And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a
great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; [but] the LORD [was]
not in the wind: and after the wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in the earthquake:
11_1KI_19_11 (2).html
And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a
great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; [but] the LORD [was]
not in the wind: and after the wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in the earthquake:
11_1KI_19_11 (3).html
And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a
great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; [but] the LORD [was]
not in the wind: and after the wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in the earthquake:
11_1KI_19_11 (4).html
And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a
great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; [but] the LORD [was]
not in the wind: and after the wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in the earthquake:
11_1KI_19_11 (5).html
And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a
great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; [but] the LORD [was]
not in the wind: and after the wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in the earthquake:
11_1KI_19_11 (6).html
And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a
great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; [but] the LORD [was]
not in the wind: and after the wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in the earthquake:
11_1KI_19_11 (7).html
11_1KI_19:11 And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed
by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; [but] the
LORD [was] not in the wind: and after the wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in the earthquake:
11_1KI_19_11.html
And after the earthquake a fire; [but] the LORD [was] not in the fire: and after the fire a still small voice.
11_1KI_19_12 (2).html
And after the earthquake a fire; [but] the LORD [was] not in the fire: and after the fire a still small voice.
11_1KI_19_12 (3).html
And after the earthquake a fire; [but] the LORD [was] not in the fire: and after the fire a still small voice.
11_1KI_19_12 (4).html
And after the earthquake a fire; [but] the LORD [was] not in the fire: and after the fire a still small voice.
11_1KI_19_12 (5).html
And after the earthquake a fire; [but] the LORD [was] not in the fire: and after the fire a still small voice.
11_1KI_19_12 (6).html
And after the earthquake a fire; [but] the LORD [was] not in the fire: and after the fire a still small voice.
11_1KI_19_12 (7).html
11_1KI_19:12 And after the earthquake a fire; [but] the LORD [was] not in the fire: and after the fire a still small
voice.
11_1KI_19_12.html
Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and
tempest, and the flame of devouring fire.
23_ISA_29_06 (2).html
Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and
tempest, and the flame of devouring fire.
23_ISA_29_06 (3).html
Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and
tempest, and the flame of devouring fire.
23_ISA_29_06 (4).html
Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and
tempest, and the flame of devouring fire.
23_ISA_29_06 (5).html
Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and
tempest, and the flame of devouring fire.
23_ISA_29_06 (6).html
Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and
tempest, and the flame of devouring fire.
23_ISA_29_06 (7).html
23_ISA_29:06 Thou shalt be visited of the LORD of hosts with
t
thunder, and with earthquake, and great noise,
with storm and tempest, and the flame of devouring fire.
23_ISA_29_06.h ml
The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah
king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
30_AMO_01_01 (2).html
The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah
king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
30_AMO_01_01 (3).html
The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah
king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
30_AMO_01_01 (4).html
The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah
king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
30_AMO_01_01 (5).html
The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah
king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
30_AMO_01_01 (6).html
The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah
king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
30_AMO_01_01 (7).html
30_AMO_01:01 The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in
the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the 22_SON_of Joash king of Israel, two years
before the earthquake.
30_AMO_01_01.html
And ye shall flee [to] the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azal: yea, ye
shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah: and the LORD my God
shall come, [and] all the saints with thee.
38_ZEC_14_05 (2).html
And ye shall flee [to] the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azal: yea, ye
shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah: and the LORD my God
shall come, [and] all the saints with thee.
38_ZEC_14_05 (3).html
And ye shall flee [to] the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azal: yea, ye
shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah: and the LORD my God
shall come, [and] all the saints with thee.
38_ZEC_14_05 (4).html
And ye shall flee [to] the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azal: yea, ye
shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah: and the LORD my God
shall come, [and] all the saints with thee.
38_ZEC_14_05 (5).html
And ye shall flee [to] the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azal: yea, ye
shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah: and the LORD my God
shall come, [and] all the saints with thee.
38_ZEC_14_05 (6).html
And ye shall flee [to] the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azal: yea, ye
shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah: and the LORD my God
shall come, [and] all the saints with thee.
38_ZEC_14_05 (7).html
38_ZEC_14:05 And ye shall flee [to] the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto
Azal: yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah: and the
LORD my God shall come, [and] all the saints with thee.
38_ZEC_14_05.html
Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that
were done, they feared greatly, saying, Truly this was the son of God.
40_MAT_27_54 (2).html
Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that
were done, they feared greatly, saying, Truly this was the son of God.
40_MAT_27_54 (3).html
Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that
were done, they feared greatly, saying, Truly this was the son of God.
40_MAT_27_54 (4).html
Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that
were done, they feared greatly, saying, Truly this was the son of God.
40_MAT_27_54 (5).html
Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that
were done, they feared greatly, saying, Truly this was the son of God.
40_MAT_27_54 (6).html
Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that
were done, they feared greatly, saying, Truly this was the son of God.
40_MAT_27_54 (7).html
40_MAT_27:54 Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and
those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the 22_SON_of God.
40_MAT_27_54.html
And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled
back the stone from the door, and sat upon it.
40_MAT_28_02 (2).html
And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled
back the stone from the door, and sat upon it.
40_MAT_28_02 (3).html
And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled
back the stone from the door, and sat upon it.
40_MAT_28_02 (4).html
And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled
back the stone from the door, and sat upon it.
40_MAT_28_02 (5).html
And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled
back the stone from the door, and sat upon it.
40_MAT_28_02 (6).html
And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled
back the stone from the door, and sat upon it.
40_MAT_28_02 (7).html
40_MAT_28_02.htm
40_MAT_28:02 And, behold, there was a great earthquake: for the
l
angel of the Lord descended from heaven, and
came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all
the doors were opened, and every one’s bands were loosed.
44_ACT_16_26 (2).html
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all
the doors were opened, and every one’s bands were loosed.
44_ACT_16_26 (3).html
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all
the doors were opened, and every one’s bands were loosed.
44_ACT_16_26 (4).html
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all
the doors were opened, and every one’s bands were loosed.
44_ACT_16_26 (5).html
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all
the doors were opened, and every one’s bands were loosed.
44_ACT_16_26 (6).html
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all
the doors were opened, and every one’s bands were loosed.
44_ACT_16_26 (7).html
44_ACT_16:26 And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and
immediately all the doors were opened, and every one’s bands were loosed.
44_ACT_16_26.html
And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black
as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
66_REV_06_12 (2).html
And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black
as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
66_REV_06_12 (3).html
And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black
as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
66_REV_06_12 (4).html
And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black
as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
66_REV_06_12 (5).html
And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black
as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
66_REV_06_12 (6).html
And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black
as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
66_REV_06_12 (7).html
66_REV_06:12 And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun
became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
66_REV_06_12.html
And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were voices,
and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
66_REV_08_05 (2).html
And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were voices,
and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
66_REV_08_05 (3).html
And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were voices,
and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
66_REV_08_05 (4).html
And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were voices,
and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
66_REV_08_05 (5).html
And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were voices,
and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
66_REV_08_05 (6).html
And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were voices,
and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
66_REV_08_05 (7).html
66_REV_08:05 And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast [it] into the earth: and
there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
66_REV_08_05.html
And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were
slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven.
66_REV_11_13 (2).html
And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were
slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven.
66_REV_11_13 (3).html
And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were
slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven.
66_REV_11_13 (4).html
And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were
slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven.
66_REV_11_13 (5).html
And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were
slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven.
66_REV_11_13 (6).html
And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were
slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven.
66_REV_11_13 (7).html
66_REV_11:13 And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the
earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of
heaven.
66_REV_11_13.html
And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there
were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.
66_REV_11_19 (2).html
And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there
were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.
66_REV_11_19 (3).html
And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there
were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.
66_REV_11_19 (4).html
And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there
were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.
66_REV_11_19 (5).html
And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there
were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.
66_REV_11_19 (6).html
And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there
were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.
66_REV_11_19 (7).html
66_REV_11:19 And the temple of God was opened in heaven,
.
and there was seen in his temple the ark of his
testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.
66_REV_11_19 html
And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men
were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so great.
66_REV_16_18 (2).html
And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men
were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so great.
66_REV_16_18 (3).html
And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men
were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so great.
66_REV_16_18 (4).html
And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men
were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so great.
66_REV_16_18 (5).html
And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men
were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so great.
66_REV_16_18 (6).html
And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men
were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so great.
66_REV_16_18 (7).html
66_REV_16:18 And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as
was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so great.
66_REV_16_18.html