And the flax and the barley was smitten: for the barley [was] in the ear, and the flax [was] bolled.
02_EXO_09_31 (2).html
And the flax and the barley was smitten: for the barley [was] in the ear, and the flax [was] bolled.
02_EXO_09_31 (3).html
And the flax and the barley was smitten: for the barley [was] in the ear, and the flax [was] bolled.
02_EXO_09_31 (4).html
And the flax and the barley was smitten: for the barley [was] in the ear, and the flax [was] bolled.
02_EXO_09_31 (5).html
And the flax and the barley was smitten: for the barley [was] in the ear, and the flax [was] bolled.
02_EXO_09_31 (6).html
And the flax and the barley was smitten: for the barley [was] in the ear, and the flax [was] bolled.
02_EXO_09_31 (7).html
02_EXO_09:31 And the flax and the barley was smitten: for the
t
barley [was] in the ear, and the flax [was] bolled.
02_EXO_09_31.h ml
And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his
sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee,
which I have brought upon the Egyptians: for I [am] the LORD that healeth thee.
02_EXO_15_26 (2).html
And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his
sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee,
which I have brought upon the Egyptians: for I [am] the LORD that healeth thee.
02_EXO_15_26 (3).html
And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his
sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee,
which I have brought upon the Egyptians: for I [am] the LORD that healeth thee.
02_EXO_15_26 (4).html
And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his
sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee,
which I have brought upon the Egyptians: for I [am] the LORD that healeth thee.
02_EXO_15_26 (5).html
And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his
sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee,
which I have brought upon the Egyptians: for I [am] the LORD that healeth thee.
02_EXO_15_26 (6).html
And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his
sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee,
which I have brought upon the Egyptians: for I [am] the LORD that healeth thee.
02_EXO_15_26 (7).html
02_EXO_15:26 And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that
which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of
these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians: for I [am] the LORD that healeth thee.
02_EXO_15_26.html
Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his
master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.
02_EXO_21_06 (2).html
Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his
master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.
02_EXO_21_06 (3).html
Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his
master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.
02_EXO_21_06 (4).html
Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his
master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.
02_EXO_21_06 (5).html
Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his
master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.
02_EXO_21_06 (6).html
Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his
master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.
02_EXO_21_06 (7).html
02_EXO_21:06 Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the
door post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.
02_EXO_21_06.html
Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put [it] upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the
tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot,
and sprinkle the blood upon the altar round about.
02_EXO_29_20 (2).html
Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put [it] upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the
tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot,
and sprinkle the blood upon the altar round about.
02_EXO_29_20 (3).html
Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put [it] upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the
tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot,
and sprinkle the blood upon the altar round about.
02_EXO_29_20 (4).html
Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put [it] upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the
tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot,
and sprinkle the blood upon the altar round about.
02_EXO_29_20 (5).html
Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put [it] upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the
tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot,
and sprinkle the blood upon the altar round about.
02_EXO_29_20 (6).html
Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put [it] upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the
tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot,
and sprinkle the blood upon the altar round about.
02_EXO_29_20 (7).html
02_EXO_29:20 Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put [it] upon the tip of the right ear of
Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe
of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.
02_EXO_29_20.html
And he slew [it]; and Moses took of the blood of it, and put [it] upon the tip of Aaron’s right ear, and upon the
thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
03_LEV_08_23 (2).html
And he slew [it]; and Moses took of the blood of it, and put [it] upon the tip of Aaron’s right ear, and upon the
thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
03_LEV_08_23 (3).html
And he slew [it]; and Moses took of the blood of it, and put [it] upon the tip of Aaron’s right ear, and upon the
thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
03_LEV_08_23 (4).html
And he slew [it]; and Moses took of the blood of it, and put [it] upon the tip of Aaron’s right ear, and upon the
thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
03_LEV_08_23 (5).html
And he slew [it]; and Moses took of the blood of it, and put [it] upon the tip of Aaron’s right ear, and upon the
thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
03_LEV_08_23 (6).html
And he slew [it]; and Moses took of the blood of it, and put [it] upon the tip of Aaron’s right ear, and upon the
thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
03_LEV_08_23 (7).html
03_LEV_08:23 And he slew [it]; and Moses took of the blood
.
of it, and put [it] upon the tip of Aaron’s right ear,
and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
03_LEV_08_23 html
And he brought Aaron’s sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumbs of
their right hands, and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the blood upon the altar round
about.
03_LEV_08_24 (2).html
And he brought Aaron’s sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumbs of
their right hands, and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the blood upon the altar round
about.
03_LEV_08_24 (3).html
And he brought Aaron’s sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumbs of
their right hands, and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the blood upon the altar round
about.
03_LEV_08_24 (4).html
And he brought Aaron’s sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumbs of
their right hands, and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the blood upon the altar round
about.
03_LEV_08_24 (5).html
And he brought Aaron’s sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumbs of
their right hands, and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the blood upon the altar round
about.
03_LEV_08_24 (6).html
And he brought Aaron’s sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumbs of
their right hands, and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the blood upon the altar round
about.
03_LEV_08_24 (7).html
03_LEV_08:24 And he brought Aaron’s sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon
the thumbs of their right hands, and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the blood upon the
altar round about.
03_LEV_08_24.html
And the priest shall take [some] of the blood of the trespass offering, and the priest shall put [it] upon the tip of the
right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right
foot:
03_LEV_14_14 (2).html
And the priest shall take [some] of the blood of the trespass offering, and the priest shall put [it] upon the tip of the
right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right
foot:
03_LEV_14_14 (3).html
And the priest shall take [some] of the blood of the trespass offering, and the priest shall put [it] upon the tip of the
right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right
foot:
03_LEV_14_14 (4).html
And the priest shall take [some] of the blood of the trespass offering, and the priest shall put [it] upon the tip of the
right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right
foot:
03_LEV_14_14 (5).html
And the priest shall take [some] of the blood of the trespass offering, and the priest shall put [it] upon the tip of the
right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right
foot:
03_LEV_14_14 (6).html
And the priest shall take [some] of the blood of the trespass offering, and the priest shall put [it] upon the tip of the
right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right
foot:
03_LEV_14_14 (7).html
03_LEV_14:14 And the priest shall take [some] of the blood of the trespass offering, and the priest shall put [it]
upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great
toe of his right foot:
03_LEV_14_14.html
And of the rest of the oil that [is] in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be
cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the
trespass offering:
03_LEV_14_17 (2).html
And of the rest of the oil that [is] in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be
cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the
trespass offering:
03_LEV_14_17 (3).html
And of the rest of the oil that [is] in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be
cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the
trespass offering:
03_LEV_14_17 (4).html
And of the rest of the oil that [is] in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be
cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the
trespass offering:
03_LEV_14_17 (5).html
And of the rest of the oil that [is] in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be
cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the
trespass offering:
03_LEV_14_17 (6).html
And of the rest of the oil that [is] in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be
cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the
trespass offering:
03_LEV_14_17 (7).html
03_LEV_14:17 And of the rest of the oil that [is] in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of
him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the
blood of the trespass offering:
03_LEV_14_17.html
And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take [some] of the blood of the trespass
offering, and put [it] upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right
hand, and upon the great toe of his right foot:
03_LEV_14_25 (2).html
And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take [some] of the blood of the trespass
offering, and put [it] upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right
hand, and upon the great toe of his right foot:
03_LEV_14_25 (3).html
And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take [some] of the blood of the trespass
offering, and put [it] upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right
hand, and upon the great toe of his right foot:
03_LEV_14_25 (4).html
And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take [some] of the blood of the trespass
offering, and put [it] upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right
hand, and upon the great toe of his right foot:
03_LEV_14_25 (5).html
And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take [some] of the blood of the trespass
offering, and put [it] upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right
hand, and upon the great toe of his right foot:
03_LEV_14_25 (6).html
And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take [some] of the blood of the trespass
offering, and put [it] upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right
hand, and upon the great toe of his right foot:
03_LEV_14_25 (7).html
03_LEV_14_25.htm
03_LEV_14:25 And he shall kill the lamb of the trespass offering,
l
and the priest shall take [some] of the blood of
the trespass offering, and put [it] upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of
his right hand, and upon the great toe of his right foot:
And the priest shall put of the oil that [is] in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and
upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the
trespass offering:
03_LEV_14_28 (2).html
And the priest shall put of the oil that [is] in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and
upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the
trespass offering:
03_LEV_14_28 (3).html
And the priest shall put of the oil that [is] in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and
upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the
trespass offering:
03_LEV_14_28 (4).html
And the priest shall put of the oil that [is] in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and
upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the
trespass offering:
03_LEV_14_28 (5).html
And the priest shall put of the oil that [is] in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and
upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the
trespass offering:
03_LEV_14_28 (6).html
And the priest shall put of the oil that [is] in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and
upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the
trespass offering:
03_LEV_14_28 (7).html
03_LEV_14:28 And the priest shall put of the oil that [is] in his hand upon the tip of the right ear of him that is to
be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the
blood of the trespass offering:
03_LEV_14_28.html
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear unto
you.
05_DEU_01_45 (2).html
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear unto
you.
05_DEU_01_45 (3).html
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear unto
you.
05_DEU_01_45 (4).html
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear unto
you.
05_DEU_01_45 (5).html
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear unto
you.
05_DEU_01_45 (6).html
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear unto
you.
05_DEU_01_45 (7).html
05_DEU_01:45 And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor
give ear unto you.
05_DEU_01_45.html
Then thou shalt take an awl, and thrust [it] through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And
also unto thy maidservant thou shalt do likewise.
05_DEU_15_17 (2).html
Then thou shalt take an awl, and thrust [it] through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And
also unto thy maidservant thou shalt do likewise.
05_DEU_15_17 (3).html
Then thou shalt take an awl, and thrust [it] through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And
also unto thy maidservant thou shalt do likewise.
05_DEU_15_17 (4).html
Then thou shalt take an awl, and thrust [it] through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And
also unto thy maidservant thou shalt do likewise.
05_DEU_15_17 (5).html
Then thou shalt take an awl, and thrust [it] through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And
also unto thy maidservant thou shalt do likewise.
05_DEU_15_17 (6).html
Then thou shalt take an awl, and thrust [it] through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And
also unto thy maidservant thou shalt do likewise.
05_DEU_15_17 (7).html
05_DEU_15:17 Then thou shalt take an awl, and thrust [it] through his ear unto the door, and he shall be thy
servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.
05_DEU_15_17.html
Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
05_DEU_32_01 (2).html
Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
05_DEU_32_01 (3).html
Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
05_DEU_32_01 (4).html
Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
05_DEU_32_01 (5).html
Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
05_DEU_32_01 (6).html
Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
05_DEU_32_01 (7).html
05_DEU_32:01 Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
05_DEU_32_01.html
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing unto the LORD; I will sing [praise] to the LORD
God of Israel.
07_JUD_05_03 (2).html
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing unto the LORD; I will sing [praise] to the LORD
God of Israel.
07_JUD_05_03 (3).html
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing unto the LORD; I will sing [praise] to the LORD
God of Israel.
07_JUD_05_03 (4).html
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing unto the LORD; I will sing [praise] to the LORD
God of Israel.
07_JUD_05_03 (5).html
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing unto the LORD; I will sing [praise] to the LORD
God of Israel.
07_JUD_05_03 (6).html
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing unto the LORD; I will sing [praise] to the LORD
God of Israel.
07_JUD_05_03 (7).html
07_JUD_05:03 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing unto the LORD; I will sing [praise]
to the LORD God of Israel.
07_JUD_05_03.html
And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and [will set them] to ear his ground,
and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.
09_1SA_08_12 (2).html
And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and [will set them] to ear his ground,
and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.
09_1SA_08_12 (3).html
And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and [will set them] to ear his ground,
and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.
09_1SA_08_12 (4).html
And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and [will set them] to ear his ground,
and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.
09_1SA_08_12 (5).html
And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and [will set them] to ear his ground,
and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.
09_1SA_08_12 (6).html
And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and [will set them] to ear his ground,
and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.
09_1SA_08_12 (7).html
09_1SA_08:12 And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and [will set them] to
ear his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.
09_1SA_08_12.html
Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
09_1SA_09_15 (2).html
Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
09_1SA_09_15 (3).html
Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
09_1SA_09_15 (4).html
Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
09_1SA_09_15 (5).html
Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
09_1SA_09_15 (6).html
Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
09_1SA_09_15 (7).html
09_1SA_09:15 Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
09_1SA_09_15.html
LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib,
which hath sent him to reproach the living God.
12_2KI_19_16 (2).html
LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib,
which hath sent him to reproach the living God.
12_2KI_19_16 (3).html
LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib,
which hath sent him to reproach the living God.
12_2KI_19_16 (4).html
LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib,
which hath sent him to reproach the living God.
12_2KI_19_16 (5).html
LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib,
which hath sent him to reproach the living God.
12_2KI_19_16 (6).html
LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib,
which hath sent him to reproach the living God.
12_2KI_19_16 (7).html
12_2KI_19:16 LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of
Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God.
12_2KI_19_16.html
Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them: but they would
not give ear.
14_2CH_24_19 (2).html
Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them: but they would
not give ear.
14_2CH_24_19 (3).html
Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them: but they would
not give ear.
14_2CH_24_19 (4).html
Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them: but they would
not give ear.
14_2CH_24_19 (5).html
Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them: but they would
not give ear.
14_2CH_24_19 (6).html
Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them: but they would
not give ear.
14_2CH_24_19 (7).html
14_2CH_24:19 Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them:
but they would not give ear.
14_2CH_24_19.html
Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray
before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of
Israel, which we have sinned against thee: both I and my father’s house have sinned.
16_NEH_01_06 (2).html
Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray
before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of
Israel, which we have sinned against thee: both I and my father’s house have sinned.
16_NEH_01_06 (3).html
Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray
before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of
Israel, which we have sinned against thee: both I and my father’s house have sinned.
16_NEH_01_06 (4).html
Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray
before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of
Israel, which we have sinned against thee: both I and my father’s house have sinned.
16_NEH_01_06 (5).html
Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray
before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of
Israel, which we have sinned against thee: both I and my father’s house have sinned.
16_NEH_01_06 (6).html
Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray
before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of
Israel, which we have sinned against thee: both I and my father’s house have sinned.
16_NEH_01_06 (7).html
16_NEH_01:06 Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy
servant, which I pray before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of
the children of Israel, which we have sinned against thee: both I and my father’s house have sinned.
16_NEH_01_06.html
O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants,
who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this
man. For I was the king’s cupbearer.
16_NEH_01_11 (2).html
O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants,
who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this
man. For I was the king’s cupbearer.
16_NEH_01_11 (3).html
O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants,
who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this
man. For I was the king’s cupbearer.
16_NEH_01_11 (4).html
O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants,
who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this
man. For I was the king’s cupbearer.
16_NEH_01_11 (5).html
O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants,
who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this
man. For I was the king’s cupbearer.
16_NEH_01_11 (6).html
O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants,
who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this
man. For I was the king’s cupbearer.
16_NEH_01_11 (7).html
16_NEH_01:11 O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the
prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him
mercy in the sight of this man. For I was the king’s cupbearer.
16_NEH_01_11.html
Yet many years didst thou forbear them, and testifiedst against them by thy spirit in thy prophets: yet would they
not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the people of the lands.
16_NEH_09_30 (2).html
Yet many years didst thou forbear them, and testifiedst against them by thy spirit in thy prophets: yet would they
not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the people of the lands.
16_NEH_09_30 (3).html
Yet many years didst thou forbear them, and testifiedst against them by thy spirit in thy prophets: yet would they
not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the people of the lands.
16_NEH_09_30 (4).html
Yet many years didst thou forbear them, and testifiedst against them by thy spirit in thy prophets: yet would they
not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the people of the lands.
16_NEH_09_30 (5).html
Yet many years didst thou forbear them, and testifiedst against them by thy spirit in thy prophets: yet would they
not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the people of the lands.
16_NEH_09_30 (6).html
Yet many years didst thou forbear them, and testifiedst against them by thy spirit in thy prophets: yet would they
not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the people of the lands.
16_NEH_09_30 (7).html
16_NEH_09:30 Yet many years didst thou forbear them, and testifiedst against them by thy spirit in thy prophets:
yet would they not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the people of the lands.
16_NEH_09_30.html
Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
18_JOB_04_12 (2).html
Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
18_JOB_04_12 (3).html
Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
18_JOB_04_12 (4).html
Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
18_JOB_04_12 (5).html
Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
18_JOB_04_12 (6).html
Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
18_JOB_04_12 (7).html
18_JOB_04_12.htm
18_JOB_04:12 Now a thing was secretly brought to me, and mine
l
ear received a little thereof.
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
18_JOB_12_11 (2).html
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
18_JOB_12_11 (3).html
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
18_JOB_12_11 (4).html
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
18_JOB_12_11 (5).html
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
18_JOB_12_11 (6).html
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
18_JOB_12_11 (7).html
18_JOB_12:11 Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
18_JOB_12_11.html
Lo, mine eye hath seen all [this], mine ear hath heard and understood it.
18_JOB_13_01 (2).html
Lo, mine eye hath seen all [this], mine ear hath heard and understood it.
18_JOB_13_01 (3).html
Lo, mine eye hath seen all [this], mine ear hath heard and understood it.
18_JOB_13_01 (4).html
Lo, mine eye hath seen all [this], mine ear hath heard and understood it.
18_JOB_13_01 (5).html
Lo, mine eye hath seen all [this], mine ear hath heard and understood it.
18_JOB_13_01 (6).html
Lo, mine eye hath seen all [this], mine ear hath heard and understood it.
18_JOB_13_01 (7).html
18_JOB_13:01 Lo, mine eye hath seen all [this], mine ear hath heard and understood it.
18_JOB_13_01.html
When the ear heard [me], then it blessed me; and when the eye saw [me], it gave witness to me:
18_JOB_29_11 (2).html
When the ear heard [me], then it blessed me; and when the eye saw [me], it gave witness to me:
18_JOB_29_11 (3).html
When the ear heard [me], then it blessed me; and when the eye saw [me], it gave witness to me:
18_JOB_29_11 (4).html
When the ear heard [me], then it blessed me; and when the eye saw [me], it gave witness to me:
18_JOB_29_11 (5).html
When the ear heard [me], then it blessed me; and when the eye saw [me], it gave witness to me:
18_JOB_29_11 (6).html
When the ear heard [me], then it blessed me; and when the eye saw [me], it gave witness to me:
18_JOB_29_11 (7).html
18_JOB_29:11 When the ear heard [me], then it blessed me; and when the eye saw [me], it gave witness to me:
18_JOB_29_11.html
Unto me [men] gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
18_JOB_29_21 (2).html
Unto me [men] gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
18_JOB_29_21 (3).html
Unto me [men] gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
18_JOB_29_21 (4).html
Unto me [men] gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
18_JOB_29_21 (5).html
Unto me [men] gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
18_JOB_29_21 (6).html
Unto me [men] gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
18_JOB_29_21 (7).html
18_JOB_29:21 Unto me [men] gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
18_JOB_29_21.html
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
18_JOB_32_11 (2).html
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
18_JOB_32_11 (3).html
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
18_JOB_32_11 (4).html
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
18_JOB_32_11 (5).html
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
18_JOB_32_11 (6).html
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
18_JOB_32_11 (7).html
18_JOB_32:11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
18_JOB_32_11.html
Hear my words, O ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
18_JOB_34_02 (2).html
Hear my words, O ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
18_JOB_34_02 (3).html
Hear my words, O ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
18_JOB_34_02 (4).html
Hear my words, O ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
18_JOB_34_02 (5).html
Hear my words, O ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
18_JOB_34_02 (6).html
Hear my words, O ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
18_JOB_34_02 (7).html
18_JOB_34:02 Hear my words, O ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
18_JOB_34_02.html
For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
18_JOB_34_03 (2).html
For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
18_JOB_34_03 (3).html
For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
18_JOB_34_03 (4).html
For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
18_JOB_34_03 (5).html
For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
18_JOB_34_03 (6).html
For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
18_JOB_34_03 (7).html
18_JOB_34:03 For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
18_JOB_34_03.html
He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
18_JOB_36_10 (2).html
He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
18_JOB_36_10 (3).html
He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
18_JOB_36_10 (4).html
He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
18_JOB_36_10 (5).html
He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
18_JOB_36_10 (6).html
He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
18_JOB_36_10 (7).html
18_JOB_36:10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
18_JOB_36_10.html
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.
18_JOB_42_05 (2).html
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.
18_JOB_42_05 (3).html
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.
18_JOB_42_05 (4).html
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.
18_JOB_42_05 (5).html
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.
18_JOB_42_05 (6).html
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.
18_JOB_42_05 (7).html
18_JOB_42:05 I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.
18_JOB_42_05.html
19_PSA_05:01 To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm
(
of David. Give ear to my words, O LORD,
consider my meditation.
19_PSA_005_001 2).html
19_PSA_05:01 To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm
(
of David. Give ear to my words, O LORD,
consider my meditation.
19_PSA_005_001 3).html
19_PSA_05:01 To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm
(
of David. Give ear to my words, O LORD,
consider my meditation.
19_PSA_005_001 4).html
19_PSA_05:01 To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm
(
of David. Give ear to my words, O LORD,
consider my meditation.
19_PSA_005_001 5).html
19_PSA_05:01 To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm
(
of David. Give ear to my words, O LORD,
consider my meditation.
19_PSA_005_001 6).html
19_PSA_05:01 To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm
(
of David. Give ear to my words, O LORD,
consider my meditation.
19_PSA_005_001 7).html
19_PSA_05:01 To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of
t
David. Give ear to my words, O LORD,
consider my meditation.
19_PSA_005_001.h ml
19_PSA_10:17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause
thine ear to hear:
19_PSA_010_017 (2).html
19_PSA_10:17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause
thine ear to hear:
19_PSA_010_017 (3).html
19_PSA_10:17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause
thine ear to hear:
19_PSA_010_017 (4).html
19_PSA_10:17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause
thine ear to hear:
19_PSA_010_017 (5).html
19_PSA_10:17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause
thine ear to hear:
19_PSA_010_017 (6).html
19_PSA_10:17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause
thine ear to hear:
19_PSA_010_017 (7).html
19_PSA_10:17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause
thine ear to hear:
19_PSA_010_017.html
19_PSA_17:01 A prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, [that
goeth] not out of feigned lips.
19_PSA_017_001 (2).html
19_PSA_17:01 A prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, [that
goeth] not out of feigned lips.
19_PSA_017_001 (3).html
19_PSA_17:01 A prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, [that
goeth] not out of feigned lips.
19_PSA_017_001 (4).html
19_PSA_17:01 A prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, [that
goeth] not out of feigned lips.
19_PSA_017_001 (5).html
19_PSA_17:01 A prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, [that
goeth] not out of feigned lips.
19_PSA_017_001 (6).html
19_PSA_17:01 A prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, [that
goeth] not out of feigned lips.
19_PSA_017_001 (7).html
19_PSA_17:01 A prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, [that
goeth] not out of feigned lips.
19_PSA_017_001.html
19_PSA_17:06 I have called upon thee, for thou wilt hear me, O
)
God: incline thine ear unto me, [and hear] my
speech.
19_PSA_017_006 (2 .html
19_PSA_17:06 I have called upon thee, for thou wilt hear me, O
)
God: incline thine ear unto me, [and hear] my
speech.
19_PSA_017_006 (3 .html
19_PSA_17:06 I have called upon thee, for thou wilt hear me, O
)
God: incline thine ear unto me, [and hear] my
speech.
19_PSA_017_006 (4 .html
19_PSA_17:06 I have called upon thee, for thou wilt hear me, O
)
God: incline thine ear unto me, [and hear] my
speech.
19_PSA_017_006 (5 .html
19_PSA_17:06 I have called upon thee, for thou wilt hear me, O
)
God: incline thine ear unto me, [and hear] my
speech.
19_PSA_017_006 (6 .html
19_PSA_17:06 I have called upon thee, for thou wilt hear me, O
)
God: incline thine ear unto me, [and hear] my
speech.
19_PSA_017_006 (7 .html
19_PSA_17:06 I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, [and hear] my
speech.
19_PSA_017_006.html
19_PSA_31:02 Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be
t
thou my strong rock, for an house of defence
to save me.
19_PSA_031_002 (2).h ml
19_PSA_31:02 Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be
t
thou my strong rock, for an house of defence
to save me.
19_PSA_031_002 (3).h ml
19_PSA_31:02 Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be
t
thou my strong rock, for an house of defence
to save me.
19_PSA_031_002 (4).h ml
19_PSA_31:02 Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be
t
thou my strong rock, for an house of defence
to save me.
19_PSA_031_002 (5).h ml
19_PSA_31:02 Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be
t
thou my strong rock, for an house of defence
to save me.
19_PSA_031_002 (6).h ml
19_PSA_31:02 Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be
t
thou my strong rock, for an house of defence
to save me.
19_PSA_031_002 (7).h ml
19_PSA_31:02 Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence
to save me.
19_PSA_031_002.html
19_PSA_39:12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my
)
cry; hold not thy peace at my tears: for I [am] a
stranger with thee, [and] a sojourner, as all my fathers [were].
19_PSA_039_012 (2 .html
19_PSA_39:12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my
)
cry; hold not thy peace at my tears: for I [am] a
stranger with thee, [and] a sojourner, as all my fathers [were].
19_PSA_039_012 (3 .html
19_PSA_39:12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my
)
cry; hold not thy peace at my tears: for I [am] a
stranger with thee, [and] a sojourner, as all my fathers [were].
19_PSA_039_012 (4 .html
19_PSA_39:12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my
)
cry; hold not thy peace at my tears: for I [am] a
stranger with thee, [and] a sojourner, as all my fathers [were].
19_PSA_039_012 (5 .html
19_PSA_39:12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my
)
cry; hold not thy peace at my tears: for I [am] a
stranger with thee, [and] a sojourner, as all my fathers [were].
19_PSA_039_012 (6 .html
19_PSA_39:12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my
)
cry; hold not thy peace at my tears: for I [am] a
stranger with thee, [and] a sojourner, as all my fathers [were].
19_PSA_039_012 (7 .html
19_PSA_39:12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I [am] a
stranger with thee, [and] a sojourner, as all my fathers [were].
19_PSA_039_012.html
19_PSA_45:10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy
father’s house;
19_PSA_045_010 (2).html
19_PSA_45:10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy
father’s house;
19_PSA_045_010 (3).html
19_PSA_45:10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy
father’s house;
19_PSA_045_010 (4).html
19_PSA_45:10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy
father’s house;
19_PSA_045_010 (5).html
19_PSA_45:10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy
father’s house;
19_PSA_045_010 (6).html
19_PSA_45:10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy
father’s house;
19_PSA_045_010 (7).html
19_PSA_45:10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy
father’s house;
19_PSA_045_010.html
19_PSA_49:01 To the chief Musician, A Psalm for the sons of
(
Korah. Hear this, all [ye] people; give ear, all [ye]
inhabitants of the world:
19_PSA_049_001 2).html
19_PSA_49:01 To the chief Musician, A Psalm for the sons of
(
Korah. Hear this, all [ye] people; give ear, all [ye]
inhabitants of the world:
19_PSA_049_001 3).html
19_PSA_49:01 To the chief Musician, A Psalm for the sons of
(
Korah. Hear this, all [ye] people; give ear, all [ye]
inhabitants of the world:
19_PSA_049_001 4).html
19_PSA_49:01 To the chief Musician, A Psalm for the sons of
(
Korah. Hear this, all [ye] people; give ear, all [ye]
inhabitants of the world:
19_PSA_049_001 5).html
19_PSA_49:01 To the chief Musician, A Psalm for the sons of
(
Korah. Hear this, all [ye] people; give ear, all [ye]
inhabitants of the world:
19_PSA_049_001 6).html
19_PSA_49:01 To the chief Musician, A Psalm for the sons of
(
Korah. Hear this, all [ye] people; give ear, all [ye]
inhabitants of the world:
19_PSA_049_001 7).html
19_PSA_49:01 To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Hear this, all [ye] people; give ear, all [ye]
inhabitants of the world:
19_PSA_049_001.html
19_PSA_49:04 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
19_PSA_049_004 (2).html
19_PSA_49:04 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
19_PSA_049_004 (3).html
19_PSA_49:04 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
19_PSA_049_004 (4).html
19_PSA_49:04 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
19_PSA_049_004 (5).html
19_PSA_49:04 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
19_PSA_049_004 (6).html
19_PSA_49:04 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
19_PSA_049_004 (7).html
19_PSA_49:04 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
19_PSA_049_004.html
19_PSA_54:02 Hear my prayer, O God; give ear to the words of
)
my mouth.
19_PSA_054_002 (2 .html
19_PSA_54:02 Hear my prayer, O God; give ear to the words of
)
my mouth.
19_PSA_054_002 (3 .html
19_PSA_54:02 Hear my prayer, O God; give ear to the words of
)
my mouth.
19_PSA_054_002 (4 .html
19_PSA_54:02 Hear my prayer, O God; give ear to the words of
)
my mouth.
19_PSA_054_002 (5 .html
19_PSA_54:02 Hear my prayer, O God; give ear to the words of
)
my mouth.
19_PSA_054_002 (6 .html
19_PSA_54:02 Hear my prayer, O God; give ear to the words of
)
my mouth.
19_PSA_054_002 (7 .html
19_PSA_54:02 Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
19_PSA_054_002.html
19_PSA_55:01 To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David. Give ear to my prayer, O God;
and hide not thyself from my supplication.
19_PSA_055_001 (2).html
19_PSA_55:01 To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David. Give ear to my prayer, O God;
and hide not thyself from my supplication.
19_PSA_055_001 (3).html
19_PSA_55:01 To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David. Give ear to my prayer, O God;
and hide not thyself from my supplication.
19_PSA_055_001 (4).html
19_PSA_55:01 To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David. Give ear to my prayer, O God;
and hide not thyself from my supplication.
19_PSA_055_001 (5).html
19_PSA_55:01 To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David. Give ear to my prayer, O God;
and hide not thyself from my supplication.
19_PSA_055_001 (6).html
19_PSA_55:01 To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David. Give ear to my prayer, O God;
and hide not thyself from my supplication.
19_PSA_055_001 (7).html
19_PSA_55:01 To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David. Give ear to my prayer, O God;
and hide not thyself from my supplication.
19_PSA_055_001.html
19_PSA_58:04 Their poison [is] like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder [that] stoppeth her ear;
19_PSA_058_004 (2).html
19_PSA_58:04 Their poison [is] like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder [that] stoppeth her ear;
19_PSA_058_004 (3).html
19_PSA_58:04 Their poison [is] like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder [that] stoppeth her ear;
19_PSA_058_004 (4).html
19_PSA_58:04 Their poison [is] like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder [that] stoppeth her ear;
19_PSA_058_004 (5).html
19_PSA_58:04 Their poison [is] like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder [that] stoppeth her ear;
19_PSA_058_004 (6).html
19_PSA_58:04 Their poison [is] like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder [that] stoppeth her ear;
19_PSA_058_004 (7).html
19_PSA_58:04 Their poison [is] like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder [that] stoppeth her ear;
19_PSA_058_004.html
19_PSA_71:02 Deliver me in thy righteousness, and cause me to
.
escape: incline thine ear unto me, and save me.
19_PSA_071_002 (2) html
19_PSA_71:02 Deliver me in thy righteousness, and cause me to
.
escape: incline thine ear unto me, and save me.
19_PSA_071_002 (3) html
19_PSA_71:02 Deliver me in thy righteousness, and cause me to
.
escape: incline thine ear unto me, and save me.
19_PSA_071_002 (4) html
19_PSA_71:02 Deliver me in thy righteousness, and cause me to
.
escape: incline thine ear unto me, and save me.
19_PSA_071_002 (5) html
19_PSA_71:02 Deliver me in thy righteousness, and cause me to
.
escape: incline thine ear unto me, and save me.
19_PSA_071_002 (6) html
19_PSA_71:02 Deliver me in thy righteousness, and cause me to
.
escape: incline thine ear unto me, and save me.
19_PSA_071_002 (7) html
19_PSA_71:02 Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
19_PSA_071_002.html
19_PSA_77:01 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried unto God with my voice, [even]
unto God with my voice; and he gave ear unto me.
19_PSA_077_001 (2).html
19_PSA_77:01 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried unto God with my voice, [even]
unto God with my voice; and he gave ear unto me.
19_PSA_077_001 (3).html
19_PSA_77:01 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried unto God with my voice, [even]
unto God with my voice; and he gave ear unto me.
19_PSA_077_001 (4).html
19_PSA_77:01 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried unto God with my voice, [even]
unto God with my voice; and he gave ear unto me.
19_PSA_077_001 (5).html
19_PSA_77:01 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried unto God with my voice, [even]
unto God with my voice; and he gave ear unto me.
19_PSA_077_001 (6).html
19_PSA_77:01 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried unto God with my voice, [even]
unto God with my voice; and he gave ear unto me.
19_PSA_077_001 (7).html
19_PSA_77:01 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried unto God with my voice, [even]
unto God with my voice; and he gave ear unto me.
19_PSA_077_001.html
19_PSA_78:01 Maschil of Asaph. Give ear, O my people, [to] my law: incline your ears to the words of my
mouth.
19_PSA_078_001 (2).html
19_PSA_78:01 Maschil of Asaph. Give ear, O my people, [to] my law: incline your ears to the words of my
mouth.
19_PSA_078_001 (3).html
19_PSA_78:01 Maschil of Asaph. Give ear, O my people, [to] my law: incline your ears to the words of my
mouth.
19_PSA_078_001 (4).html
19_PSA_78:01 Maschil of Asaph. Give ear, O my people, [to] my law: incline your ears to the words of my
mouth.
19_PSA_078_001 (5).html
19_PSA_78:01 Maschil of Asaph. Give ear, O my people, [to] my law: incline your ears to the words of my
mouth.
19_PSA_078_001 (6).html
19_PSA_78:01 Maschil of Asaph. Give ear, O my people, [to] my law: incline your ears to the words of my
mouth.
19_PSA_078_001 (7).html
19_PSA_78:01 Maschil of Asaph. Give ear, O my people, [to] my law: incline your ears to the words of my
mouth.
19_PSA_078_001.html
19_PSA_80:01 To the chief Musician upon Shoshannimeduth,
(
A
.
Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel,
thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubims, shine forth.
19_PSA_080_001 2) html
19_PSA_80:01 To the chief Musician upon Shoshannimeduth,
(
A
.
Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel,
thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubims, shine forth.
19_PSA_080_001 3) html
19_PSA_80:01 To the chief Musician upon Shoshannimeduth,
(
A
.
Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel,
thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubims, shine forth.
19_PSA_080_001 4) html
19_PSA_80:01 To the chief Musician upon Shoshannimeduth,
(
A
.
Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel,
thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubims, shine forth.
19_PSA_080_001 5) html
19_PSA_80:01 To the chief Musician upon Shoshannimeduth,
(
A
.
Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel,
thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubims, shine forth.
19_PSA_080_001 6) html
19_PSA_80:01 To the chief Musician upon Shoshannimeduth,
(
A
.
Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel,
thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubims, shine forth.
19_PSA_080_001 7) html
19_PSA_80:01 To the chief Musician upon Shoshannimeduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel,
thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubims, shine forth.
19_PSA_080_001.html
19_PSA_84:08 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
19_PSA_084_008 (2).html
19_PSA_84:08 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
19_PSA_084_008 (3).html
19_PSA_84:08 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
19_PSA_084_008 (4).html
19_PSA_84:08 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
19_PSA_084_008 (5).html
19_PSA_84:08 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
19_PSA_084_008 (6).html
19_PSA_84:08 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
19_PSA_084_008 (7).html
19_PSA_84:08 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
19_PSA_084_008.html
19_PSA_86:01 A Prayer of David. Bow down thine ear, O LORD,
t
hear me: for I [am] poor and needy.
19_PSA_086_001 (2).h ml
19_PSA_86:01 A Prayer of David. Bow down thine ear, O LORD,
t
hear me: for I [am] poor and needy.
19_PSA_086_001 (3).h ml
19_PSA_86:01 A Prayer of David. Bow down thine ear, O LORD,
t
hear me: for I [am] poor and needy.
19_PSA_086_001 (4).h ml
19_PSA_86:01 A Prayer of David. Bow down thine ear, O LORD,
t
hear me: for I [am] poor and needy.
19_PSA_086_001 (5).h ml
19_PSA_86:01 A Prayer of David. Bow down thine ear, O LORD,
t
hear me: for I [am] poor and needy.
19_PSA_086_001 (6).h ml
19_PSA_86:01 A Prayer of David. Bow down thine ear, O LORD,
t
hear me: for I [am] poor and needy.
19_PSA_086_001 (7).h ml
19_PSA_86:01 A Prayer of David. Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
19_PSA_086_001.html
19_PSA_86:06 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
19_PSA_086_006 (2).html
19_PSA_86:06 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
19_PSA_086_006 (3).html
19_PSA_86:06 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
19_PSA_086_006 (4).html
19_PSA_86:06 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
19_PSA_086_006 (5).html
19_PSA_86:06 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
19_PSA_086_006 (6).html
19_PSA_86:06 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
19_PSA_086_006 (7).html
19_PSA_86:06 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
19_PSA_086_006.html
19_PSA_88:02 Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
19_PSA_088_002 (2).html
19_PSA_88:02 Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
19_PSA_088_002 (3).html
19_PSA_88:02 Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
19_PSA_088_002 (4).html
19_PSA_88:02 Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
19_PSA_088_002 (5).html
19_PSA_88:02 Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
19_PSA_088_002 (6).html
19_PSA_88:02 Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
19_PSA_088_002 (7).html
19_PSA_88:02 Let my prayer come before thee: incline thine ear
t
unto my cry;
19_PSA_088_002.h ml
19_PSA_94:09 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
19_PSA_094_009 (2).html
19_PSA_94:09 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
19_PSA_094_009 (3).html
19_PSA_94:09 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
19_PSA_094_009 (4).html
19_PSA_94:09 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
19_PSA_094_009 (5).html
19_PSA_94:09 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
19_PSA_094_009 (6).html
19_PSA_94:09 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
19_PSA_094_009 (7).html
19_PSA_94:09 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
19_PSA_094_009.html
19_PSA_102:02 Hide not thy face from me in the day [when] I am
t
in trouble; incline thine ear unto me: in the day
[when] I call answer me speedily.
19_PSA_102_002 (2).h ml
19_PSA_102:02 Hide not thy face from me in the day [when] I am
t
in trouble; incline thine ear unto me: in the day
[when] I call answer me speedily.
19_PSA_102_002 (3).h ml
19_PSA_102:02 Hide not thy face from me in the day [when] I am
t
in trouble; incline thine ear unto me: in the day
[when] I call answer me speedily.
19_PSA_102_002 (4).h ml
19_PSA_102:02 Hide not thy face from me in the day [when] I am
t
in trouble; incline thine ear unto me: in the day
[when] I call answer me speedily.
19_PSA_102_002 (5).h ml
19_PSA_102:02 Hide not thy face from me in the day [when] I am
t
in trouble; incline thine ear unto me: in the day
[when] I call answer me speedily.
19_PSA_102_002 (6).h ml
19_PSA_102:02 Hide not thy face from me in the day [when] I am
t
in trouble; incline thine ear unto me: in the day
[when] I call answer me speedily.
19_PSA_102_002 (7).h ml
19_PSA_102:02 Hide not thy face from me in the day [when] I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day
[when] I call answer me speedily.
19_PSA_102_002.html
19_PSA_116:02 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
19_PSA_116_002 (2).html
19_PSA_116:02 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
19_PSA_116_002 (3).html
19_PSA_116:02 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
19_PSA_116_002 (4).html
19_PSA_116:02 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
19_PSA_116_002 (5).html
19_PSA_116:02 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
19_PSA_116_002 (6).html
19_PSA_116:02 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
19_PSA_116_002 (7).html
19_PSA_116:02 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
19_PSA_116_002.html
19_PSA_141:01 A Psalm of David. LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I
cry unto thee.
19_PSA_141_001 (2).html
19_PSA_141:01 A Psalm of David. LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I
cry unto thee.
19_PSA_141_001 (3).html
19_PSA_141:01 A Psalm of David. LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I
cry unto thee.
19_PSA_141_001 (4).html
19_PSA_141:01 A Psalm of David. LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I
cry unto thee.
19_PSA_141_001 (5).html
19_PSA_141:01 A Psalm of David. LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I
cry unto thee.
19_PSA_141_001.html
19_PSA_143:01 A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness
answer me, [and] in thy righteousness.
19_PSA_143_001 (2).html
19_PSA_143:01 A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness
answer me, [and] in thy righteousness.
19_PSA_143_001 (3).html
19_PSA_143:01 A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness
answer me, [and] in thy righteousness.
19_PSA_143_001 (4).html
19_PSA_143:01 A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness
answer me, [and] in thy righteousness.
19_PSA_143_001 (5).html
19_PSA_143:01 A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness
answer me, [and] in thy righteousness.
19_PSA_143_001 (6).html
19_PSA_143:01 A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness
answer me, [and] in thy righteousness.
19_PSA_143_001 (7).html
19_PSA_143:03 For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath
made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
19_PSA_143_001.html
So that thou incline thine ear unto wisdom, [and] apply thine heart to understanding;
20_PRO_02_02 (2).html
So that thou incline thine ear unto wisdom, [and] apply thine heart to understanding;
20_PRO_02_02 (3).html
So that thou incline thine ear unto wisdom, [and] apply thine heart to understanding;
20_PRO_02_02 (4).html
So that thou incline thine ear unto wisdom, [and] apply thine heart to understanding;
20_PRO_02_02 (5).html
So that thou incline thine ear unto wisdom, [and] apply thine heart to understanding;
20_PRO_02_02 (6).html
So that thou incline thine ear unto wisdom, [and] apply thine heart to understanding;
20_PRO_02_02 (7).html
20_PRO_02:02 So that thou incline thine ear unto wisdom, [and] apply thine heart to understanding;
20_PRO_02_02.html
My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20_PRO_04_20 (2).html
My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20_PRO_04_20 (3).html
My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20_PRO_04_20 (4).html
My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20_PRO_04_20 (5).html
My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20_PRO_04_20 (6).html
My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20_PRO_04_20 (7).html
20_PRO_04_20.htm
20_PRO_04:20 My son, attend to my words; incline thine ear unto
l
my sayings.
My son, attend unto my wisdom, [and] bow thine ear to my understanding:
20_PRO_05_01 (2).html
My son, attend unto my wisdom, [and] bow thine ear to my understanding:
20_PRO_05_01 (3).html
My son, attend unto my wisdom, [and] bow thine ear to my understanding:
20_PRO_05_01 (4).html
My son, attend unto my wisdom, [and] bow thine ear to my understanding:
20_PRO_05_01 (5).html
My son, attend unto my wisdom, [and] bow thine ear to my understanding:
20_PRO_05_01 (6).html
My son, attend unto my wisdom, [and] bow thine ear to my understanding:
20_PRO_05_01 (7).html
20_PRO_05:01 My son, attend unto my wisdom, [and] bow thine ear to my understanding:
20_PRO_05_01.html
And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
20_PRO_05_13 (2).html
And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
20_PRO_05_13 (3).html
And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
20_PRO_05_13 (4).html
And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
20_PRO_05_13 (5).html
And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
20_PRO_05_13 (6).html
And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
20_PRO_05_13 (7).html
20_PRO_05:13 And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
20_PRO_05_13.html
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
20_PRO_15_31 (2).html
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
20_PRO_15_31 (3).html
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
20_PRO_15_31 (4).html
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
20_PRO_15_31 (5).html
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
20_PRO_15_31 (6).html
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
20_PRO_15_31 (7).html
20_PRO_15:31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
20_PRO_15_31.html
A wicked doer giveth heed to false lips; [and] a liar giveth ear to a naughty tongue.
20_PRO_17_04 (2).html
A wicked doer giveth heed to false lips; [and] a liar giveth ear to a naughty tongue.
20_PRO_17_04 (3).html
A wicked doer giveth heed to false lips; [and] a liar giveth ear to a naughty tongue.
20_PRO_17_04 (4).html
A wicked doer giveth heed to false lips; [and] a liar giveth ear to a naughty tongue.
20_PRO_17_04 (5).html
A wicked doer giveth heed to false lips; [and] a liar giveth ear to a naughty tongue.
20_PRO_17_04 (6).html
A wicked doer giveth heed to false lips; [and] a liar giveth ear to a naughty tongue.
20_PRO_17_04 (7).html
20_PRO_17:04 A wicked doer giveth heed to false lips; [and] a liar giveth ear to a naughty tongue.
20_PRO_17_04.html
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
20_PRO_18_15 (2).html
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
20_PRO_18_15 (3).html
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
20_PRO_18_15 (4).html
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
20_PRO_18_15 (5).html
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
20_PRO_18_15 (6).html
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
20_PRO_18_15 (7).html
20_PRO_18:15 The heart of the prudent getteth knowledge; and
t
the ear of the wise seeketh knowledge.
20_PRO_18_15.h ml
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
20_PRO_20_12 (2).html
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
20_PRO_20_12 (3).html
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
20_PRO_20_12 (4).html
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
20_PRO_20_12 (5).html
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
20_PRO_20_12 (6).html
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
20_PRO_20_12 (7).html
20_PRO_20:12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
20_PRO_20_12.html
Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
20_PRO_22_17 (2).html
Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
20_PRO_22_17 (3).html
Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
20_PRO_22_17 (4).html
Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
20_PRO_22_17 (5).html
Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
20_PRO_22_17 (6).html
Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
20_PRO_22_17 (7).html
20_PRO_22:17 Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
20_PRO_22_17.html
[As] an earring of gold, and an ornament of fine gold, [so is] a wise reprover upon an obedient ear.
20_PRO_25_12 (2).html
[As] an earring of gold, and an ornament of fine gold, [so is] a wise reprover upon an obedient ear.
20_PRO_25_12 (3).html
[As] an earring of gold, and an ornament of fine gold, [so is] a wise reprover upon an obedient ear.
20_PRO_25_12 (4).html
[As] an earring of gold, and an ornament of fine gold, [so is] a wise reprover upon an obedient ear.
20_PRO_25_12 (5).html
[As] an earring of gold, and an ornament of fine gold, [so is] a wise reprover upon an obedient ear.
20_PRO_25_12 (6).html
[As] an earring of gold, and an ornament of fine gold, [so is] a wise reprover upon an obedient ear.
20_PRO_25_12 (7).html
20_PRO_25:12 [As] an earring of gold, and an ornament of fine
t
gold, [so is] a wise reprover upon an obedient
ear.
20_PRO_25_12.h ml
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer [shall be] abomination.
20_PRO_28_09 (2).html
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer [shall be] abomination.
20_PRO_28_09 (3).html
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer [shall be] abomination.
20_PRO_28_09 (4).html
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer [shall be] abomination.
20_PRO_28_09 (5).html
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer [shall be] abomination.
20_PRO_28_09 (6).html
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer [shall be] abomination.
20_PRO_28_09 (7).html
20_PRO_28_09.htm
20_PRO_28:09 He that turneth away his ear from hearing the law,
l
even his prayer [shall be] abomination.
All things [are] full of labour; man cannot utter [it]: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with
hearing.
21_ECC_01_08 (2).html
All things [are] full of labour; man cannot utter [it]: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with
hearing.
21_ECC_01_08 (3).html
All things [are] full of labour; man cannot utter [it]: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with
hearing.
21_ECC_01_08 (4).html
All things [are] full of labour; man cannot utter [it]: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with
hearing.
21_ECC_01_08 (5).html
All things [are] full of labour; man cannot utter [it]: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with
hearing.
21_ECC_01_08 (6).html
All things [are] full of labour; man cannot utter [it]: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with
hearing.
21_ECC_01_08 (7).html
21_ECC_01:08 All things [are] full of labour; man cannot utter [it]: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear
filled with hearing.
21_ECC_01_08.html
Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and
they have rebelled against me.
23_ISA_01_02 (2).html
Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and
they have rebelled against me.
23_ISA_01_02 (3).html
Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and
they have rebelled against me.
23_ISA_01_02 (4).html
Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and
they have rebelled against me.
23_ISA_01_02 (5).html
Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and
they have rebelled against me.
23_ISA_01_02 (6).html
Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and
they have rebelled against me.
23_ISA_01_02 (7).html
23_ISA_01:02 Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the
.
LORD hath spoken, I have nourished and brought
up children, and they have rebelled against me.
23_ISA_01_02 html
Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
23_ISA_01_10 (2).html
Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
23_ISA_01_10 (3).html
Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
23_ISA_01_10 (4).html
Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
23_ISA_01_10 (5).html
Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
23_ISA_01_10 (6).html
Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
23_ISA_01_10 (7).html
23_ISA_01:10 Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of
Gomorrah.
23_ISA_01_10.html
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird
yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
23_ISA_08_09 (2).html
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird
yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
23_ISA_08_09 (3).html
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird
yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
23_ISA_08_09 (4).html
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird
yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
23_ISA_08_09 (5).html
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird
yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
23_ISA_08_09 (6).html
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird
yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
23_ISA_08_09 (7).html
23_ISA_08_09.htm
23_ISA_08:09 Associate yourselves, O ye people, and ye shall be
l
broken in pieces; and give ear, all ye of far
countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.
23_ISA_28_23 (2).html
Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.
23_ISA_28_23 (3).html
Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.
23_ISA_28_23 (4).html
Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.
23_ISA_28_23 (5).html
Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.
23_ISA_28_23 (6).html
Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.
23_ISA_28_23 (7).html
23_ISA_28:23 Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.
23_ISA_28_23.html
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed
with the shovel and with the fan.
23_ISA_30_24 (2).html
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed
with the shovel and with the fan.
23_ISA_30_24 (3).html
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed
with the shovel and with the fan.
23_ISA_30_24 (4).html
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed
with the shovel and with the fan.
23_ISA_30_24 (5).html
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed
with the shovel and with the fan.
23_ISA_30_24 (6).html
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed
with the shovel and with the fan.
23_ISA_30_24 (7).html
23_ISA_30_24.htm
23_ISA_30:24 The oxen likewise and the young asses that ear the
l
ground shall eat clean provender, which hath
been winnowed with the shovel and with the fan.
Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.
23_ISA_32_09 (2).html
Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.
23_ISA_32_09 (3).html
Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.
23_ISA_32_09 (4).html
Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.
23_ISA_32_09 (5).html
Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.
23_ISA_32_09 (6).html
Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.
23_ISA_32_09 (7).html
23_ISA_32_09.htm
23_ISA_32:09 Rise up, ye women that are at ease; hear my voice,
l
ye careless daughters; give ear unto my speech.
Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib,
which hath sent to reproach the living God.
23_ISA_37_17 (2).html
Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib,
which hath sent to reproach the living God.
23_ISA_37_17 (3).html
Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib,
which hath sent to reproach the living God.
23_ISA_37_17 (4).html
Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib,
which hath sent to reproach the living God.
23_ISA_37_17 (5).html
Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib,
which hath sent to reproach the living God.
23_ISA_37_17 (6).html
Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib,
which hath sent to reproach the living God.
23_ISA_37_17 (7).html
23_ISA_37:17 Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine
t
eyes, O LORD, and see: and hear all the words of
Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.
23_ISA_37_17.h ml
Who among you will give ear to this? [who] will hearken and hear for the time to come?
23_ISA_42_23 (2).html
Who among you will give ear to this? [who] will hearken and hear for the time to come?
23_ISA_42_23 (3).html
Who among you will give ear to this? [who] will hearken and hear for the time to come?
23_ISA_42_23 (4).html
Who among you will give ear to this? [who] will hearken and hear for the time to come?
23_ISA_42_23 (5).html
Who among you will give ear to this? [who] will hearken and hear for the time to come?
23_ISA_42_23 (6).html
Who among you will give ear to this? [who] will hearken and hear for the time to come?
23_ISA_42_23 (7).html
23_ISA_42:23 Who among you will give ear to this? [who] will hearken and hear for the time to come?
23_ISA_42_23.html
Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time [that] thine ear was not opened: for I knew that
thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
23_ISA_48_08 (2).html
Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time [that] thine ear was not opened: for I knew that
thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
23_ISA_48_08 (3).html
Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time [that] thine ear was not opened: for I knew that
thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
23_ISA_48_08 (4).html
Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time [that] thine ear was not opened: for I knew that
thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
23_ISA_48_08 (5).html
Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time [that] thine ear was not opened: for I knew that
thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
23_ISA_48_08 (6).html
Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time [that] thine ear was not opened: for I knew that
thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
23_ISA_48_08 (7).html
23_ISA_48:08 Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time [that] thine ear was not opened:
for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
23_ISA_48_08.html
The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to [him
that is] weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.
23_ISA_50_04 (2).html
The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to [him
that is] weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.
23_ISA_50_04 (3).html
The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to [him
that is] weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.
23_ISA_50_04 (4).html
The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to [him
that is] weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.
23_ISA_50_04 (5).html
The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to [him
that is] weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.
23_ISA_50_04 (6).html
The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to [him
that is] weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.
23_ISA_50_04 (7).html
23_ISA_50:04 The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word
in season to [him that is] weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.
23_ISA_50_04.html
The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
23_ISA_50_05 (2).html
The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
23_ISA_50_05 (3).html
The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
23_ISA_50_05 (4).html
The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
23_ISA_50_05 (5).html
The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
23_ISA_50_05 (6).html
The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
23_ISA_50_05 (7).html
23_ISA_50:05 The Lord GOD hath opened mine ear, and I was
t
not rebellious, neither turned away back.
23_ISA_50_05.h ml
Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will
make my judgment to rest for a light of the people.
23_ISA_51_04 (2).html
Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will
make my judgment to rest for a light of the people.
23_ISA_51_04 (3).html
Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will
make my judgment to rest for a light of the people.
23_ISA_51_04 (4).html
Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will
make my judgment to rest for a light of the people.
23_ISA_51_04 (5).html
Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will
make my judgment to rest for a light of the people.
23_ISA_51_04 (6).html
Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will
make my judgment to rest for a light of the people.
23_ISA_51_04 (7).html
23_ISA_51:04 Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me,
and I will make my judgment to rest for a light of the people.
23_ISA_51_04.html
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with
you, [even] the sure mercies of David.
23_ISA_55_03 (2).html
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with
you, [even] the sure mercies of David.
23_ISA_55_03 (3).html
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with
you, [even] the sure mercies of David.
23_ISA_55_03 (4).html
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with
you, [even] the sure mercies of David.
23_ISA_55_03 (5).html
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with
you, [even] the sure mercies of David.
23_ISA_55_03 (6).html
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with
you, [even] the sure mercies of David.
23_ISA_55_03 (7).html
23_ISA_55:03 Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting
covenant with you, [even] the sure mercies of David.
23_ISA_55_03.html
Behold, the LORD’S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
23_ISA_59_01 (2).html
Behold, the LORD’S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
23_ISA_59_01 (3).html
Behold, the LORD’S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
23_ISA_59_01 (4).html
Behold, the LORD’S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
23_ISA_59_01 (5).html
Behold, the LORD’S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
23_ISA_59_01 (6).html
Behold, the LORD’S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
23_ISA_59_01 (7).html
23_ISA_59:01 Behold, the LORD’S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot
hear:
23_ISA_59_01.html
For since the beginning of the world [men] have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O
God, beside thee, [what] he hath prepared for him that waiteth for him.
23_ISA_64_04 (2).html
For since the beginning of the world [men] have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O
God, beside thee, [what] he hath prepared for him that waiteth for him.
23_ISA_64_04 (3).html
For since the beginning of the world [men] have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O
God, beside thee, [what] he hath prepared for him that waiteth for him.
23_ISA_64_04 (4).html
For since the beginning of the world [men] have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O
God, beside thee, [what] he hath prepared for him that waiteth for him.
23_ISA_64_04 (5).html
For since the beginning of the world [men] have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O
God, beside thee, [what] he hath prepared for him that waiteth for him.
23_ISA_64_04 (6).html
For since the beginning of the world [men] have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O
God, beside thee, [what] he hath prepared for him that waiteth for him.
23_ISA_64_04 (7).html
23_ISA_64:04 For since the beginning of the world
I
[men] have
t
not heard, nor perceived by the ear, neither hath
the eye seen, O God, beside thee, [what] he hath prepared for him that waiteth for him.
23_ SA_64_04.h ml
To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear [is] uncircumcised, and they
cannot hearken: behold, the word of the LORD is unto them a reproach; they have no delight in it.
24_JER_06_10 (2).html
To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear [is] uncircumcised, and they
cannot hearken: behold, the word of the LORD is unto them a reproach; they have no delight in it.
24_JER_06_10 (3).html
To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear [is] uncircumcised, and they
cannot hearken: behold, the word of the LORD is unto them a reproach; they have no delight in it.
24_JER_06_10 (4).html
To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear [is] uncircumcised, and they
cannot hearken: behold, the word of the LORD is unto them a reproach; they have no delight in it.
24_JER_06_10 (5).html
To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear [is] uncircumcised, and they
cannot hearken: behold, the word of the LORD is unto them a reproach; they have no delight in it.
24_JER_06_10 (6).html
To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear [is] uncircumcised, and they
cannot hearken: behold, the word of the LORD is unto them a reproach; they have no delight in it.
24_JER_06_10 (7).html
24_JER_06:10 To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear [is] uncircumcised,
and they cannot hearken: behold, the word of the LORD is unto them a reproach; they have no delight in it.
24_JER_06_10.html
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels [and] in the imagination of their evil
heart, and went backward, and not forward.
24_JER_07_24 (2).html
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels [and] in the imagination of their evil
heart, and went backward, and not forward.
24_JER_07_24 (3).html
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels [and] in the imagination of their evil
heart, and went backward, and not forward.
24_JER_07_24 (4).html
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels [and] in the imagination of their evil
heart, and went backward, and not forward.
24_JER_07_24 (5).html
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels [and] in the imagination of their evil
heart, and went backward, and not forward.
24_JER_07_24 (6).html
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels [and] in the imagination of their evil
heart, and went backward, and not forward.
24_JER_07_24 (7).html
24_JER_07:24 But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels [and] in the imagination
of their evil heart, and went backward, and not forward.
24_JER_07_24.html
Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.
24_JER_07_26 (2).html
Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.
24_JER_07_26 (3).html
Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.
24_JER_07_26 (4).html
Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.
24_JER_07_26 (5).html
Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.
24_JER_07_26 (6).html
Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.
24_JER_07_26 (7).html
24_JER_07:26 Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse
than their fathers.
24_JER_07_26.html
Yet hear the word of the LORD, O ye women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your
daughters wailing, and every one her neighbour lamentation.
24_JER_09_20 (2).html
Yet hear the word of the LORD, O ye women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your
daughters wailing, and every one her neighbour lamentation.
24_JER_09_20 (3).html
Yet hear the word of the LORD, O ye women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your
daughters wailing, and every one her neighbour lamentation.
24_JER_09_20 (4).html
Yet hear the word of the LORD, O ye women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your
daughters wailing, and every one her neighbour lamentation.
24_JER_09_20 (5).html
Yet hear the word of the LORD, O ye women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your
daughters wailing, and every one her neighbour lamentation.
24_JER_09_20 (6).html
Yet hear the word of the LORD, O ye women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your
daughters wailing, and every one her neighbour lamentation.
24_JER_09_20 (7).html
24_JER_09_20.htm
24_JER_09:20 Yet hear the word of the LORD, O ye women, and
l
let your ear receive the word of his mouth, and
teach your daughters wailing, and every one her neighbour lamentation.
Yet they obeyed not, nor inclined their ear, but walked every one in the imagination of their evil heart: therefore I
will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded [them] to do; but they did [them] not.
24_JER_11_08 (2).html
Yet they obeyed not, nor inclined their ear, but walked every one in the imagination of their evil heart: therefore I
will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded [them] to do; but they did [them] not.
24_JER_11_08 (3).html
Yet they obeyed not, nor inclined their ear, but walked every one in the imagination of their evil heart: therefore I
will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded [them] to do; but they did [them] not.
24_JER_11_08 (4).html
Yet they obeyed not, nor inclined their ear, but walked every one in the imagination of their evil heart: therefore I
will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded [them] to do; but they did [them] not.
24_JER_11_08 (5).html
Yet they obeyed not, nor inclined their ear, but walked every one in the imagination of their evil heart: therefore I
will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded [them] to do; but they did [them] not.
24_JER_11_08 (6).html
Yet they obeyed not, nor inclined their ear, but walked every one in the imagination of their evil heart: therefore I
will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded [them] to do; but they did [them] not.
24_JER_11_08 (7).html
24_JER_11:08 Yet they obeyed not, nor inclined their ear, but
.
walked every one in the imagination of their evil
heart: therefore I will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded [them] to do; but they
did [them] not.
24_JER_11_08 html
Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken.
24_JER_13_15 (2).html
Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken.
24_JER_13_15 (3).html
Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken.
24_JER_13_15 (4).html
Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken.
24_JER_13_15 (5).html
Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken.
24_JER_13_15 (6).html
Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken.
24_JER_13_15 (7).html
24_JER_13:15 Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken.
24_JER_13_15.html
But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive
instruction.
24_JER_17_23 (2).html
But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive
instruction.
24_JER_17_23 (3).html
But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive
instruction.
24_JER_17_23 (4).html
But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive
instruction.
24_JER_17_23 (5).html
But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive
instruction.
24_JER_17_23 (6).html
But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive
instruction.
24_JER_17_23 (7).html
24_JER_17:23 But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear,
nor receive instruction.
24_JER_17_23.html
And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending [them]; but ye have not
hearkened, nor inclined your ear to hear.
24_JER_25_04 (2).html
And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending [them]; but ye have not
hearkened, nor inclined your ear to hear.
24_JER_25_04 (3).html
And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending [them]; but ye have not
hearkened, nor inclined your ear to hear.
24_JER_25_04 (4).html
And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending [them]; but ye have not
hearkened, nor inclined your ear to hear.
24_JER_25_04 (5).html
And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending [them]; but ye have not
hearkened, nor inclined your ear to hear.
24_JER_25_04 (6).html
And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending [them]; but ye have not
hearkened, nor inclined your ear to hear.
24_JER_25_04 (7).html
24_JER_25:04 And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending [them];
but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear.
24_JER_25_04.html
At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when
he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither
inclined their ear.
24_JER_34_14 (2).html
At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when
he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither
inclined their ear.
24_JER_34_14 (3).html
At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when
he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither
inclined their ear.
24_JER_34_14 (4).html
At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when
he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither
inclined their ear.
24_JER_34_14 (5).html
At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when
he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither
inclined their ear.
24_JER_34_14 (6).html
At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when
he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither
inclined their ear.
24_JER_34_14 (7).html
24_JER_34:14 At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto
thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not
unto me, neither inclined their ear.
24_JER_34_14.html
I have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending [them], saying, Return ye now
every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall
dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened
unto me.
24_JER_35_15 (2).html
I have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending [them], saying, Return ye now
every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall
dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened
unto me.
24_JER_35_15 (3).html
I have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending [them], saying, Return ye now
every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall
dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened
unto me.
24_JER_35_15 (4).html
I have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending [them], saying, Return ye now
every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall
dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened
unto me.
24_JER_35_15 (5).html
I have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending [them], saying, Return ye now
every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall
dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened
unto me.
24_JER_35_15 (6).html
I have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending [them], saying, Return ye now
every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall
dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened
unto me.
24_JER_35_15 (7).html
24_JER_35:15 I have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending [them], saying,
Return ye now every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them,
and ye shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor
hearkened unto me.
24_JER_35_15.html
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
24_JER_44_05 (2).html
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
24_JER_44_05 (3).html
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
24_JER_44_05 (4).html
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
24_JER_44_05 (5).html
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
24_JER_44_05 (6).html
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
24_JER_44_05 (7).html
24_JER_44:05 But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense
unto other gods.
24_JER_44_05.html
Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
25_LAM_03_56 (2).html
Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
25_LAM_03_56 (3).html
Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
25_LAM_03_56 (4).html
Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
25_LAM_03_56 (5).html
Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
25_LAM_03_56 (6).html
Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
25_LAM_03_56 (7).html
25_LAM_03:56 Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
25_LAM_03_56.html
O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by
thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.
27_DAN_09_18 (2).html
O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by
thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.
27_DAN_09_18 (3).html
O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by
thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.
27_DAN_09_18 (4).html
O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by
thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.
27_DAN_09_18 (5).html
O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by
thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.
27_DAN_09_18 (6).html
O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by
thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.
27_DAN_09_18 (7).html
27_DAN_09:18 O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city
which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for
thy great mercies.
27_DAN_09_18.html
Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment [is]
toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.
28_HOS_05_01 (2).html
Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment [is]
toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.
28_HOS_05_01 (3).html
Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment [is]
toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.
28_HOS_05_01 (4).html
Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment [is]
toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.
28_HOS_05_01 (5).html
Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment [is]
toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.
28_HOS_05_01 (6).html
Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment [is]
toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.
28_HOS_05_01 (7).html
28_HOS_05:01 Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for
judgment [is] toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.
28_HOS_05_01.html
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days
of your fathers?
29_JOE_01_02 (2).html
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days
of your fathers?
29_JOE_01_02 (3).html
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days
of your fathers?
29_JOE_01_02 (4).html
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days
of your fathers?
29_JOE_01_02 (5).html
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days
of your fathers?
29_JOE_01_02 (6).html
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days
of your fathers?
29_JOE_01_02 (7).html
29_JOE_01:02 Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or
even in the days of your fathers?
29_JOE_01_02.html
Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall
the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus [in] a couch.
30_AMO_03_12 (2).html
Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall
the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus [in] a couch.
30_AMO_03_12 (3).html
Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall
the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus [in] a couch.
30_AMO_03_12 (4).html
Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall
the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus [in] a couch.
30_AMO_03_12 (5).html
Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall
the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus [in] a couch.
30_AMO_03_12 (6).html
Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall
the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus [in] a couch.
30_AMO_03_12 (7).html
30_AMO_03_12 htm
30_AMO_03:12 Thus saith the LORD; As the shepherd taketh
.
out
l
of the mouth of the lion two legs, or a piece of
an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus
[in] a couch.
What I tell you in darkness, [that] speak ye in light: and what ye hear in the ear, [that] preach ye upon the
housetops.
40_MAT_10_27 (2).html
What I tell you in darkness, [that] speak ye in light: and what ye hear in the ear, [that] preach ye upon the
housetops.
40_MAT_10_27 (3).html
What I tell you in darkness, [that] speak ye in light: and what ye hear in the ear, [that] preach ye upon the
housetops.
40_MAT_10_27 (4).html
What I tell you in darkness, [that] speak ye in light: and what ye hear in the ear, [that] preach ye upon the
housetops.
40_MAT_10_27 (5).html
What I tell you in darkness, [that] speak ye in light: and what ye hear in the ear, [that] preach ye upon the
housetops.
40_MAT_10_27 (6).html
What I tell you in darkness, [that] speak ye in light: and what ye hear in the ear, [that] preach ye upon the
housetops.
40_MAT_10_27 (7).html
40_MAT_10:27 What I tell you in darkness, [that] speak ye in light: and what ye hear in the ear, [that] preach ye
upon the housetops.
40_MAT_10_27.html
And, behold, one of them which were with Jesus stretched out [his] hand, and drew his sword, and struck a
servant of the high priest’s, and smote off his ear.
40_MAT_26_51 (2).html
And, behold, one of them which were with Jesus stretched out [his] hand, and drew his sword, and struck a
servant of the high priest’s, and smote off his ear.
40_MAT_26_51 (3).html
And, behold, one of them which were with Jesus stretched out [his] hand, and drew his sword, and struck a
servant of the high priest’s, and smote off his ear.
40_MAT_26_51 (4).html
And, behold, one of them which were with Jesus stretched out [his] hand, and drew his sword, and struck a
servant of the high priest’s, and smote off his ear.
40_MAT_26_51 (5).html
And, behold, one of them which were with Jesus stretched out [his] hand, and drew his sword, and struck a
servant of the high priest’s, and smote off his ear.
40_MAT_26_51 (6).html
And, behold, one of them which were with Jesus stretched out [his] hand, and drew his sword, and struck a
servant of the high priest’s, and smote off his ear.
40_MAT_26_51 (7).html
40_MAT_26:51 And, behold, one of them which were with Jesus stretched out [his] hand, and drew his sword,
and struck a servant of the high priest’s, and smote off his ear.
40_MAT_26_51.html
For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
41_MAR_04_28 (2).html
For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
41_MAR_04_28 (3).html
For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
41_MAR_04_28 (4).html
For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
41_MAR_04_28 (5).html
For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
41_MAR_04_28 (6).html
For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
41_MAR_04_28 (7).html
41_MAR_04:28 For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in
the ear.
41_MAR_04_28.html
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
41_MAR_14_47 (2).html
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
41_MAR_14_47 (3).html
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
41_MAR_14_47 (4).html
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
41_MAR_14_47 (5).html
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
41_MAR_14_47 (6).html
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
41_MAR_14_47 (7).html
41_MAR_14:47 And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off
his ear.
41_MAR_14_47.html
Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the
ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
42_LUK_12_03 (2).html
Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the
ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
42_LUK_12_03 (3).html
Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the
ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
42_LUK_12_03 (4).html
Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the
ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
42_LUK_12_03 (5).html
Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the
ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
42_LUK_12_03 (6).html
Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the
ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
42_LUK_12_03 (7).html
42_LUK_12_03.htm
42_LUK_12:03 Therefore whatsoever ye have spoken in darkness
l
shall be heard in the light; and that which ye
have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
42_LUK_22_50 (2).html
And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
42_LUK_22_50 (3).html
And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
42_LUK_22_50 (4).html
And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
42_LUK_22_50 (5).html
And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
42_LUK_22_50 (6).html
And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
42_LUK_22_50 (7).html
42_LUK_22:50 And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
42_LUK_22_50.html
And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
42_LUK_22_51 (2).html
And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
42_LUK_22_51 (3).html
And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
42_LUK_22_51 (4).html
And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
42_LUK_22_51 (5).html
And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
42_LUK_22_51 (6).html
And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
42_LUK_22_51 (7).html
42_LUK_22:51 And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
42_LUK_22_51.html
Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest’s servant, and cut off his right ear. The
servant’s name was Malchus.
43_JOH_18_10 (2).html
Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest’s servant, and cut off his right ear. The
servant’s name was Malchus.
43_JOH_18_10 (3).html
Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest’s servant, and cut off his right ear. The
servant’s name was Malchus.
43_JOH_18_10 (4).html
Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest’s servant, and cut off his right ear. The
servant’s name was Malchus.
43_JOH_18_10 (5).html
Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest’s servant, and cut off his right ear. The
servant’s name was Malchus.
43_JOH_18_10 (6).html
Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest’s servant, and cut off his right ear. The
servant’s name was Malchus.
43_JOH_18_10 (7).html
43_JOH_18:10 Then Simon Peter having a sword drew it, and
.
smote the high priest’s servant, and cut off his right
ear. The servant’s name was Malchus.
43_JOH_18_10 html
One of the servants of the high priest, being [his] kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the
garden with him?
43_JOH_18_26 (2).html
One of the servants of the high priest, being [his] kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the
garden with him?
43_JOH_18_26 (3).html
One of the servants of the high priest, being [his] kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the
garden with him?
43_JOH_18_26 (4).html
One of the servants of the high priest, being [his] kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the
garden with him?
43_JOH_18_26 (5).html
One of the servants of the high priest, being [his] kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the
garden with him?
43_JOH_18_26 (6).html
One of the servants of the high priest, being [his] kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the
garden with him?
43_JOH_18_26 (7).html
43_JOH_18:26 One of the servants of the high priest, being [his] kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I
see thee in the garden with him?
43_JOH_18_26.html
But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which
God hath prepared for them that love him.
46_1CO_02_09 (2).html
But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which
God hath prepared for them that love him.
46_1CO_02_09 (3).html
But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which
God hath prepared for them that love him.
46_1CO_02_09 (4).html
But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which
God hath prepared for them that love him.
46_1CO_02_09 (5).html
But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which
God hath prepared for them that love him.
46_1CO_02_09 (6).html
But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which
God hath prepared for them that love him.
46_1CO_02_09 (7).html
46_1CO_02:09 But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man,
the things which God hath prepared for them that love him.
46_1CO_02_09.html
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
46_1CO_12_16 (2).html
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
46_1CO_12_16 (3).html
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
46_1CO_12_16 (4).html
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
46_1CO_12_16 (5).html
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
46_1CO_12_16 (6).html
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
46_1CO_12_16 (7).html
46_1CO_12:16 And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the
body?
46_1CO_12_16.html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat
of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
66_REV_02_07 (2).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat
of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
66_REV_02_07 (3).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat
of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
66_REV_02_07 (4).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat
of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
66_REV_02_07 (5).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat
of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
66_REV_02_07 (6).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat
of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
66_REV_02_07 (7).html
66_REV_02:07 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh
will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
66_REV_02_07.html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of
the second death.
66_REV_02_11 (2).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of
the second death.
66_REV_02_11 (3).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of
the second death.
66_REV_02_11 (4).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of
the second death.
66_REV_02_11 (5).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of
the second death.
66_REV_02_11 (6).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of
the second death.
66_REV_02_11 (7).html
66_REV_02:11 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall
not be hurt of the second death.
66_REV_02_11.html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat
of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man
knoweth saving he that receiveth [it].
66_REV_02_17 (2).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat
of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man
knoweth saving he that receiveth [it].
66_REV_02_17 (3).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat
of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man
knoweth saving he that receiveth [it].
66_REV_02_17 (4).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat
of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man
knoweth saving he that receiveth [it].
66_REV_02_17 (5).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat
of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man
knoweth saving he that receiveth [it].
66_REV_02_17 (6).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat
of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man
knoweth saving he that receiveth [it].
66_REV_02_17 (7).html
66_REV_02:17 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh
will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which
no man knoweth saving he that receiveth [it].
66_REV_02_17.html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_02_29 (2).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_02_29 (3).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_02_29 (4).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_02_29 (5).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_02_29 (6).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_02_29 (7).html
66_REV_02:29 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_02_29.html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_06 (2).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_06 (3).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_06 (4).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_06 (5).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_06 (6).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_06 (7).html
66_REV_03:06 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_06.html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_13 (2).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_13 (3).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_13 (4).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_13 (5).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_13 (6).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_13 (7).html
66_REV_03:13 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_13.html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_22 (2).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_22 (3).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_22 (4).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_22 (5).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_22 (6).html
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_22 (7).html
66_REV_03:22 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
66_REV_03_22.html
If any man have an ear, let him hear.
66_REV_13_09 (2).html
If any man have an ear, let him hear.
66_REV_13_09 (3).html
If any man have an ear, let him hear.
66_REV_13_09 (4).html
If any man have an ear, let him hear.
66_REV_13_09 (5).html
If any man have an ear, let him hear.
66_REV_13_09 (6).html
If any man have an ear, let him hear.
66_REV_13_09 (7).html
66_RE
66_REV_13:09 If any man have an ear, let him hear.
V_13_09.html