as at the
t
time of [thy] reproach of the daughters of Syria,
and all [that are] round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about.
26_EZE_16_57.h ml
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your
transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, [I say], that ye are come to
remembrance, ye shall be taken with the hand.
26_EZE_21_24 (2).html
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your
transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, [I say], that ye are come to
remembrance, ye shall be taken with the hand.
26_EZE_21_24 (3).html
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your
transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, [I say], that ye are come to
remembrance, ye shall be taken with the hand.
26_EZE_21_24 (4).html
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your
transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, [I say], that ye are come to
remembrance, ye shall be taken with the hand.
26_EZE_21_24 (5).html
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your
transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, [I say], that ye are come to
remembrance, ye shall be taken with the hand.
26_EZE_21_24 (6).html
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your
transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, [I say], that ye are come to
remembrance, ye shall be taken with the hand.
26_EZE_21_24 (7).html
26_EZE_21:24 Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in
that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, [I say], that ye are
come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
26_EZE_21_24.html
In thee have they discovered their fathers’ nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for
pollution.
26_EZE_22_10 (2).html
In thee have they discovered their fathers’ nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for
pollution.
26_EZE_22_10 (3).html
In thee have they discovered their fathers’ nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for
pollution.
26_EZE_22_10 (4).html
In thee have they discovered their fathers’ nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for
pollution.
26_EZE_22_10 (5).html
In thee have they discovered their fathers’ nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for
pollution.
26_EZE_22_10 (6).html
In thee have they discovered their fathers’ nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for
pollution.
26_EZE_22_10 (7).html
26_EZE_22:10 In thee have they discovered their fathers’ nakedness: in thee have they humbled her that was set
apart for pollution.
26_EZE_22_10.html
These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she
became famous among women; for they had executed judgment upon her.
26_EZE_23_10 (2).html
These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she
became famous among women; for they had executed judgment upon her.
26_EZE_23_10 (3).html
These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she
became famous among women; for they had executed judgment upon her.
26_EZE_23_10 (4).html
These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she
became famous among women; for they had executed judgment upon her.
26_EZE_23_10 (5).html
These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she
became famous among women; for they had executed judgment upon her.
26_EZE_23_10 (6).html
These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she
became famous among women; for they had executed judgment upon her.
26_EZE_23_10 (7).html
26_EZE_23:10 These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the
sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.
26_EZE_23_10.html
So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as
my mind was alienated from her sister.
26_EZE_23_18 (2).html
So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as
my mind was alienated from her sister.
26_EZE_23_18 (3).html
So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as
my mind was alienated from her sister.
26_EZE_23_18 (4).html
So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as
my mind was alienated from her sister.
26_EZE_23_18 (5).html
So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as
my mind was alienated from her sister.
26_EZE_23_18 (6).html
So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as
my mind was alienated from her sister.
26_EZE_23_18 (7).html
26_EZE_23_18.htm
26_EZE_23:18 So she discovered her whoredoms, and discovered
l
her nakedness: then my mind was alienated
from her, like as my mind was alienated from her sister.
And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare:
and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
26_EZE_23_29 (2).html
And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare:
and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
26_EZE_23_29 (3).html
And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare:
and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
26_EZE_23_29 (4).html
And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare:
and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
26_EZE_23_29 (5).html
And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare:
and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
26_EZE_23_29 (6).html
And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare:
and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
26_EZE_23_29 (7).html
26_EZE_23:29 And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee
naked and bare: and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
26_EZE_23_29.html
When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria:
for they commit falsehood; and the thief cometh in, [and] the troop of robbers spoileth without.
28_HOS_07_01 (2).html
When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria:
for they commit falsehood; and the thief cometh in, [and] the troop of robbers spoileth without.
28_HOS_07_01 (3).html
When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria:
for they commit falsehood; and the thief cometh in, [and] the troop of robbers spoileth without.
28_HOS_07_01 (4).html
When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria:
for they commit falsehood; and the thief cometh in, [and] the troop of robbers spoileth without.
28_HOS_07_01 (5).html
When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria:
for they commit falsehood; and the thief cometh in, [and] the troop of robbers spoileth without.
28_HOS_07_01 (6).html
When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria:
for they commit falsehood; and the thief cometh in, [and] the troop of robbers spoileth without.
28_HOS_07_01 (7).html
28_HOS_07:01 When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the
wickedness of Samaria: for they commit falsehood; and the thief cometh in, [and] the troop of robbers spoileth
without.
28_HOS_07_01.html
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for
there the ship was to unlade her burden.
44_ACT_21_03 (2).html
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for
there the ship was to unlade her burden.
44_ACT_21_03 (3).html
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for
there the ship was to unlade her burden.
44_ACT_21_03 (4).html
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for
there the ship was to unlade her burden.
44_ACT_21_03 (5).html
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for
there the ship was to unlade her burden.
44_ACT_21_03 (6).html
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for
there the ship was to unlade her burden.
44_ACT_21_03 (7).html
44_ACT_21:03 Now when we had discovered Cyprus, we left
.
it on the left hand, and sailed into Syria, and landed
at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.
44_ACT_21_03 html
And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they
were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
44_ACT_27_39 (2).html
And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they
were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
44_ACT_27_39 (3).html
And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they
were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
44_ACT_27_39 (4).html
And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they
were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
44_ACT_27_39 (5).html
And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they
were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
44_ACT_27_39 (6).html
And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they
were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
44_ACT_27_39 (7).html
44_ACT_27:39 And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore,
into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
44_ACT_27_39.html