And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
they hated him yet the more for his dreams, and for his words.
01_GEN_37_08 (2).html
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
they hated him yet the more for his dreams, and for his words.
01_GEN_37_08 (3).html
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
they hated him yet the more for his dreams, and for his words.
01_GEN_37_08 (4).html
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
they hated him yet the more for his dreams, and for his words.
01_GEN_37_08 (5).html
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
they hated him yet the more for his dreams, and for his words.
01_GEN_37_08 (6).html
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
they hated him yet the more for his dreams, and for his words.
01_GEN_37_08 (7).html
01_GEN_37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion
over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.
01_GEN_37_08.html
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
01_GEN_37_20 (2).html
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
01_GEN_37_20 (3).html
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
01_GEN_37_20 (4).html
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
01_GEN_37_20 (5).html
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
01_GEN_37_20 (6).html
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
01_GEN_37_20 (7).html
01_GEN_37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil
beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
01_GEN_37_20.html
And [there was] there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and
he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
01_GEN_41_12 (2).html
And [there was] there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and
he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
01_GEN_41_12 (3).html
And [there was] there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and
he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
01_GEN_41_12 (4).html
And [there was] there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and
he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
01_GEN_41_12 (5).html
And [there was] there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and
he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
01_GEN_41_12 (6).html
And [there was] there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and
he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
01_GEN_41_12 (7).html
01_GEN_41:12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and
we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
01_GEN_41_12.html
And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
nakedness of the land ye are come.
01_GEN_42_09 (2).html
And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
nakedness of the land ye are come.
01_GEN_42_09 (3).html
And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
nakedness of the land ye are come.
01_GEN_42_09 (4).html
And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
nakedness of the land ye are come.
01_GEN_42_09 (5).html
And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
nakedness of the land ye are come.
01_GEN_42_09 (6).html
And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
nakedness of the land ye are come.
01_GEN_42_09 (7).html
01_GEN_42:09 And 06_JOS_49_EPH_remembered the dreams
t
which he dreamed of them, and said unto them,
Ye [are] spies; to see the nakedness of the land ye are come.
01_GEN_42_09.h ml
If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,
05_DEU_13_01 (2).html
If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,
05_DEU_13_01 (3).html
If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,
05_DEU_13_01 (4).html
If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,
05_DEU_13_01 (5).html
If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,
05_DEU_13_01 (6).html
If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,
05_DEU_13_01 (7).html
05_DEU_13:01 If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,
05_DEU_13_01.html
Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth
you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
05_DEU_13_03 (2).html
Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth
you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
05_DEU_13_03 (3).html
Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth
you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
05_DEU_13_03 (4).html
Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth
you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
05_DEU_13_03 (5).html
Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth
you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
05_DEU_13_03 (6).html
Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth
you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
05_DEU_13_03 (7).html
05_DEU_13:03 Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD
your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
05_DEU_13_03.html
And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn [you] away
from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of
bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the
evil away from the midst of thee.
05_DEU_13_05 (2).html
And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn [you] away
from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of
bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the
evil away from the midst of thee.
05_DEU_13_05 (3).html
And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn [you] away
from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of
bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the
evil away from the midst of thee.
05_DEU_13_05 (4).html
And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn [you] away
from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of
bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the
evil away from the midst of thee.
05_DEU_13_05 (5).html
And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn [you] away
from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of
bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the
evil away from the midst of thee.
05_DEU_13_05 (6).html
And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn [you] away
from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of
bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the
evil away from the midst of thee.
05_DEU_13_05 (7).html
05_DEU_13_05.htm
05_DEU_13:05 And that prophet, or that dreamer of dreams, shall
l
be put to death; because he hath spoken to turn
[you] away from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the
house of bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt
thou put the evil away from the midst of thee.
And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by
prophets.
09_1SA_28_06 (2).html
And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by
prophets.
09_1SA_28_06 (3).html
And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by
prophets.
09_1SA_28_06 (4).html
And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by
prophets.
09_1SA_28_06 (5).html
And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by
prophets.
09_1SA_28_06 (6).html
And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by
prophets.
09_1SA_28_06 (7).html
09_1SA_28:06 And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by
Urim, nor by prophets.
09_1SA_28_06.html
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed;
for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by
prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.
09_1SA_28_15 (2).html
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed;
for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by
prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.
09_1SA_28_15 (3).html
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed;
for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by
prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.
09_1SA_28_15 (4).html
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed;
for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by
prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.
09_1SA_28_15 (5).html
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed;
for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by
prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.
09_1SA_28_15 (6).html
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed;
for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by
prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.
09_1SA_28_15 (7).html
09_1SA_28:15 And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am
sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more,
neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I
shall do.
09_1SA_28_15.html
Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
18_JOB_07_14 (2).html
Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
18_JOB_07_14 (3).html
Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
18_JOB_07_14 (4).html
Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
18_JOB_07_14 (5).html
Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
18_JOB_07_14 (6).html
Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
18_JOB_07_14 (7).html
18_JOB_07:14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
18_JOB_07_14.html
For in the multitude of dreams and many words [there are] also [divers] vanities: but fear thou God.
21_ECC_05_07 (2).html
For in the multitude of dreams and many words [there are] also [divers] vanities: but fear thou God.
21_ECC_05_07 (3).html
For in the multitude of dreams and many words [there are] also [divers] vanities: but fear thou God.
21_ECC_05_07 (4).html
For in the multitude of dreams and many words [there are] also [divers] vanities: but fear thou God.
21_ECC_05_07 (5).html
For in the multitude of dreams and many words [there are] also [divers] vanities: but fear thou God.
21_ECC_05_07 (6).html
For in the multitude of dreams and many words [there are] also [divers] vanities: but fear thou God.
21_ECC_05_07 (7).html
21_ECC_05:07 For in the multitude of dreams and many words [there are] also [divers] vanities: but fear thou
God.
21_ECC_05_07.html
Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as
their fathers have forgotten my name for Baal.
24_JER_23_27 (2).html
Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as
their fathers have forgotten my name for Baal.
24_JER_23_27 (3).html
Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as
their fathers have forgotten my name for Baal.
24_JER_23_27 (4).html
Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as
their fathers have forgotten my name for Baal.
24_JER_23_27 (5).html
Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as
their fathers have forgotten my name for Baal.
24_JER_23_27 (6).html
Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as
their fathers have forgotten my name for Baal.
24_JER_23_27 (7).html
24_JER_23:27 Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to
his neighbour, as their fathers have forgotten my name for Baal.
24_JER_23_27.html
Behold, I [am] against them that prophesy false dreams, saith the LORD, and do tell them, and cause my people to
err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit
this people at all, saith the LORD.
24_JER_23_32 (2).html
Behold, I [am] against them that prophesy false dreams, saith the LORD, and do tell them, and cause my people to
err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit
this people at all, saith the LORD.
24_JER_23_32 (3).html
Behold, I [am] against them that prophesy false dreams, saith the LORD, and do tell them, and cause my people to
err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit
this people at all, saith the LORD.
24_JER_23_32 (4).html
Behold, I [am] against them that prophesy false dreams, saith the LORD, and do tell them, and cause my people to
err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit
this people at all, saith the LORD.
24_JER_23_32 (5).html
Behold, I [am] against them that prophesy false dreams, saith the LORD, and do tell them, and cause my people to
err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit
this people at all, saith the LORD.
24_JER_23_32 (6).html
Behold, I [am] against them that prophesy false dreams, saith the LORD, and do tell them, and cause my people to
err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit
this people at all, saith the LORD.
24_JER_23_32 (7).html
24_JER_23:32 Behold, I [am] against them that prophesy false dreams, saith the LORD, and do tell them, and
cause my people to err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore
they shall not profit this people at all, saith the LORD.
24_JER_23_32.html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that [be] in the midst
of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
24_JER_29_08 (2).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that [be] in the midst
of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
24_JER_29_08 (3).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that [be] in the midst
of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
24_JER_29_08 (4).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that [be] in the midst
of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
24_JER_29_08 (5).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that [be] in the midst
of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
24_JER_29_08 (6).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that [be] in the midst
of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
24_JER_29_08 (7).html
24_JER_29:08 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that
[be] in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
24_JER_29_08.html
As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had
understanding in all visions and dreams.
27_DAN_01_17 (2).html
As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had
understanding in all visions and dreams.
27_DAN_01_17 (3).html
As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had
understanding in all visions and dreams.
27_DAN_01_17 (4).html
As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had
understanding in all visions and dreams.
27_DAN_01_17 (5).html
As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had
understanding in all visions and dreams.
27_DAN_01_17 (6).html
As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had
understanding in all visions and dreams.
27_DAN_01_17 (7).html
27_DAN_01:17 As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and
Daniel had understanding in all visions and dreams.
27_DAN_01_17.html
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit
was troubled, and his sleep brake from him.
27_DAN_02_01 (2).html
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit
was troubled, and his sleep brake from him.
27_DAN_02_01 (3).html
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit
was troubled, and his sleep brake from him.
27_DAN_02_01 (4).html
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit
was troubled, and his sleep brake from him.
27_DAN_02_01 (5).html
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit
was troubled, and his sleep brake from him.
27_DAN_02_01 (6).html
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit
was troubled, and his sleep brake from him.
27_DAN_02_01 (7).html
27_DAN_02:01 And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams,
wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him.
27_DAN_02_01.html
Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to
show the king his dreams. So they came and stood before the king.
27_DAN_02_02 (2).html
Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to
show the king his dreams. So they came and stood before the king.
27_DAN_02_02 (3).html
Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to
show the king his dreams. So they came and stood before the king.
27_DAN_02_02 (4).html
Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to
show the king his dreams. So they came and stood before the king.
27_DAN_02_02 (5).html
Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to
show the king his dreams. So they came and stood before the king.
27_DAN_02_02 (6).html
Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to
show the king his dreams. So they came and stood before the king.
27_DAN_02_02 (7).html
27_DAN_02:02 Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the
Chaldeans, for to show the king his dreams. So they came and stood before the king.
27_DAN_02_02.html
Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge, and understanding, interpreting of dreams, and showing of hard
sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel, whom the king named Belteshazzar: now let
Daniel be called, and he will show the interpretation.
27_DAN_05_12 (2).html
Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge, and understanding, interpreting of dreams, and showing of hard
sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel, whom the king named Belteshazzar: now let
Daniel be called, and he will show the interpretation.
27_DAN_05_12 (3).html
Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge, and understanding, interpreting of dreams, and showing of hard
sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel, whom the king named Belteshazzar: now let
Daniel be called, and he will show the interpretation.
27_DAN_05_12 (4).html
Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge, and understanding, interpreting of dreams, and showing of hard
sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel, whom the king named Belteshazzar: now let
Daniel be called, and he will show the interpretation.
27_DAN_05_12 (5).html
Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge, and understanding, interpreting of dreams, and showing of hard
sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel, whom the king named Belteshazzar: now let
Daniel be called, and he will show the interpretation.
27_DAN_05_12 (6).html
Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge, and understanding, interpreting of dreams, and showing of hard
sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel, whom the king named Belteshazzar: now let
Daniel be called, and he will show the interpretation.
27_DAN_05_12 (7).html
27_DAN_05:12 Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge, and understanding, interpreting of dreams, and
showing of hard sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel, whom the king named
Belteshazzar: now let Daniel be called, and he will show the interpretation.
27_DAN_05_12.html
And it shall come to pass afterward, [that] I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your
daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
29_JOE_02_28 (2).html
And it shall come to pass afterward, [that] I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your
daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
29_JOE_02_28 (3).html
And it shall come to pass afterward, [that] I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your
daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
29_JOE_02_28 (4).html
And it shall come to pass afterward, [that] I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your
daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
29_JOE_02_28 (5).html
And it shall come to pass afterward, [that] I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your
daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
29_JOE_02_28 (6).html
And it shall come to pass afterward, [that] I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your
daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
29_JOE_02_28 (7).html
29_JOE_02:28 And it shall come to pass afterward, [that] I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons
and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
29_JOE_02_28.html
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in
vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because [there was] no shepherd.
38_ZEC_10_02 (2).html
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in
vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because [there was] no shepherd.
38_ZEC_10_02 (3).html
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in
vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because [there was] no shepherd.
38_ZEC_10_02 (4).html
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in
vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because [there was] no shepherd.
38_ZEC_10_02 (5).html
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in
vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because [there was] no shepherd.
38_ZEC_10_02 (6).html
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in
vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because [there was] no shepherd.
38_ZEC_10_02 (7).html
38_ZEC_10:02 For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they
comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because [there was] no shepherd.
38_ZEC_10_02.html
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and
your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
44_ACT_02_17 (2).html
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and
your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
44_ACT_02_17 (3).html
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and
your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
44_ACT_02_17 (4).html
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and
your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
44_ACT_02_17 (5).html
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and
your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
44_ACT_02_17 (6).html
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and
your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
44_ACT_02_17 (7).html
44_ACT_02:17 And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh:
and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall
dream dreams:
44_ACT_02_17.html