And the LORD God formed man [of] the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
man became a living soul.
01_GEN_02_07 (2).html
And the LORD God formed man [of] the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
man became a living soul.
01_GEN_02_07 (3).html
And the LORD God formed man [of] the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
man became a living soul.
01_GEN_02_07 (4).html
And the LORD God formed man [of] the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
man became a living soul.
01_GEN_02_07 (5).html
And the LORD God formed man [of] the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
man became a living soul.
01_GEN_02_07 (6).html
And the LORD God formed man [of] the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
man became a living soul.
01_GEN_02_07 (7).html
01_GEN_02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of the ground, and breathed into his nostrils the
breath of life; and man became a living soul.
01_GEN_02_07.html
And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
01_GEN_03_14 (2).html
And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
01_GEN_03_14 (3).html
And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
01_GEN_03_14 (4).html
And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
01_GEN_03_14 (5).html
And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
01_GEN_03_14 (6).html
And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
01_GEN_03_14 (7).html
01_GEN_03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou [art] cursed above all
cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy
life:
01_GEN_03_14.html
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust
thou [art], and unto dust shalt thou return.
01_GEN_03_19 (2).html
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust
thou [art], and unto dust shalt thou return.
01_GEN_03_19 (3).html
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust
thou [art], and unto dust shalt thou return.
01_GEN_03_19 (4).html
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust
thou [art], and unto dust shalt thou return.
01_GEN_03_19 (5).html
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust
thou [art], and unto dust shalt thou return.
01_GEN_03_19 (6).html
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust
thou [art], and unto dust shalt thou return.
01_GEN_03_19 (7).html
01_GEN_03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast
thou taken: for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.
01_GEN_03_19.html
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall thy
seed also be numbered.
01_GEN_13_16 (2).html
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall thy
seed also be numbered.
01_GEN_13_16 (3).html
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall thy
seed also be numbered.
01_GEN_13_16 (4).html
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall thy
seed also be numbered.
01_GEN_13_16 (5).html
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall thy
seed also be numbered.
01_GEN_13_16 (6).html
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall thy
seed also be numbered.
01_GEN_13_16 (7).html
01_GEN_13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the
earth, [then] shall thy seed also be numbered.
01_GEN_13_16.html
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which [am but] dust
and ashes:
01_GEN_18_27 (2).html
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which [am but] dust
and ashes:
01_GEN_18_27 (3).html
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which [am but] dust
and ashes:
01_GEN_18_27 (4).html
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which [am but] dust
and ashes:
01_GEN_18_27 (5).html
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which [am but] dust
and ashes:
01_GEN_18_27 (6).html
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which [am but] dust
and ashes:
01_GEN_18_27 (7).html
01_GEN_18:27 And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord,
which [am but] dust and ashes:
01_GEN_18_27.html
And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the
north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
01_GEN_28_14 (2).html
And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the
north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
01_GEN_28_14 (3).html
And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the
north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
01_GEN_28_14 (4).html
And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the
north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
01_GEN_28_14 (5).html
And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the
north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
01_GEN_28_14 (6).html
And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the
north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
01_GEN_28_14 (7).html
01_GEN_28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the
east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
01_GEN_28_14.html
And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may
become lice throughout all the land of Egypt.
02_EXO_08_16 (2).html
And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may
become lice throughout all the land of Egypt.
02_EXO_08_16 (3).html
And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may
become lice throughout all the land of Egypt.
02_EXO_08_16 (4).html
And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may
become lice throughout all the land of Egypt.
02_EXO_08_16 (5).html
And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may
become lice throughout all the land of Egypt.
02_EXO_08_16 (6).html
And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may
become lice throughout all the land of Egypt.
02_EXO_08_16 (7).html
02_EXO_08:16 And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the
land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.
02_EXO_08_16.html
And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice
in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.
02_EXO_08_17 (2).html
And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice
in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.
02_EXO_08_17 (3).html
And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice
in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.
02_EXO_08_17 (4).html
And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice
in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.
02_EXO_08_17 (5).html
And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice
in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.
02_EXO_08_17 (6).html
And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice
in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.
02_EXO_08_17 (7).html
02_EXO_08:17 And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth,
and it became lice in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.
02_EXO_08_17.html
And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth [with] blains upon man,
and upon beast, throughout all the land of Egypt.
02_EXO_09_09 (2).html
And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth [with] blains upon man,
and upon beast, throughout all the land of Egypt.
02_EXO_09_09 (3).html
And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth [with] blains upon man,
and upon beast, throughout all the land of Egypt.
02_EXO_09_09 (4).html
And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth [with] blains upon man,
and upon beast, throughout all the land of Egypt.
02_EXO_09_09 (5).html
And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth [with] blains upon man,
and upon beast, throughout all the land of Egypt.
02_EXO_09_09 (6).html
And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth [with] blains upon man,
and upon beast, throughout all the land of Egypt.
02_EXO_09_09 (7).html
02_EXO_09:09 And it shall become small dust in all the land of
t
Egypt, and shall be a boil breaking forth [with]
blains upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt.
02_EXO_09_09.h ml
And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust that they scrape
off without the city into an unclean place:
03_LEV_14_41 (2).html
And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust that they scrape
off without the city into an unclean place:
03_LEV_14_41 (3).html
And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust that they scrape
off without the city into an unclean place:
03_LEV_14_41 (4).html
And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust that they scrape
off without the city into an unclean place:
03_LEV_14_41 (5).html
And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust that they scrape
off without the city into an unclean place:
03_LEV_14_41 (6).html
And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust that they scrape
off without the city into an unclean place:
03_LEV_14_41 (7).html
03_LEV_14:41 And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust
that they scrape off without the city into an unclean place:
03_LEV_14_41.html
And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth
and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
03_LEV_17_13 (2).html
And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth
and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
03_LEV_17_13 (3).html
And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth
and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
03_LEV_17_13 (4).html
And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth
and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
03_LEV_17_13 (5).html
And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth
and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
03_LEV_17_13 (6).html
And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth
and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
03_LEV_17_13 (7).html
03_LEV_17:13 And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among
you, which hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and
cover it with dust.
03_LEV_17_13.html
And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the
priest shall take, and put [it] into the water:
04_NUM_05_17 (2).html
And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the
priest shall take, and put [it] into the water:
04_NUM_05_17 (3).html
And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the
priest shall take, and put [it] into the water:
04_NUM_05_17 (4).html
And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the
priest shall take, and put [it] into the water:
04_NUM_05_17 (5).html
And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the
priest shall take, and put [it] into the water:
04_NUM_05_17 (6).html
And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the
priest shall take, and put [it] into the water:
04_NUM_05_17 (7).html
04_NUM_05:17 And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the
tabernacle the priest shall take, and put [it] into the water:
04_NUM_05_17.html
Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth [part] of Israel? Let me die the death of the
righteous, and let my last end be like his!
04_NUM_23_10 (2).html
Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth [part] of Israel? Let me die the death of the
righteous, and let my last end be like his!
04_NUM_23_10 (3).html
Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth [part] of Israel? Let me die the death of the
righteous, and let my last end be like his!
04_NUM_23_10 (4).html
Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth [part] of Israel? Let me die the death of the
righteous, and let my last end be like his!
04_NUM_23_10 (5).html
Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth [part] of Israel? Let me die the death of the
righteous, and let my last end be like his!
04_NUM_23_10 (6).html
Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth [part] of Israel? Let me die the death of the
righteous, and let my last end be like his!
04_NUM_23_10 (7).html
04_NUM_23_10.htm
04_NUM_23:10 Who can count the dust of Jacob, and the number
l
of the fourth [part] of Israel? Let me die the
death of the righteous, and let my last end be like his!
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and] ground [it] very
small, [even] until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the
mount.
05_DEU_09_21 (2).html
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and] ground [it] very
small, [even] until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the
mount.
05_DEU_09_21 (3).html
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and] ground [it] very
small, [even] until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the
mount.
05_DEU_09_21 (4).html
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and] ground [it] very
small, [even] until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the
mount.
05_DEU_09_21 (5).html
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and] ground [it] very
small, [even] until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the
mount.
05_DEU_09_21 (6).html
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and] ground [it] very
small, [even] until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the
mount.
05_DEU_09_21 (7).html
05_DEU_09:21 And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and]
ground [it] very small, [even] until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended
out of the mount.
05_DEU_09_21.html
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou
be destroyed.
05_DEU_28_24 (2).html
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou
be destroyed.
05_DEU_28_24 (3).html
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou
be destroyed.
05_DEU_28_24 (4).html
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou
be destroyed.
05_DEU_28_24 (5).html
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou
be destroyed.
05_DEU_28_24 (6).html
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou
be destroyed.
05_DEU_28_24 (7).html
05_DEU_28:24 The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down
upon thee, until thou be destroyed.
05_DEU_28_24.html
[They shall be] burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the
teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
05_DEU_32_24 (2).html
[They shall be] burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the
teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
05_DEU_32_24 (3).html
[They shall be] burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the
teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
05_DEU_32_24 (4).html
[They shall be] burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the
teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
05_DEU_32_24 (5).html
[They shall be] burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the
teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
05_DEU_32_24 (6).html
[They shall be] burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the
teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
05_DEU_32_24 (7).html
05_DEU_32:24 [They shall be] burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I
will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
05_DEU_32_24.html
And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he
and the elders of Israel, and put dust upon their heads.
06_JOS_07_06 (2).html
And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he
and the elders of Israel, and put dust upon their heads.
06_JOS_07_06 (3).html
And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he
and the elders of Israel, and put dust upon their heads.
06_JOS_07_06 (4).html
And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he
and the elders of Israel, and put dust upon their heads.
06_JOS_07_06 (5).html
And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he
and the elders of Israel, and put dust upon their heads.
06_JOS_07_06 (6).html
And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he
and the elders of Israel, and put dust upon their heads.
06_JOS_07_06 (7).html
06_JOS_07:06 And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until
the eventide, he and the elders of Israel, and put dust upon their heads.
06_JOS_07_06.html
He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth up the beggar from the dunghill, to set [them] among princes,
and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth [are] the LORD’s, and he hath set the
world upon them.
09_1SA_02_08 (2).html
He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth up the beggar from the dunghill, to set [them] among princes,
and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth [are] the LORD’s, and he hath set the
world upon them.
09_1SA_02_08 (3).html
He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth up the beggar from the dunghill, to set [them] among princes,
and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth [are] the LORD’s, and he hath set the
world upon them.
09_1SA_02_08 (4).html
He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth up the beggar from the dunghill, to set [them] among princes,
and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth [are] the LORD’s, and he hath set the
world upon them.
09_1SA_02_08 (5).html
He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth up the beggar from the dunghill, to set [them] among princes,
and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth [are] the LORD’s, and he hath set the
world upon them.
09_1SA_02_08 (6).html
He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth up the beggar from the dunghill, to set [them] among princes,
and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth [are] the LORD’s, and he hath set the
world upon them.
09_1SA_02_08 (7).html
09_1SA_02:08 He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth up the beggar from the dunghill, to set [them]
among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth [are] the LORD’s, and he
hath set the world upon them.
09_1SA_02_08.html
And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill’s side over against him, and cursed as
he went, and threw stones at him, and cast dust.
10_2SA_16_13 (2).html
And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill’s side over against him, and cursed as
he went, and threw stones at him, and cast dust.
10_2SA_16_13 (3).html
And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill’s side over against him, and cursed as
he went, and threw stones at him, and cast dust.
10_2SA_16_13 (4).html
And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill’s side over against him, and cursed as
he went, and threw stones at him, and cast dust.
10_2SA_16_13 (5).html
And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill’s side over against him, and cursed as
he went, and threw stones at him, and cast dust.
10_2SA_16_13 (6).html
And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill’s side over against him, and cursed as
he went, and threw stones at him, and cast dust.
10_2SA_16_13 (7).html
10_2SA_16:13 And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill’s side over against him,
and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.
10_2SA_16_13.html
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, [and] did spread
them abroad.
10_2SA_22_43 (2).html
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, [and] did spread
them abroad.
10_2SA_22_43 (3).html
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, [and] did spread
them abroad.
10_2SA_22_43 (4).html
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, [and] did spread
them abroad.
10_2SA_22_43 (5).html
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, [and] did spread
them abroad.
10_2SA_22_43 (6).html
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, [and] did spread
them abroad.
10_2SA_22_43 (7).html
10_2SA_22:43 Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street,
[and] did spread them abroad.
10_2SA_22_43.html
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
11_1KI_16_02 (2).html
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
11_1KI_16_02 (3).html
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
11_1KI_16_02 (4).html
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
11_1KI_16_02 (5).html
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
11_1KI_16_02 (6).html
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
11_1KI_16_02 (7).html
11_1KI_16:02 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou
hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their
sins;
11_1KI_16_02.html
Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and
licked up the water that [was] in the trench.
11_1KI_18_38 (2).html
Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and
licked up the water that [was] in the trench.
11_1KI_18_38 (3).html
Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and
licked up the water that [was] in the trench.
11_1KI_18_38 (4).html
Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and
licked up the water that [was] in the trench.
11_1KI_18_38 (5).html
Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and
licked up the water that [was] in the trench.
11_1KI_18_38 (6).html
Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and
licked up the water that [was] in the trench.
11_1KI_18_38 (7).html
11_1KI_18:38 Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones,
and the dust, and licked up the water that [was] in the trench.
11_1KI_18_38.html
And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice
for handfuls for all the people that follow me.
11_1KI_20_10 (2).html
And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice
for handfuls for all the people that follow me.
11_1KI_20_10 (3).html
And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice
for handfuls for all the people that follow me.
11_1KI_20_10 (4).html
And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice
for handfuls for all the people that follow me.
11_1KI_20_10 (5).html
And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice
for handfuls for all the people that follow me.
11_1KI_20_10 (6).html
And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice
for handfuls for all the people that follow me.
11_1KI_20_10 (7).html
11_1KI_20:10 And Benhadad sent unto him, and said,
I
The gods do so unto me, and more also, if the dust of
Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me.
11_1K _20_10.html
Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for
the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
12_2KI_13_07 (2).html
Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for
the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
12_2KI_13_07 (3).html
Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for
the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
12_2KI_13_07 (4).html
Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for
the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
12_2KI_13_07 (5).html
Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for
the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
12_2KI_13_07 (6).html
Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for
the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
12_2KI_13_07 (7).html
12_2KI_13:07 Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten
thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
12_2KI_13_07.html
And the altars that [were] on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the
altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake
[them] down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.
12_2KI_23_12 (2).html
And the altars that [were] on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the
altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake
[them] down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.
12_2KI_23_12 (3).html
And the altars that [were] on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the
altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake
[them] down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.
12_2KI_23_12 (4).html
And the altars that [were] on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the
altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake
[them] down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.
12_2KI_23_12 (5).html
And the altars that [were] on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the
altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake
[them] down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.
12_2KI_23_12 (6).html
And the altars that [were] on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the
altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake
[them] down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.
12_2KI_23_12 (7).html
12_2KI_23:12 And the altars that [were] on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had
made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat
down, and brake [them] down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.
12_2KI_23_12.html
Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a
people like the dust of the earth in multitude.
14_2CH_01_09 (2).html
Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a
people like the dust of the earth in multitude.
14_2CH_01_09 (3).html
Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a
people like the dust of the earth in multitude.
14_2CH_01_09 (4).html
Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a
people like the dust of the earth in multitude.
14_2CH_01_09 (5).html
Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a
people like the dust of the earth in multitude.
14_2CH_01_09 (6).html
Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a
people like the dust of the earth in multitude.
14_2CH_01_09 (7).html
14_2CH_01:09 Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me
king over a people like the dust of the earth in multitude.
14_2CH_01_09.html
And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that [were] on high above them, he cut
down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust [of them],
and strowed [it] upon the graves of them that had sacrificed unto them.
14_2CH_34_04 (2).html
And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that [were] on high above them, he cut
down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust [of them],
and strowed [it] upon the graves of them that had sacrificed unto them.
14_2CH_34_04 (3).html
And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that [were] on high above them, he cut
down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust [of them],
and strowed [it] upon the graves of them that had sacrificed unto them.
14_2CH_34_04 (4).html
And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that [were] on high above them, he cut
down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust [of them],
and strowed [it] upon the graves of them that had sacrificed unto them.
14_2CH_34_04 (5).html
And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that [were] on high above them, he cut
down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust [of them],
and strowed [it] upon the graves of them that had sacrificed unto them.
14_2CH_34_04 (6).html
And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that [were] on high above them, he cut
down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust [of them],
and strowed [it] upon the graves of them that had sacrificed unto them.
14_2CH_34_04 (7).html
14_2CH_34:04 And they brake down the altars of Baalim in his
t
presence; and the images, that [were] on high
above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and
made dust [of them], and strowed [it] upon the graves of them that had sacrificed unto them.
14_2CH_34_04.h ml
And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent
every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
18_JOB_02_12 (2).html
And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent
every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
18_JOB_02_12 (3).html
And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent
every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
18_JOB_02_12 (4).html
And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent
every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
18_JOB_02_12 (5).html
And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent
every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
18_JOB_02_12 (6).html
And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent
every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
18_JOB_02_12 (7).html
18_JOB_02:12 And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept;
and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
18_JOB_02_12.html
How much less [in] them that dwell in houses of clay, whose foundation [is] in the dust, [which] are crushed
before the moth?
18_JOB_04_19 (2).html
How much less [in] them that dwell in houses of clay, whose foundation [is] in the dust, [which] are crushed
before the moth?
18_JOB_04_19 (3).html
How much less [in] them that dwell in houses of clay, whose foundation [is] in the dust, [which] are crushed
before the moth?
18_JOB_04_19 (4).html
How much less [in] them that dwell in houses of clay, whose foundation [is] in the dust, [which] are crushed
before the moth?
18_JOB_04_19 (5).html
How much less [in] them that dwell in houses of clay, whose foundation [is] in the dust, [which] are crushed
before the moth?
18_JOB_04_19 (6).html
How much less [in] them that dwell in houses of clay, whose foundation [is] in the dust, [which] are crushed
before the moth?
18_JOB_04_19 (7).html
18_JOB_04:19 How much less [in] them that dwell in houses of clay, whose foundation [is] in the dust, [which]
are crushed before the moth?
18_JOB_04_19.html
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
18_JOB_05_06 (2).html
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
18_JOB_05_06 (3).html
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
18_JOB_05_06 (4).html
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
18_JOB_05_06 (5).html
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
18_JOB_05_06 (6).html
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
18_JOB_05_06 (7).html
18_JOB_05:06 Although affliction cometh not forth of the dust,
t
neither doth trouble spring out of the ground;
18_JOB_05_06.h ml
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
18_JOB_07_05 (2).html
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
18_JOB_07_05 (3).html
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
18_JOB_07_05 (4).html
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
18_JOB_07_05 (5).html
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
18_JOB_07_05 (6).html
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
18_JOB_07_05 (7).html
18_JOB_07:05 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
18_JOB_07_05.html
And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust;
and thou shalt seek me in the morning, but I [shall] not [be].
18_JOB_07_21 (2).html
And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust;
and thou shalt seek me in the morning, but I [shall] not [be].
18_JOB_07_21 (3).html
And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust;
and thou shalt seek me in the morning, but I [shall] not [be].
18_JOB_07_21 (4).html
And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust;
and thou shalt seek me in the morning, but I [shall] not [be].
18_JOB_07_21 (5).html
And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust;
and thou shalt seek me in the morning, but I [shall] not [be].
18_JOB_07_21 (6).html
And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust;
and thou shalt seek me in the morning, but I [shall] not [be].
18_JOB_07_21 (7).html
18_JOB_07:21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I
sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I [shall] not [be].
18_JOB_07_21.html
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
18_JOB_10_09 (2).html
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
18_JOB_10_09 (3).html
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
18_JOB_10_09 (4).html
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
18_JOB_10_09 (5).html
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
18_JOB_10_09 (6).html
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
18_JOB_10_09 (7).html
18_JOB_10:09 Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust
again?
18_JOB_10_09.html
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow [out] of the dust of the earth; and thou
destroyest the hope of man.
18_JOB_14_19 (2).html
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow [out] of the dust of the earth; and thou
destroyest the hope of man.
18_JOB_14_19 (3).html
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow [out] of the dust of the earth; and thou
destroyest the hope of man.
18_JOB_14_19 (4).html
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow [out] of the dust of the earth; and thou
destroyest the hope of man.
18_JOB_14_19 (5).html
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow [out] of the dust of the earth; and thou
destroyest the hope of man.
18_JOB_14_19 (6).html
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow [out] of the dust of the earth; and thou
destroyest the hope of man.
18_JOB_14_19 (7).html
18_JOB_14:19 The waters wear the stones: thou washest away the things which grow [out] of the dust of the
earth; and thou destroyest the hope of man.
18_JOB_14_19.html
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
18_JOB_16_15 (2).html
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
18_JOB_16_15 (3).html
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
18_JOB_16_15 (4).html
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
18_JOB_16_15 (5).html
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
18_JOB_16_15 (6).html
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
18_JOB_16_15 (7).html
18_JOB_16:15 I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
18_JOB_16_15.html
They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the dust.
18_JOB_17_16 (2).html
They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the dust.
18_JOB_17_16 (3).html
They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the dust.
18_JOB_17_16 (4).html
They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the dust.
18_JOB_17_16 (5).html
They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the dust.
18_JOB_17_16 (6).html
They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the dust.
18_JOB_17_16 (7).html
18_JOB_17:16 They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the dust.
18_JOB_17_16.html
His bones are full [of the sin] of his youth, which shall lie down with him in the dust.
18_JOB_20_11 (2).html
His bones are full [of the sin] of his youth, which shall lie down with him in the dust.
18_JOB_20_11 (3).html
His bones are full [of the sin] of his youth, which shall lie down with him in the dust.
18_JOB_20_11 (4).html
His bones are full [of the sin] of his youth, which shall lie down with him in the dust.
18_JOB_20_11 (5).html
His bones are full [of the sin] of his youth, which shall lie down with him in the dust.
18_JOB_20_11 (6).html
His bones are full [of the sin] of his youth, which shall lie down with him in the dust.
18_JOB_20_11 (7).html
18_JOB_20:11 His bones are full [of the sin] of his youth, which shall lie down with him in the dust.
18_JOB_20_11.html
They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
18_JOB_21_26 (2).html
They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
18_JOB_21_26 (3).html
They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
18_JOB_21_26 (4).html
They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
18_JOB_21_26 (5).html
They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
18_JOB_21_26 (6).html
They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
18_JOB_21_26 (7).html
18_JOB_21:26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
18_JOB_21_26.html
Then shalt thou lay up gold as dust, and the [gold] of Ophir as the stones of the brooks.
18_JOB_22_24 (2).html
Then shalt thou lay up gold as dust, and the [gold] of Ophir as the stones of the brooks.
18_JOB_22_24 (3).html
Then shalt thou lay up gold as dust, and the [gold] of Ophir as the stones of the brooks.
18_JOB_22_24 (4).html
Then shalt thou lay up gold as dust, and the [gold] of Ophir as the stones of the brooks.
18_JOB_22_24 (5).html
Then shalt thou lay up gold as dust, and the [gold] of Ophir as the stones of the brooks.
18_JOB_22_24 (6).html
Then shalt thou lay up gold as dust, and the [gold] of Ophir as the stones of the brooks.
18_JOB_22_24 (7).html
18_JOB_22:24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the [gold] of Ophir as the stones of the brooks.
18_JOB_22_24.html
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
18_JOB_27_16 (2).html
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
18_JOB_27_16 (3).html
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
18_JOB_27_16 (4).html
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
18_JOB_27_16 (5).html
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
18_JOB_27_16 (6).html
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
18_JOB_27_16 (7).html
18_JOB_27:16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
18_JOB_27_16.html
The stones of it [are] the place of sapphires: and it hath dust of gold.
18_JOB_28_06 (2).html
The stones of it [are] the place of sapphires: and it hath dust of gold.
18_JOB_28_06 (3).html
The stones of it [are] the place of sapphires: and it hath dust of gold.
18_JOB_28_06 (4).html
The stones of it [are] the place of sapphires: and it hath dust of gold.
18_JOB_28_06 (5).html
The stones of it [are] the place of sapphires: and it hath dust of gold.
18_JOB_28_06 (6).html
The stones of it [are] the place of sapphires: and it hath dust of gold.
18_JOB_28_06 (7).html
18_JOB_28:06 The stones of it [are] the place of sapphires: and it hath dust of gold.
18_JOB_28_06.html
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
18_JOB_30_19 (2).html
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
18_JOB_30_19 (3).html
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
18_JOB_30_19 (4).html
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
18_JOB_30_19 (5).html
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
18_JOB_30_19 (6).html
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
18_JOB_30_19 (7).html
18_JOB_30:19 He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
18_JOB_30_19.html
All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
18_JOB_34_15 (2).html
All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
18_JOB_34_15 (3).html
All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
18_JOB_34_15 (4).html
All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
18_JOB_34_15 (5).html
All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
18_JOB_34_15 (6).html
All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
18_JOB_34_15 (7).html
18_JOB_34:15 All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
18_JOB_34_15.html
When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
18_JOB_38_38 (2).html
When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
18_JOB_38_38 (3).html
When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
18_JOB_38_38 (4).html
When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
18_JOB_38_38 (5).html
When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
18_JOB_38_38 (6).html
When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
18_JOB_38_38 (7).html
18_JOB_38:38 When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
18_JOB_38_38.html
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
18_JOB_39_14 (2).html
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
18_JOB_39_14 (3).html
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
18_JOB_39_14 (4).html
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
18_JOB_39_14 (5).html
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
18_JOB_39_14 (6).html
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
18_JOB_39_14 (7).html
18_JOB_39:14 Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
18_JOB_39_14.html
Hide them in the dust together; [and] bind their faces in secret.
18_JOB_40_13 (2).html
Hide them in the dust together; [and] bind their faces in secret.
18_JOB_40_13 (3).html
Hide them in the dust together; [and] bind their faces in secret.
18_JOB_40_13 (4).html
Hide them in the dust together; [and] bind their faces in secret.
18_JOB_40_13 (5).html
Hide them in the dust together; [and] bind their faces in secret.
18_JOB_40_13 (6).html
Hide them in the dust together; [and] bind their faces in secret.
18_JOB_40_13 (7).html
18_JOB_40:13 Hide them in the dust together; [and] bind their faces in secret.
18_JOB_40_13.html
Wherefore I abhor [myself], and repent in dust and ashes.
18_JOB_42_06 (2).html
Wherefore I abhor [myself], and repent in dust and ashes.
18_JOB_42_06 (3).html
Wherefore I abhor [myself], and repent in dust and ashes.
18_JOB_42_06 (4).html
Wherefore I abhor [myself], and repent in dust and ashes.
18_JOB_42_06 (5).html
Wherefore I abhor [myself], and repent in dust and ashes.
18_JOB_42_06 (6).html
Wherefore I abhor [myself], and repent in dust and ashes.
18_JOB_42_06 (7).html
18_JOB_42:06 Wherefore I abhor [myself], and repent in dust
.
and ashes.
18_JOB_42_06 html
19_PSA_07:05 Let the enemy persecute my soul, and take [it]; yea, let him tread down my life upon the earth, and
lay mine honour in the dust. Selah.
19_PSA_007_005 (2).html
19_PSA_07:05 Let the enemy persecute my soul, and take [it]; yea, let him tread down my life upon the earth, and
lay mine honour in the dust. Selah.
19_PSA_007_005 (3).html
19_PSA_07:05 Let the enemy persecute my soul, and take [it]; yea, let him tread down my life upon the earth, and
lay mine honour in the dust. Selah.
19_PSA_007_005 (4).html
19_PSA_07:05 Let the enemy persecute my soul, and take [it]; yea, let him tread down my life upon the earth, and
lay mine honour in the dust. Selah.
19_PSA_007_005 (5).html
19_PSA_07:05 Let the enemy persecute my soul, and take [it]; yea, let him tread down my life upon the earth, and
lay mine honour in the dust. Selah.
19_PSA_007_005 (6).html
19_PSA_07:05 Let the enemy persecute my soul, and take [it]; yea, let him tread down my life upon the earth, and
lay mine honour in the dust. Selah.
19_PSA_007_005 (7).html
19_PSA_007_005.htm
19_PSA_07:05 Let the enemy persecute my soul, and take [it]; yea,
l
let him tread down my life upon the earth, and
lay mine honour in the dust. Selah.
19_PSA_18:42 Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
19_PSA_018_042 (2).html
19_PSA_18:42 Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
19_PSA_018_042 (3).html
19_PSA_18:42 Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
19_PSA_018_042 (4).html
19_PSA_18:42 Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
19_PSA_018_042 (5).html
19_PSA_18:42 Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
19_PSA_018_042 (6).html
19_PSA_18:42 Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
19_PSA_018_042 (7).html
19_PSA_18:42 Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
19_PSA_018_042.html
19_PSA_22:15 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought
me into the dust of death.
19_PSA_022_015 (2).html
19_PSA_22:15 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought
me into the dust of death.
19_PSA_022_015 (3).html
19_PSA_22:15 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought
me into the dust of death.
19_PSA_022_015 (4).html
19_PSA_22:15 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought
me into the dust of death.
19_PSA_022_015 (5).html
19_PSA_22:15 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought
me into the dust of death.
19_PSA_022_015 (6).html
19_PSA_22:15 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought
me into the dust of death.
19_PSA_022_015 (7).html
19_PSA_22:15 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought
me into the dust of death.
19_PSA_022_015.html
19_PSA_22:29 All [they that be] fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow
before him: and none can keep alive his own soul.
19_PSA_022_029 (2).html
19_PSA_22:29 All [they that be] fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow
before him: and none can keep alive his own soul.
19_PSA_022_029 (3).html
19_PSA_22:29 All [they that be] fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow
before him: and none can keep alive his own soul.
19_PSA_022_029 (4).html
19_PSA_22:29 All [they that be] fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow
before him: and none can keep alive his own soul.
19_PSA_022_029 (5).html
19_PSA_22:29 All [they that be] fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow
before him: and none can keep alive his own soul.
19_PSA_022_029 (6).html
19_PSA_22:29 All [they that be] fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow
before him: and none can keep alive his own soul.
19_PSA_022_029 (7).html
19_PSA_22:29 All [they that be] fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow
before him: and none can keep alive his own soul.
19_PSA_022_029.html
19_PSA_30:09 What profit [is there] in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it
declare thy truth?
19_PSA_030_009 (2).html
19_PSA_30:09 What profit [is there] in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it
declare thy truth?
19_PSA_030_009 (3).html
19_PSA_30:09 What profit [is there] in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it
declare thy truth?
19_PSA_030_009 (4).html
19_PSA_30:09 What profit [is there] in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it
declare thy truth?
19_PSA_030_009 (5).html
19_PSA_30:09 What profit [is there] in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it
declare thy truth?
19_PSA_030_009 (6).html
19_PSA_30:09 What profit [is there] in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it
declare thy truth?
19_PSA_030_009 (7).html
19_PSA_30:09 What profit [is there] in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it
declare thy truth?
19_PSA_030_009.html
19_PSA_44:25 For our soul is bowed down to the dust: our belly
.
cleaveth unto the earth.
19_PSA_044_025 (2) html
19_PSA_44:25 For our soul is bowed down to the dust: our belly
.
cleaveth unto the earth.
19_PSA_044_025 (3) html
19_PSA_44:25 For our soul is bowed down to the dust: our belly
.
cleaveth unto the earth.
19_PSA_044_025 (4) html
19_PSA_44:25 For our soul is bowed down to the dust: our belly
.
cleaveth unto the earth.
19_PSA_044_025 (5) html
19_PSA_44:25 For our soul is bowed down to the dust: our belly
.
cleaveth unto the earth.
19_PSA_044_025 (6) html
19_PSA_44:25 For our soul is bowed down to the dust: our belly
.
cleaveth unto the earth.
19_PSA_044_025 (7) html
19_PSA_44:25 For our soul is bowed down to the dust: our belly
t
cleaveth unto the earth.
19_PSA_044_025.h ml
19_PSA_72:09 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
19_PSA_072_009 (2).html
19_PSA_72:09 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
19_PSA_072_009 (3).html
19_PSA_72:09 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
19_PSA_072_009 (4).html
19_PSA_72:09 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
19_PSA_072_009 (5).html
19_PSA_72:09 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
19_PSA_072_009 (6).html
19_PSA_72:09 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
19_PSA_072_009 (7).html
19_PSA_72:09 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
19_PSA_072_009.html
19_PSA_78:27 He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
19_PSA_078_027 (2).html
19_PSA_78:27 He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
19_PSA_078_027 (3).html
19_PSA_78:27 He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
19_PSA_078_027 (4).html
19_PSA_78:27 He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
19_PSA_078_027 (5).html
19_PSA_78:27 He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
19_PSA_078_027 (6).html
19_PSA_78:27 He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
19_PSA_078_027 (7).html
19_PSA_78:27 He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
19_PSA_078_027.html
19_PSA_102:14 For thy servants take pleasure in her stones, and
.
favour the dust thereof.
19_PSA_102_014 (2) html
19_PSA_102:14 For thy servants take pleasure in her stones, and
.
favour the dust thereof.
19_PSA_102_014 (3) html
19_PSA_102:14 For thy servants take pleasure in her stones, and
.
favour the dust thereof.
19_PSA_102_014 (4) html
19_PSA_102:14 For thy servants take pleasure in her stones, and
.
favour the dust thereof.
19_PSA_102_014 (5) html
19_PSA_102:14 For thy servants take pleasure in her stones, and
.
favour the dust thereof.
19_PSA_102_014 (6) html
19_PSA_102:14 For thy servants take pleasure in her stones, and
.
favour the dust thereof.
19_PSA_102_014 (7) html
19_PSA_102:14 For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
19_PSA_102_014.html
19_PSA_103:14 For he knoweth our frame; he remembereth that
.
we [are] dust.
19_PSA_103_014 (2) html
19_PSA_103:14 For he knoweth our frame; he remembereth that
.
we [are] dust.
19_PSA_103_014 (3) html
19_PSA_103:14 For he knoweth our frame; he remembereth that
.
we [are] dust.
19_PSA_103_014 (4) html
19_PSA_103:14 For he knoweth our frame; he remembereth that
.
we [are] dust.
19_PSA_103_014 (5) html
19_PSA_103:14 For he knoweth our frame; he remembereth that
.
we [are] dust.
19_PSA_103_014 (6) html
19_PSA_103:14 For he knoweth our frame; he remembereth that
.
we [are] dust.
19_PSA_103_014 (7) html
19_PSA_103:14 For he knoweth our frame; he remembereth that we [are] dust.
19_PSA_103_014.html
19_PSA_104:29 Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their
dust.
19_PSA_104_029 (2).html
19_PSA_104:29 Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their
dust.
19_PSA_104_029 (3).html
19_PSA_104:29 Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their
dust.
19_PSA_104_029 (4).html
19_PSA_104:29 Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their
dust.
19_PSA_104_029 (5).html
19_PSA_104:29 Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their
dust.
19_PSA_104_029 (6).html
19_PSA_104:29 Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their
dust.
19_PSA_104_029 (7).html
19_PSA_104:29 Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their
dust.
19_PSA_104_029.html
19_PSA_113:07 He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth the needy out of the dunghill;
19_PSA_113_007 (2).html
19_PSA_113:07 He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth the needy out of the dunghill;
19_PSA_113_007 (3).html
19_PSA_113:07 He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth the needy out of the dunghill;
19_PSA_113_007 (4).html
19_PSA_113:07 He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth the needy out of the dunghill;
19_PSA_113_007 (5).html
19_PSA_113:07 He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth the needy out of the dunghill;
19_PSA_113_007 (6).html
19_PSA_113:07 He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth the needy out of the dunghill;
19_PSA_113_007 (7).html
19_PSA_113_007.htm
19_PSA_113:07 He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth
l
the needy out of the dunghill;
DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
19_PSA_119_025 (2).html
DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
19_PSA_119_025 (3).html
DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
19_PSA_119_025 (4).html
DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
19_PSA_119_025 (5).html
DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
19_PSA_119_025 (6).html
DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
19_PSA_119_025 (7).html
19_PSA_119:025 DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
19_PSA_119_025.html
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
20_PRO_08_26 (2).html
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
20_PRO_08_26 (3).html
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
20_PRO_08_26 (4).html
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
20_PRO_08_26 (5).html
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
20_PRO_08_26 (6).html
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
20_PRO_08_26 (7).html
20_PRO_08:26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
20_PRO_08_26.html
All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
21_ECC_03_20 (2).html
All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
21_ECC_03_20 (3).html
All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
21_ECC_03_20 (4).html
All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
21_ECC_03_20 (5).html
All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
21_ECC_03_20 (6).html
All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
21_ECC_03_20 (7).html
21_ECC_03:20 All go unto one place; all are of the dust, and all
t
turn to dust again.
21_ECC_03_20.h ml
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
21_ECC_12_07 (2).html
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
21_ECC_12_07 (3).html
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
21_ECC_12_07 (4).html
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
21_ECC_12_07 (5).html
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
21_ECC_12_07 (6).html
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
21_ECC_12_07 (7).html
21_ECC_12:07 Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
21_ECC_12_07.html
Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.
23_ISA_02_10 (2).html
Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.
23_ISA_02_10 (3).html
Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.
23_ISA_02_10 (4).html
Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.
23_ISA_02_10 (5).html
Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.
23_ISA_02_10 (6).html
Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.
23_ISA_02_10 (7).html
23_ISA_02:10 Enter into the rock, and hide thee in the dust, for
t
fear of the LORD, and for the glory of his
majesty.
23_ISA_02_10.h ml
Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, [so] their root shall be as
rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and
despised the word of the Holy One of Israel.
23_ISA_05_24 (2).html
Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, [so] their root shall be as
rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and
despised the word of the Holy One of Israel.
23_ISA_05_24 (3).html
Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, [so] their root shall be as
rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and
despised the word of the Holy One of Israel.
23_ISA_05_24 (4).html
Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, [so] their root shall be as
rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and
despised the word of the Holy One of Israel.
23_ISA_05_24 (5).html
Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, [so] their root shall be as
rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and
despised the word of the Holy One of Israel.
23_ISA_05_24 (6).html
Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, [so] their root shall be as
rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and
despised the word of the Holy One of Israel.
23_ISA_05_24 (7).html
23_ISA_05:24 Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, [so] their root shall
be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts,
and despised the word of the Holy One of Israel.
23_ISA_05_24.html
And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, [and] bring to the ground, [even] to the
dust.
23_ISA_25_12 (2).html
And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, [and] bring to the ground, [even] to the
dust.
23_ISA_25_12 (3).html
And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, [and] bring to the ground, [even] to the
dust.
23_ISA_25_12 (4).html
And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, [and] bring to the ground, [even] to the
dust.
23_ISA_25_12 (5).html
And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, [and] bring to the ground, [even] to the
dust.
23_ISA_25_12 (6).html
And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, [and] bring to the ground, [even] to the
dust.
23_ISA_25_12 (7).html
23_ISA_25:12 And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, [and] bring to the
ground, [even] to the dust.
23_ISA_25_12.html
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, [even] to the
ground; he bringeth it [even] to the dust.
23_ISA_26_05 (2).html
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, [even] to the
ground; he bringeth it [even] to the dust.
23_ISA_26_05 (3).html
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, [even] to the
ground; he bringeth it [even] to the dust.
23_ISA_26_05 (4).html
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, [even] to the
ground; he bringeth it [even] to the dust.
23_ISA_26_05 (5).html
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, [even] to the
ground; he bringeth it [even] to the dust.
23_ISA_26_05 (6).html
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, [even] to the
ground; he bringeth it [even] to the dust.
23_ISA_26_05 (7).html
23_ISA_26:05 For he bringeth down them that dwell on high;
.
the lofty city, he layeth it low; he layeth it low,
[even] to the ground; he bringeth it [even] to the dust.
23_ISA_26_05 html
Thy dead [men] shall live, [together with] my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust:
for thy dew [is as] the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
23_ISA_26_19 (2).html
Thy dead [men] shall live, [together with] my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust:
for thy dew [is as] the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
23_ISA_26_19 (3).html
Thy dead [men] shall live, [together with] my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust:
for thy dew [is as] the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
23_ISA_26_19 (4).html
Thy dead [men] shall live, [together with] my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust:
for thy dew [is as] the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
23_ISA_26_19 (5).html
Thy dead [men] shall live, [together with] my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust:
for thy dew [is as] the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
23_ISA_26_19 (6).html
Thy dead [men] shall live, [together with] my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust:
for thy dew [is as] the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
23_ISA_26_19 (7).html
23_ISA_26:19 Thy dead [men] shall live, [together with] my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that
dwell in dust: for thy dew [is as] the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
23_ISA_26_19.html
And thou shalt be brought down, [and] shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust,
and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of
the dust.
23_ISA_29_04 (2).html
And thou shalt be brought down, [and] shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust,
and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of
the dust.
23_ISA_29_04 (3).html
And thou shalt be brought down, [and] shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust,
and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of
the dust.
23_ISA_29_04 (4).html
And thou shalt be brought down, [and] shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust,
and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of
the dust.
23_ISA_29_04 (5).html
And thou shalt be brought down, [and] shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust,
and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of
the dust.
23_ISA_29_04 (6).html
And thou shalt be brought down, [and] shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust,
and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of
the dust.
23_ISA_29_04 (7).html
23_ISA_29_04.htm
23_ISA_29:04 And thou shalt be brought down, [and] shalt speak
l
out of the ground, and thy speech shall be low
out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall
whisper out of the dust.
Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones [shall be] as
chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
23_ISA_29_05 (2).html
Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones [shall be] as
chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
23_ISA_29_05 (3).html
Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones [shall be] as
chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
23_ISA_29_05 (4).html
Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones [shall be] as
chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
23_ISA_29_05 (5).html
Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones [shall be] as
chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
23_ISA_29_05 (6).html
Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones [shall be] as
chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
23_ISA_29_05 (7).html
23_ISA_29:05 Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible
ones [shall be] as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
23_ISA_29_05.html
And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with
blood, and their dust made fat with fatness.
23_ISA_34_07 (2).html
And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with
blood, and their dust made fat with fatness.
23_ISA_34_07 (3).html
And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with
blood, and their dust made fat with fatness.
23_ISA_34_07 (4).html
And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with
blood, and their dust made fat with fatness.
23_ISA_34_07 (5).html
And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with
blood, and their dust made fat with fatness.
23_ISA_34_07 (6).html
And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with
blood, and their dust made fat with fatness.
23_ISA_34_07 (7).html
23_ISA_34:07 And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall
be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.
23_ISA_34_07.html
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall
become burning pitch.
23_ISA_34_09 (2).html
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall
become burning pitch.
23_ISA_34_09 (3).html
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall
become burning pitch.
23_ISA_34_09 (4).html
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall
become burning pitch.
23_ISA_34_09 (5).html
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall
become burning pitch.
23_ISA_34_09 (6).html
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall
become burning pitch.
23_ISA_34_09 (7).html
23_ISA_34:09 And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land
thereof shall become burning pitch.
23_ISA_34_09.html
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended
the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
23_ISA_40_12 (2).html
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended
the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
23_ISA_40_12 (3).html
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended
the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
23_ISA_40_12 (4).html
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended
the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
23_ISA_40_12 (5).html
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended
the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
23_ISA_40_12 (6).html
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended
the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
23_ISA_40_12 (7).html
23_ISA_40:12 Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and
comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
23_ISA_40_12.html
Behold, the nations [are] as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh
up the isles as a very little thing.
23_ISA_40_15 (2).html
Behold, the nations [are] as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh
up the isles as a very little thing.
23_ISA_40_15 (3).html
Behold, the nations [are] as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh
up the isles as a very little thing.
23_ISA_40_15 (4).html
Behold, the nations [are] as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh
up the isles as a very little thing.
23_ISA_40_15 (5).html
Behold, the nations [are] as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh
up the isles as a very little thing.
23_ISA_40_15 (6).html
Behold, the nations [are] as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh
up the isles as a very little thing.
23_ISA_40_15 (7).html
23_ISA_40:15 Behold, the nations [are] as a drop of a bucket,
.
and are counted as the small dust of the balance:
behold, he taketh up the isles as a very little thing.
23_ISA_40_15 html
Who raised up the righteous [man] from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made
[him] rule over kings? he gave [them] as the dust to his sword, [and] as driven stubble to his bow.
23_ISA_41_02 (2).html
Who raised up the righteous [man] from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made
[him] rule over kings? he gave [them] as the dust to his sword, [and] as driven stubble to his bow.
23_ISA_41_02 (3).html
Who raised up the righteous [man] from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made
[him] rule over kings? he gave [them] as the dust to his sword, [and] as driven stubble to his bow.
23_ISA_41_02 (4).html
Who raised up the righteous [man] from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made
[him] rule over kings? he gave [them] as the dust to his sword, [and] as driven stubble to his bow.
23_ISA_41_02 (5).html
Who raised up the righteous [man] from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made
[him] rule over kings? he gave [them] as the dust to his sword, [and] as driven stubble to his bow.
23_ISA_41_02 (6).html
Who raised up the righteous [man] from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made
[him] rule over kings? he gave [them] as the dust to his sword, [and] as driven stubble to his bow.
23_ISA_41_02 (7).html
23_ISA_41:02 Who raised up the righteous [man] from the east, called him to his foot, gave the nations before
him, and made [him] rule over kings? he gave [them] as the dust to his sword, [and] as driven stubble to his bow.
23_ISA_41_02.html
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: [there is] no throne, O daughter
of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
23_ISA_47_01 (2).html
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: [there is] no throne, O daughter
of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
23_ISA_47_01 (3).html
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: [there is] no throne, O daughter
of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
23_ISA_47_01 (4).html
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: [there is] no throne, O daughter
of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
23_ISA_47_01 (5).html
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: [there is] no throne, O daughter
of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
23_ISA_47_01 (6).html
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: [there is] no throne, O daughter
of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
23_ISA_47_01 (7).html
23_ISA_47:01 Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: [there is] no
throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
23_ISA_47_01.html
And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with
[their] face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I [am] the LORD: for they
shall not be ashamed that wait for me.
23_ISA_49_23 (2).html
And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with
[their] face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I [am] the LORD: for they
shall not be ashamed that wait for me.
23_ISA_49_23 (3).html
And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with
[their] face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I [am] the LORD: for they
shall not be ashamed that wait for me.
23_ISA_49_23 (4).html
And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with
[their] face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I [am] the LORD: for they
shall not be ashamed that wait for me.
23_ISA_49_23 (5).html
And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with
[their] face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I [am] the LORD: for they
shall not be ashamed that wait for me.
23_ISA_49_23 (6).html
And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with
[their] face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I [am] the LORD: for they
shall not be ashamed that wait for me.
23_ISA_49_23 (7).html
23_ISA_49:23 And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down
to thee with [their] face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I [am] the
LORD: for they shall not be ashamed that wait for me.
23_ISA_49_23.html
Shake thyself from the dust; arise, [and] sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O
captive daughter of Zion.
23_ISA_52_02 (2).html
Shake thyself from the dust; arise, [and] sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O
captive daughter of Zion.
23_ISA_52_02 (3).html
Shake thyself from the dust; arise, [and] sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O
captive daughter of Zion.
23_ISA_52_02 (4).html
Shake thyself from the dust; arise, [and] sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O
captive daughter of Zion.
23_ISA_52_02 (5).html
Shake thyself from the dust; arise, [and] sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O
captive daughter of Zion.
23_ISA_52_02 (6).html
Shake thyself from the dust; arise, [and] sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O
captive daughter of Zion.
23_ISA_52_02 (7).html
23_ISA_52:02 Shake thyself from the dust; arise, [and] sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy
neck, O captive daughter of Zion.
23_ISA_52_02.html
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust [shall be] the
serpent’s meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
23_ISA_65_25 (2).html
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust [shall be] the
serpent’s meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
23_ISA_65_25 (3).html
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust [shall be] the
serpent’s meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
23_ISA_65_25 (4).html
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust [shall be] the
serpent’s meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
23_ISA_65_25 (5).html
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust [shall be] the
serpent’s meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
23_ISA_65_25 (6).html
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust [shall be] the
serpent’s meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
23_ISA_65_25 (7).html
23_ISA_65:25 The wolf and the lamb shall feed together, and
.
the lion shall eat straw like the bullock: and dust
[shall be] the serpent’s meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
23_ISA_65_25 html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
25_LAM_02_10 (2).html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
25_LAM_02_10 (3).html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
25_LAM_02_10 (4).html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
25_LAM_02_10 (5).html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
25_LAM_02_10 (6).html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
25_LAM_02_10 (7).html
25_LAM_02:10 The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust
upon their heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to
the ground.
25_LAM_02_10.html
He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
25_LAM_03_29 (2).html
He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
25_LAM_03_29 (3).html
He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
25_LAM_03_29 (4).html
He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
25_LAM_03_29 (5).html
He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
25_LAM_03_29 (6).html
He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
25_LAM_03_29 (7).html
25_LAM_03:29 He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
25_LAM_03_29.html
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it
with dust;
26_EZE_24_07 (2).html
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it
with dust;
26_EZE_24_07 (3).html
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it
with dust;
26_EZE_24_07 (4).html
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it
with dust;
26_EZE_24_07 (5).html
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it
with dust;
26_EZE_24_07 (6).html
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it
with dust;
26_EZE_24_07 (7).html
26_EZE_24_07.htm
26_EZE_24:07 For her blood is in the midst of her; she set it upon
l
the top of a rock; she poured it not upon the
ground, to cover it with dust;
And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and
make her like the top of a rock.
26_EZE_26_04 (2).html
And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and
make her like the top of a rock.
26_EZE_26_04 (3).html
And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and
make her like the top of a rock.
26_EZE_26_04 (4).html
And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and
make her like the top of a rock.
26_EZE_26_04 (5).html
And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and
make her like the top of a rock.
26_EZE_26_04 (6).html
And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and
make her like the top of a rock.
26_EZE_26_04 (7).html
26_EZE_26:04 And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust
from her, and make her like the top of a rock.
26_EZE_26_04.html
By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the
horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city
wherein is made a breach.
26_EZE_26_10 (2).html
By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the
horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city
wherein is made a breach.
26_EZE_26_10 (3).html
By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the
horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city
wherein is made a breach.
26_EZE_26_10 (4).html
By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the
horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city
wherein is made a breach.
26_EZE_26_10 (5).html
By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the
horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city
wherein is made a breach.
26_EZE_26_10 (6).html
By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the
horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city
wherein is made a breach.
26_EZE_26_10 (7).html
26_EZE_26:10 By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the
noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into
a city wherein is made a breach.
26_EZE_26_10.html
And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise: and they shall break down thy
walls, and destroy thy pleasant houses: and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the
water.
26_EZE_26_12 (2).html
And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise: and they shall break down thy
walls, and destroy thy pleasant houses: and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the
water.
26_EZE_26_12 (3).html
And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise: and they shall break down thy
walls, and destroy thy pleasant houses: and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the
water.
26_EZE_26_12 (4).html
And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise: and they shall break down thy
walls, and destroy thy pleasant houses: and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the
water.
26_EZE_26_12 (5).html
And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise: and they shall break down thy
walls, and destroy thy pleasant houses: and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the
water.
26_EZE_26_12 (6).html
And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise: and they shall break down thy
walls, and destroy thy pleasant houses: and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the
water.
26_EZE_26_12 (7).html
26_EZE_26:12 And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise: and they shall
break down thy walls, and destroy thy pleasant houses: and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in
the midst of the water.
26_EZE_26_12.html
And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads,
they shall wallow themselves in the ashes:
26_EZE_27_30 (2).html
And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads,
they shall wallow themselves in the ashes:
26_EZE_27_30 (3).html
And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads,
they shall wallow themselves in the ashes:
26_EZE_27_30 (4).html
And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads,
they shall wallow themselves in the ashes:
26_EZE_27_30 (5).html
And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads,
they shall wallow themselves in the ashes:
26_EZE_27_30 (6).html
And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads,
they shall wallow themselves in the ashes:
26_EZE_27_30 (7).html
26_EZE_27:30 And shall cause their voice to be heard against
.
thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust
upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes:
26_EZE_27_30 html
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame
[and] everlasting contempt.
27_DAN_12_02 (2).html
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame
[and] everlasting contempt.
27_DAN_12_02 (3).html
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame
[and] everlasting contempt.
27_DAN_12_02 (4).html
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame
[and] everlasting contempt.
27_DAN_12_02 (5).html
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame
[and] everlasting contempt.
27_DAN_12_02 (6).html
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame
[and] everlasting contempt.
27_DAN_12_02 (7).html
27_DAN_12:02 And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and
some to shame [and] everlasting contempt.
27_DAN_12_02.html
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his
father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name:
30_AMO_02_07 (2).html
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his
father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name:
30_AMO_02_07 (3).html
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his
father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name:
30_AMO_02_07 (4).html
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his
father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name:
30_AMO_02_07 (5).html
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his
father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name:
30_AMO_02_07 (6).html
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his
father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name:
30_AMO_02_07 (7).html
30_AMO_02:07 That pant after the dust of the earth on the head
t
of the poor, and turn aside the way of the meek:
and a man and his father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name:
30_AMO_02_07.h ml
Declare ye [it] not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
33_MIC_01_10 (2).html
Declare ye [it] not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
33_MIC_01_10 (3).html
Declare ye [it] not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
33_MIC_01_10 (4).html
Declare ye [it] not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
33_MIC_01_10 (5).html
Declare ye [it] not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
33_MIC_01_10 (6).html
Declare ye [it] not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
33_MIC_01_10 (7).html
33_MIC_01:10 Declare ye [it] not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
33_MIC_01_10.html
They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be
afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.
33_MIC_07_17 (2).html
They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be
afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.
33_MIC_07_17 (3).html
They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be
afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.
33_MIC_07_17 (4).html
They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be
afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.
33_MIC_07_17 (5).html
They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be
afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.
33_MIC_07_17 (6).html
They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be
afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.
33_MIC_07_17 (7).html
33_MIC_07:17 They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth:
they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.
33_MIC_07_17.html
The LORD [is] slow to anger, and great in power, and will not at all acquit [the wicked]: the LORD hath his way
in the whirlwind and in the storm, and the clouds [are] the dust of his feet.
34_NAH_01_03 (2).html
The LORD [is] slow to anger, and great in power, and will not at all acquit [the wicked]: the LORD hath his way
in the whirlwind and in the storm, and the clouds [are] the dust of his feet.
34_NAH_01_03 (3).html
The LORD [is] slow to anger, and great in power, and will not at all acquit [the wicked]: the LORD hath his way
in the whirlwind and in the storm, and the clouds [are] the dust of his feet.
34_NAH_01_03 (4).html
The LORD [is] slow to anger, and great in power, and will not at all acquit [the wicked]: the LORD hath his way
in the whirlwind and in the storm, and the clouds [are] the dust of his feet.
34_NAH_01_03 (5).html
The LORD [is] slow to anger, and great in power, and will not at all acquit [the wicked]: the LORD hath his way
in the whirlwind and in the storm, and the clouds [are] the dust of his feet.
34_NAH_01_03 (6).html
The LORD [is] slow to anger, and great in power, and will not at all acquit [the wicked]: the LORD hath his way
in the whirlwind and in the storm, and the clouds [are] the dust of his feet.
34_NAH_01_03 (7).html
34_NAH_01_03.htm
34_NAH_01:03 The LORD [is] slow to anger, and great in power,
l
and will not at all acquit [the wicked]: the
LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds [are] the dust of his feet.
Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell [in the dust]: thy people is scattered upon the
mountains, and no man gathereth [them].
34_NAH_03_18 (2).html
Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell [in the dust]: thy people is scattered upon the
mountains, and no man gathereth [them].
34_NAH_03_18 (3).html
Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell [in the dust]: thy people is scattered upon the
mountains, and no man gathereth [them].
34_NAH_03_18 (4).html
Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell [in the dust]: thy people is scattered upon the
mountains, and no man gathereth [them].
34_NAH_03_18 (5).html
Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell [in the dust]: thy people is scattered upon the
mountains, and no man gathereth [them].
34_NAH_03_18 (6).html
Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell [in the dust]: thy people is scattered upon the
mountains, and no man gathereth [them].
34_NAH_03_18 (7).html
34_NAH_03:18 Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell [in the dust]: thy people is
scattered upon the mountains, and no man gathereth [them].
34_NAH_03_18.html
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold;
for they shall heap dust, and take it.
35_HAB_01_10 (2).html
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold;
for they shall heap dust, and take it.
35_HAB_01_10 (3).html
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold;
for they shall heap dust, and take it.
35_HAB_01_10 (4).html
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold;
for they shall heap dust, and take it.
35_HAB_01_10 (5).html
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold;
for they shall heap dust, and take it.
35_HAB_01_10 (6).html
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold;
for they shall heap dust, and take it.
35_HAB_01_10 (7).html
35_HAB_01:10 And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride
every strong hold; for they shall heap dust, and take it.
35_HAB_01_10.html
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the
LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
36_ZEP_01_17 (2).html
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the
LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
36_ZEP_01_17 (3).html
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the
LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
36_ZEP_01_17 (4).html
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the
LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
36_ZEP_01_17 (5).html
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the
LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
36_ZEP_01_17 (6).html
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the
LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
36_ZEP_01_17 (7).html
36_ZEP_01:17 And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned
against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
36_ZEP_01_17.html
And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
38_ZEC_09_03 (2).html
And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
38_ZEC_09_03 (3).html
And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
38_ZEC_09_03 (4).html
And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
38_ZEC_09_03 (5).html
And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
38_ZEC_09_03 (6).html
And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
38_ZEC_09_03 (7).html
38_ZEC_09:03 And Tyrus did build herself a strong hold, and
.
heaped up silver as the dust, and fine gold as the
mire of the streets.
38_ZEC_09_03 html
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the
dust of your feet.
40_MAT_10_14 (2).html
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the
dust of your feet.
40_MAT_10_14 (3).html
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the
dust of your feet.
40_MAT_10_14 (4).html
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the
dust of your feet.
40_MAT_10_14 (5).html
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the
dust of your feet.
40_MAT_10_14 (6).html
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the
dust of your feet.
40_MAT_10_14 (7).html
40_MAT_10:14 And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or
city, shake off the dust of your feet.
40_MAT_10_14.html
And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for
a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of
judgment, than for that city.
41_MAR_06_11 (2).html
And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for
a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of
judgment, than for that city.
41_MAR_06_11 (3).html
And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for
a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of
judgment, than for that city.
41_MAR_06_11 (4).html
And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for
a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of
judgment, than for that city.
41_MAR_06_11 (5).html
And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for
a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of
judgment, than for that city.
41_MAR_06_11 (6).html
And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for
a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of
judgment, than for that city.
41_MAR_06_11 (7).html
41_MAR_06:11 And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust
under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and
Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
41_MAR_06_11.html
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a
testimony against them.
42_LUK_09_05 (2).html
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a
testimony against them.
42_LUK_09_05 (3).html
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a
testimony against them.
42_LUK_09_05 (4).html
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a
testimony against them.
42_LUK_09_05 (5).html
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a
testimony against them.
42_LUK_09_05 (6).html
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a
testimony against them.
42_LUK_09_05 (7).html
42_LUK_09:05 And whosoever will not receive you, when ye
.
go out of that city, shake off the very dust from
your feet for a testimony against them.
42_LUK_09_05 html
Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of
this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
42_LUK_10_11 (2).html
Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of
this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
42_LUK_10_11 (3).html
Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of
this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
42_LUK_10_11 (4).html
Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of
this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
42_LUK_10_11 (5).html
Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of
this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
42_LUK_10_11 (6).html
Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of
this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
42_LUK_10_11 (7).html
42_LUK_10:11 Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you:
notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
42_LUK_10_11.html
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
44_ACT_13_51 (2).html
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
44_ACT_13_51 (3).html
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
44_ACT_13_51 (4).html
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
44_ACT_13_51 (5).html
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
44_ACT_13_51 (6).html
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
44_ACT_13_51 (7).html
44_ACT_13:51 But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
44_ACT_13_51.html
And as they cried out, and cast off [their] clothes, and threw dust into the air,
44_ACT_22_23 (2).html
And as they cried out, and cast off [their] clothes, and threw dust into the air,
44_ACT_22_23 (3).html
And as they cried out, and cast off [their] clothes, and threw dust into the air,
44_ACT_22_23 (4).html
And as they cried out, and cast off [their] clothes, and threw dust into the air,
44_ACT_22_23 (5).html
And as they cried out, and cast off [their] clothes, and threw dust into the air,
44_ACT_22_23 (6).html
And as they cried out, and cast off [their] clothes, and threw dust into the air,
44_ACT_22_23 (7).html
44_ACT_22:23 And as they cried out, and cast off [their] clothes, and threw dust into the air,
44_ACT_22_23.html
And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein were
made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.
66_REV_18_19 (2).html
And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein were
made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.
66_REV_18_19 (3).html
And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein were
made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.
66_REV_18_19 (4).html
And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein were
made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.
66_REV_18_19 (5).html
And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein were
made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.
66_REV_18_19 (6).html
And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein were
made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.
66_REV_18_19 (7).html
66_REV_18:19 And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great
city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made
desolate.
66_REV_18_19.html