But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
Photo JPG 04
_
NUM_30_08
04_NUM_30_08 (2).html
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
Audio Play 04_NUM_30_08
04_NUM_30_08 (3).html
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
04_NUM_30_08
04_NUM_30_08 (4).html
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
PDF Photo 04_NUM_30_08
04_NUM_30_08 (5).html
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
Verse Studies
04_NUM_30_08
04_NUM_30_08 (6).html
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
Verse Studies
04_NUM_30_08
04_NUM_30_08 (7).html
04_NUM_30:08 But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which
she vowed, and that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD
shall forgive her.
04_NUM_30_08.html
And Hilkiah, and [they] that the king [had appointed], went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son
of Tikvath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; [now she dwelt in Jerusalem in the college:] and they spake
to her to that [effect].
Photo JPG 14_2CH_34_22
14_2CH_34_22 (2).html
And Hilkiah, and [they] that the king [had appointed], went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son
of Tikvath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; [now she dwelt in Jerusalem in the college:] and they spake
to her to that [effect].
Audio Play 14_2CH_34_22
14_2CH_34_22 (3).html
And Hilkiah, and [they] that the king [had appointed], went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son
of Tikvath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; [now she dwelt in Jerusalem in the college:] and they spake
to her to that [effect].
14_2CH_34_22
14_2CH_34_22 (4).html
And Hilkiah, and [they] that the king [had appointed], went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son
of Tikvath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; [now she dwelt in Jerusalem in the college:] and they spake
to her to that [effect].
PDF Photo 14_2CH_34_22
14_2CH_34_22 (5).html
And Hilkiah, and [they] that the king [had appointed], went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son
of Tikvath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; [now she dwelt in Jerusalem in the college:] and they spake
to her to that [effect].
Verse Studies
14_2CH_34_22
14_2CH_34_22 (6).html
And Hilkiah, and [they] that the king [had appointed], went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son
of Tikvath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; [now she dwelt in Jerusalem in the college:] and they spake
to her to that [effect].
Verse Studies
14_2CH_34_22
14_2CH_34_22 (7).html
14_2CH_34:22 And Hilkiah, and [they] that the king [had appointed], went to Huldah the prophetess, the wife of
Shallum the 22_SON_of Tikvath, the 22_SON_of Hasrah, keeper of the wardrobe; [now she dwelt in Jerusalem in
the college:] and they spake to her to that [effect].
14_2CH_34_22.html
19_PSA_33:10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of
none effect.
19_PSA_033_010 (2).html
19_PSA_33:10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of
none effect.
19_PSA_033_010 (3).html
19_PSA_33:10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of
none effect.
19_PSA_033_010 (4).html
19_PSA_33:10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of
none effect.
19_PSA_033_010 (5).html
19_PSA_33:10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of
none effect.
19_PSA_033_010 (6).html
19_PSA_33:10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of
none effect.
19_PSA_033_010 (7).html
19_PSA_33:10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of
none effect.
19_PSA_033_010.html
And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
Photo JPG 23
_
ISA_32_17
23_ISA_32_17 (2).html
And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
Audio Play 23_ISA_32_17
23_ISA_32_17 (3).html
And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
23_ISA_32_17
23_ISA_32_17 (4).html
And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
PDF Photo 23_ISA_32_17
23_ISA_32_17 (5).html
And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
Verse Studies
23_ISA_32_17
23_ISA_32_17 (6).html
And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
Verse Studies
23_ISA_32_17
23_ISA_32_17 (7).html
23_ISA_32:17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and
assurance for ever.
23_ISA_32_17.html
I know his wrath, saith the LORD; but [it shall] not [be] so; his lies shall not so effect [it].
Photo JPG 24
_
JER_48_30
24_JER_48_30 (2).html
I know his wrath, saith the LORD; but [it shall] not [be] so; his lies shall not so effect [it].
Audio Play 24_JER_48_30
24_JER_48_30 (3).html
I know his wrath, saith the LORD; but [it shall] not [be] so; his lies shall not so effect [it].
24_JER_48_30
24_JER_48_30 (4).html
I know his wrath, saith the LORD; but [it shall] not [be] so; his lies shall not so effect [it].
PDF Photo 24_JER_48_30
24_JER_48_30 (5).html
I know his wrath, saith the LORD; but [it shall] not [be] so; his lies shall not so effect [it].
Verse Studies
24_JER_48_30
24_JER_48_30 (6).html
I know his wrath, saith the LORD; but [it shall] not [be] so; his lies shall not so effect [it].
Verse Studies
24_JER_48_30
24_JER_48_30 (7).html
24_JER_48:30 I know his wrath, saith the LORD; but [it shall] not [be] so; his lies shall not so effect [it].
24_JER_48_30.html
Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a
proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
Photo JPG 26
_
EZE_12_23
26_EZE_12_23 (2).html
Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a
proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
Audio Play 26_EZE_12_23
26_EZE_12_23 (3).html
Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a
proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
26_EZE_12_23
26_EZE_12_23 (4).html
Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a
proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
PDF Photo 26_EZE_12_23
26_EZE_12_23 (5).html
Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a
proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
Verse Studies
26_EZE_12_23
26_EZE_12_23 (6).html
Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a
proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
Verse Studies
26_EZE_12_23
26_EZE_12_23 (7).html
26_EZE_12:23 Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I
t
will make this proverb to cease, and they shall no
more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
26_EZE_12_23.h ml
And honour not his father or his mother, [he shall be free]. Thus have ye made the commandment of God of none
effect by your tradition.
Photo JPG 40
_
MAT_15_06
40_MAT_15_06 (2).html
And honour not his father or his mother, [he shall be free]. Thus have ye made the commandment of God of none
effect by your tradition.
Audio Play 40_MAT_15_06
40_MAT_15_06 (3).html
And honour not his father or his mother, [he shall be free]. Thus have ye made the commandment of God of none
effect by your tradition.
40_MAT_15_06
40_MAT_15_06 (4).html
And honour not his father or his mother, [he shall be free]. Thus have ye made the commandment of God of none
effect by your tradition.
PDF Photo 40_MAT_15_06
40_MAT_15_06 (5).html
And honour not his father or his mother, [he shall be free]. Thus have ye made the commandment of God of none
effect by your tradition.
Verse Studies
40_MAT_15_06
40_MAT_15_06 (6).html
And honour not his father or his mother, [he shall be free]. Thus have ye made the commandment of God of none
effect by your tradition.
Verse Studies
40_MAT_15_06
40_MAT_15_06 (7).html
40_MAT_15:06 And honour not his father or his mother, [he shall be free]. Thus have ye made the commandment
of God of none effect by your tradition.
40_MAT_15_06.html
Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like
things do ye.
Photo JPG 41
_
MAR_07_13
41_MAR_07_13 (2).html
Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like
things do ye.
Audio Play 41_MAR_07_13
41_MAR_07_13 (3).html
Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like
things do ye.
41_MAR_07_13
41_MAR_07_13 (4).html
Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like
things do ye.
PDF Photo 41_MAR_07_13
41_MAR_07_13 (5).html
Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like
things do ye.
Verse Studies
41_MAR_07_13
41_MAR_07_13 (6).html
Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like
things do ye.
Verse Studies
41_MAR_07_13
41_MAR_07_13 (7).html
41_MAR_07:13 Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and
many such like things do ye.
41_MAR_07_13.html
For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
Photo JPG 45
_
ROM_03_03
45_ROM_03_03 (2).html
For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
Audio Play 45_ROM_03_03
45_ROM_03_03 (3).html
For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
45_ROM_03_03
45_ROM_03_03 (4).html
For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
PDF Photo 45_ROM_03_03
45_ROM_03_03 (5).html
For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
Verse Studies
45_ROM_03_03
45_ROM_03_03 (6).html
For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
Verse Studies
45_ROM_03_03
45_ROM_03_03 (7).html
45_ROM_03:03 For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
45_ROM_03_03.html
For if they which are of the law [be] heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
Photo JPG 45
_
ROM_04_14
45_ROM_04_14 (2).html
For if they which are of the law [be] heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
Audio Play 45_ROM_04_14
45_ROM_04_14 (3).html
For if they which are of the law [be] heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
45_ROM_04_14
45_ROM_04_14 (4).html
For if they which are of the law [be] heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
PDF Photo 45_ROM_04_14
45_ROM_04_14 (5).html
For if they which are of the law [be] heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
Verse Studies
45_ROM_04_14
45_ROM_04_14 (6).html
For if they which are of the law [be] heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
Verse Studies
45_ROM_04_14
45_ROM_04_14 (7).html
45_ROM_04_14.h m
45_ROM_04:14 For if they which are of the law [be] heirs, faith
t
is
l
made void, and the promise made of none
effect:
Not as though the word of God hath taken none effect. For they [are] not all Israel, which are of Israel:
Photo JPG 45
_
ROM_09_06
45_ROM_09_06 (2).html
Not as though the word of God hath taken none effect. For they [are] not all Israel, which are of Israel:
Audio Play 45_ROM_09_06
45_ROM_09_06 (3).html
Not as though the word of God hath taken none effect. For they [are] not all Israel, which are of Israel:
45_ROM_09_06
45_ROM_09_06 (4).html
Not as though the word of God hath taken none effect. For they [are] not all Israel, which are of Israel:
PDF Photo 45_ROM_09_06
45_ROM_09_06 (5).html
Not as though the word of God hath taken none effect. For they [are] not all Israel, which are of Israel:
Verse Studies
45_ROM_09_06
45_ROM_09_06 (6).html
Not as though the word of God hath taken none effect. For they [are] not all Israel, which are of Israel:
Verse Studies
45_ROM_09_06
45_ROM_09_06 (7).html
45_ROM_09:06 Not as though the word of God hath taken none
t
effect. For they [are] not all Israel, which are of
Israel:
45_ROM_09_06.h ml
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ
should be made of none effect.
Photo JPG 46_1CO_01_17
46_1CO_01_17 (2).html
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ
should be made of none effect.
Audio Play 46_1CO_01_17
46_1CO_01_17 (3).html
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ
should be made of none effect.
46_1CO_01_17
46_1CO_01_17 (4).html
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ
should be made of none effect.
PDF Photo 46_1CO_01_17
46_1CO_01_17 (5).html
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ
should be made of none effect.
Verse Studies
46_1CO_01_17
46_1CO_01_17 (6).html
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ
should be made of none effect.
Verse Studies
46_1CO_01_17
46_1CO_01_17 (7).html
46_1CO_01:17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the
cross of Christ should be made of none effect.
46_1CO_01_17.html
And this I say, [that] the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred
and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
Photo JPG 48
_
GAL_03_17
48_GAL_03_17 (2).html
And this I say, [that] the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred
and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
Audio Play 48_GAL_03_17
48_GAL_03_17 (3).html
And this I say, [that] the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred
and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
48_GAL_03_17
48_GAL_03_17 (4).html
And this I say, [that] the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred
and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
PDF Photo 48_GAL_03_17
48_GAL_03_17 (5).html
And this I say, [that] the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred
and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
Verse Studies
48_GAL_03_17
48_GAL_03_17 (6).html
And this I say, [that] the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred
and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
Verse Studies
48_GAL_03_17
48_GAL_03_17 (7).html
48_GAL_03:17 And this I say, [that] the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which
was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
48_GAL_03_17.html
Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.
Photo JPG 48
_
GAL_05_04
48_GAL_05_04 (2).html
Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.
Audio Play 48_GAL_05_04
48_GAL_05_04 (3).html
Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.
48_GAL_05_04
48_GAL_05_04 (4).html
Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.
PDF Photo 48_GAL_05_04
48_GAL_05_04 (5).html
Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.
Verse Studies
48_GAL_05_04
48_GAL_05_04 (6).html
Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.
Verse Studies
48_GAL_05_04
48_GAL_05_04 (7).html
48_GAL_05:04 Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen
from grace.
48_GAL_05_04.html