And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me
children, or else I die.
Photo JPG 01
_
GEN_30_01
01_GEN_30_01 (2).html
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me
children, or else I die.
Audio Play 01_GEN_30_01
01_GEN_30_01 (3).html
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me
children, or else I die.
01_GEN_30_01
01_GEN_30_01 (4).html
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me
children, or else I die.
PDF Photo 01_GEN_30_01
01_GEN_30_01 (5).html
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me
children, or else I die.
Verse Studies
01_GEN_30_01
01_GEN_30_01 (6).html
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me
children, or else I die.
Verse Studies
01_GEN_30_01
01_GEN_30_01 (7).html
01_GEN_30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto
Jacob, Give me children, or else I die.
01_GEN_30_01.html
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
whether [there be any] truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye [are] spies.
Photo JPG 01
_
GEN_42_16
01_GEN_42_16 (2).html
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
whether [there be any] truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye [are] spies.
Audio Play 01_GEN_42_16
01_GEN_42_16 (3).html
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
whether [there be any] truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye [are] spies.
01_GEN_42_16
01_GEN_42_16 (4).html
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
whether [there be any] truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye [are] spies.
PDF Photo 01_GEN_42_16
01_GEN_42_16 (5).html
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
whether [there be any] truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye [are] spies.
Verse Studies
01_GEN_42_16
01_GEN_42_16 (6).html
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
whether [there be any] truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye [are] spies.
Verse Studies
01_GEN_42_16
01_GEN_42_16 (7).html
01_GEN_42:16 Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words
may be proved, whether [there be any] truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye [are] spies.
01_GEN_42_16.html
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms [of flies] upon thee, and upon thy servants, and
upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms [of flies], and also
the ground whereon they [are].
Photo JPG 02
_
EXO_08_21
02_EXO_08_21 (2).html
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms [of flies] upon thee, and upon thy servants, and
upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms [of flies], and also
the ground whereon they [are].
Audio Play 02_EXO_08_21
02_EXO_08_21 (3).html
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms [of flies] upon thee, and upon thy servants, and
upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms [of flies], and also
the ground whereon they [are].
02_EXO_08_21
02_EXO_08_21 (4).html
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms [of flies] upon thee, and upon thy servants, and
upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms [of flies], and also
the ground whereon they [are].
PDF Photo 02_EXO_08_21
02_EXO_08_21 (5).html
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms [of flies] upon thee, and upon thy servants, and
upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms [of flies], and also
the ground whereon they [are].
Verse Studies
02_EXO_08_21
02_EXO_08_21 (6).html
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms [of flies] upon thee, and upon thy servants, and
upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms [of flies], and also
the ground whereon they [are].
Verse Studies
02_EXO_08_21
02_EXO_08_21 (7).html
02_EXO_08:21 Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms [of flies] upon thee, and upon
thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms [of
flies], and also the ground whereon they [are].
02_EXO_08_21.html
Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
Photo JPG 02
_
EXO_10_04
02_EXO_10_04 (2).html
Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
Audio Play 02_EXO_10_04
02_EXO_10_04 (3).html
Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
02_EXO_10_04
02_EXO_10_04 (4).html
Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
PDF Photo 02_EXO_10_04
02_EXO_10_04 (5).html
Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
Verse Studies
02_EXO_10_04
02_EXO_10_04 (6).html
Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
Verse Studies
02_EXO_10_04
02_EXO_10_04 (7).html
02_EXO_10_04.htm
02_EXO_10:04 Else, if thou refuse to let my people go, behold, to
l
morrow will I bring the locusts into thy coast:
And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water,
then I will pay for it: I will only, without [doing] any thing [else], go through on my feet.
Photo JPG 04
_
NUM_20_19
04_NUM_20_19 (2).html
And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water,
then I will pay for it: I will only, without [doing] any thing [else], go through on my feet.
Audio Play 04_NUM_20_19
04_NUM_20_19 (3).html
And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water,
then I will pay for it: I will only, without [doing] any thing [else], go through on my feet.
04_NUM_20_19
04_NUM_20_19 (4).html
And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water,
then I will pay for it: I will only, without [doing] any thing [else], go through on my feet.
PDF Photo 04_NUM_20_19
04_NUM_20_19 (5).html
And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water,
then I will pay for it: I will only, without [doing] any thing [else], go through on my feet.
Verse Studies
04_NUM_20_19
04_NUM_20_19 (6).html
And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water,
then I will pay for it: I will only, without [doing] any thing [else], go through on my feet.
Verse Studies
04_NUM_20_19
04_NUM_20_19 (7).html
04_NUM_20:19 And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink
of thy water, then I will pay for it: I will only, without [doing] any thing [else], go through on my feet.
04_NUM_20_19.html
Unto thee it was showed, that thou mightest know that the LORD he [is] God; [there is] none else beside him.
Photo JPG 05
_
DEU_04_35
05_DEU_04_35 (2).html
Unto thee it was showed, that thou mightest know that the LORD he [is] God; [there is] none else beside him.
Audio Play 05_DEU_04_35
05_DEU_04_35 (3).html
Unto thee it was showed, that thou mightest know that the LORD he [is] God; [there is] none else beside him.
05_DEU_04_35
05_DEU_04_35 (4).html
Unto thee it was showed, that thou mightest know that the LORD he [is] God; [there is] none else beside him.
PDF Photo 05_DEU_04_35
05_DEU_04_35 (5).html
Unto thee it was showed, that thou mightest know that the LORD he [is] God; [there is] none else beside him.
Verse Studies
05_DEU_04_35
05_DEU_04_35 (6).html
Unto thee it was showed, that thou mightest know that the LORD he [is] God; [there is] none else beside him.
Verse Studies
05_DEU_04_35
05_DEU_04_35 (7).html
05_DEU_04_35.htm
05_DEU_04:35 Unto thee it was showed, that thou mightest know
l
that the LORD he [is] God; [there is] none else
beside him.
Know therefore this day, and consider [it] in thine heart, that the LORD he [is] God in heaven above, and upon the
earth beneath: [there is] none else.
Photo JPG 05
_
DEU_04_39
05_DEU_04_39 (2).html
Know therefore this day, and consider [it] in thine heart, that the LORD he [is] God in heaven above, and upon the
earth beneath: [there is] none else.
Audio Play 05_DEU_04_39
05_DEU_04_39 (3).html
Know therefore this day, and consider [it] in thine heart, that the LORD he [is] God in heaven above, and upon the
earth beneath: [there is] none else.
05_DEU_04_39
05_DEU_04_39 (4).html
Know therefore this day, and consider [it] in thine heart, that the LORD he [is] God in heaven above, and upon the
earth beneath: [there is] none else.
PDF Photo 05_DEU_04_39
05_DEU_04_39 (5).html
Know therefore this day, and consider [it] in thine heart, that the LORD he [is] God in heaven above, and upon the
earth beneath: [there is] none else.
Verse Studies
05_DEU_04_39
05_DEU_04_39 (6).html
Know therefore this day, and consider [it] in thine heart, that the LORD he [is] God in heaven above, and upon the
earth beneath: [there is] none else.
Verse Studies
05_DEU_04_39
05_DEU_04_39 (7).html
05_DEU_04_39.htm
05_DEU_04:39 Know therefore this day, and consider [it] in thine
l
heart, that the LORD he [is] God in heaven
above, and upon the earth beneath: [there is] none else.
Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, [even] these that remain among
you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:
Photo JPG 06
_
JOS_23_12
06_JOS_23_12 (2).html
Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, [even] these that remain among
you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:
Audio Play 06_JOS_23_12
06_JOS_23_12 (3).html
Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, [even] these that remain among
you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:
06_JOS_23_12
06_JOS_23_12 (4).html
Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, [even] these that remain among
you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:
PDF Photo 06_JOS_23_12
06_JOS_23_12 (5).html
Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, [even] these that remain among
you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:
Verse Studies
06_JOS_23_12
06_JOS_23_12 (6).html
Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, [even] these that remain among
you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:
Verse Studies
06_JOS_23_12
06_JOS_23_12 (7).html
06_JOS_23:12 Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, [even] these that
remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:
06_JOS_23_12.html
And his fellow answered and said, This [is] nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of
Israel: [for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host.
Photo JPG 07
_
JUD_07_14
07_JUD_07_14 (2).html
And his fellow answered and said, This [is] nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of
Israel: [for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host.
Audio Play 07_JUD_07_14
07_JUD_07_14 (3).html
And his fellow answered and said, This [is] nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of
Israel: [for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host.
07_JUD_07_14
07_JUD_07_14 (4).html
And his fellow answered and said, This [is] nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of
Israel: [for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host.
PDF Photo 07_JUD_07_14
07_JUD_07_14 (5).html
And his fellow answered and said, This [is] nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of
Israel: [for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host.
Verse Studies
07_JUD_07_14
07_JUD_07_14 (6).html
And his fellow answered and said, This [is] nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of
Israel: [for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host.
Verse Studies
07_JUD_07_14
07_JUD_07_14 (7).html
07_JUD_07:14 And his fellow answered and said, This [is] nothing else save the sword of Gideon the 22_SON_of
Joash, a man of Israel: [for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host.
07_JUD_07_14.html
And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to
me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.
Photo JPG 10_2SA_03_35
10_2SA_03_35 (2).html
And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to
me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.
Audio Play 10_2SA_03_35
10_2SA_03_35 (3).html
And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to
me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.
10_2SA_03_35
10_2SA_03_35 (4).html
And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to
me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.
PDF Photo 10_2SA_03_35
10_2SA_03_35 (5).html
And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to
me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.
Verse Studies
10_2SA_03_35
10_2SA_03_35 (6).html
And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to
me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.
Verse Studies
10_2SA_03_35
10_2SA_03_35 (7).html
10_2SA_03:35 And when all the people came to cause David to
t
eat meat while it was yet day, David sware,
saying, So do God to me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.
10_2SA_03_35.h ml
And David said unto all his servants that [were] with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not
[else] escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and smite
the city with the edge of the sword.
Photo JPG 10_2SA_15_14
10_2SA_15_14 (2).html
And David said unto all his servants that [were] with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not
[else] escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and smite
the city with the edge of the sword.
Audio Play 10_2SA_15_14
10_2SA_15_14 (3).html
And David said unto all his servants that [were] with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not
[else] escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and smite
the city with the edge of the sword.
10_2SA_15_14
10_2SA_15_14 (4).html
And David said unto all his servants that [were] with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not
[else] escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and smite
the city with the edge of the sword.
PDF Photo 10_2SA_15_14
10_2SA_15_14 (5).html
And David said unto all his servants that [were] with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not
[else] escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and smite
the city with the edge of the sword.
Verse Studies
10_2SA_15_14
10_2SA_15_14 (6).html
And David said unto all his servants that [were] with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not
[else] escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and smite
the city with the edge of the sword.
Verse Studies
10_2SA_15_14
10_2SA_15_14 (7).html
10_2SA_15:14 And David said unto all his servants that [were] with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for
we shall not [else] escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon
us, and smite the city with the edge of the sword.
10_2SA_15_14.html
That all the people of the earth may know that the LORD [is] God, [and that there is] none else.
Photo JPG 11_1KI_08_60
11_1KI_08_60 (2).html
That all the people of the earth may know that the LORD [is] God, [and that there is] none else.
Audio Play 11_1KI_08_60
11_1KI_08_60 (3).html
That all the people of the earth may know that the LORD [is] God, [and that there is] none else.
11_1KI_08_60
11_1KI_08_60 (4).html
That all the people of the earth may know that the LORD [is] God, [and that there is] none else.
PDF Photo 11_1KI_08_60
11_1KI_08_60 (5).html
That all the people of the earth may know that the LORD [is] God, [and that there is] none else.
Verse Studies
11_1KI_08_60
11_1KI_08_60 (6).html
That all the people of the earth may know that the LORD [is] God, [and that there is] none else.
Verse Studies
11_1KI_08_60
11_1KI_08_60 (7).html
11_1KI_08:60 That all the people of the earth may know that the LORD [is] God, [and that there is] none else.
11_1KI_08_60.html
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be
missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
Photo JPG 11_1KI_20_39
11_1KI_20_39 (2).html
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be
missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
Audio Play 11_1KI_20_39
11_1KI_20_39 (3).html
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be
missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
11_1KI_20_39
11_1KI_20_39 (4).html
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be
missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
PDF Photo 11_1KI_20_39
11_1KI_20_39 (5).html
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be
missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
Verse Studies
11_1KI_20_39
11_1KI_20_39 (6).html
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be
missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
Verse Studies
11_1KI_20_39
11_1KI_20_39 (7).html
11_1KI_20:39 And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst
of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any
means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
11_1KI_20_39.html
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for
money; or else, if it please thee, I will give thee [another] vineyard for it: and he answered, I will not give thee my
vineyard.
Photo JPG 11_1KI_21_06
11_1KI_21_06 (2).html
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for
money; or else, if it please thee, I will give thee [another] vineyard for it: and he answered, I will not give thee my
vineyard.
Audio Play 11_1KI_21_06
11_1KI_21_06 (3).html
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for
money; or else, if it please thee, I will give thee [another] vineyard for it: and he answered, I will not give thee my
vineyard.
11_1KI_21_06
11_1KI_21_06 (4).html
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for
money; or else, if it please thee, I will give thee [another] vineyard for it: and he answered, I will not give thee my
vineyard.
PDF Photo 11_1KI_21_06
11_1KI_21_06 (5).html
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for
money; or else, if it please thee, I will give thee [another] vineyard for it: and he answered, I will not give thee my
vineyard.
Verse Studies
11_1KI_21_06
11_1KI_21_06 (6).html
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for
money; or else, if it please thee, I will give thee [another] vineyard for it: and he answered, I will not give thee my
vineyard.
Verse Studies
11_1KI_21_06
11_1KI_21_06 (7).html
11_1KI_21:06 And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy
vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee [another] vineyard for it: and he answered, I will not
give thee my vineyard.
11_1KI_21_06.html
Either three years’ famine; or three months to be destroyed before thy foes, while that the sword of thine enemies
overtaketh [thee]; or else three days the sword of the LORD, even the pestilence, in the land, and the angel of the
LORD destroying throughout all the coasts of Israel. Now therefore advise thyself what word I shall bring again to
him that sent me.
Photo JPG 13_1CH_21_12
13_1CH_21_12 (2).html
Either three years’ famine; or three months to be destroyed before thy foes, while that the sword of thine enemies
overtaketh [thee]; or else three days the sword of the LORD, even the pestilence, in the land, and the angel of the
LORD destroying throughout all the coasts of Israel. Now therefore advise thyself what word I shall bring again to
him that sent me.
Audio Play 13_1CH_21_12
13_1CH_21_12 (3).html
Either three years’ famine; or three months to be destroyed before thy foes, while that the sword of thine enemies
overtaketh [thee]; or else three days the sword of the LORD, even the pestilence, in the land, and the angel of the
LORD destroying throughout all the coasts of Israel. Now therefore advise thyself what word I shall bring again to
him that sent me.
13_1CH_21_12
13_1CH_21_12 (4).html
Either three years’ famine; or three months to be destroyed before thy foes, while that the sword of thine enemies
overtaketh [thee]; or else three days the sword of the LORD, even the pestilence, in the land, and the angel of the
LORD destroying throughout all the coasts of Israel. Now therefore advise thyself what word I shall bring again to
him that sent me.
PDF Photo 13_1CH_21_12
13_1CH_21_12 (5).html
Either three years’ famine; or three months to be destroyed before thy foes, while that the sword of thine enemies
overtaketh [thee]; or else three days the sword of the LORD, even the pestilence, in the land, and the angel of the
LORD destroying throughout all the coasts of Israel. Now therefore advise thyself what word I shall bring again to
him that sent me.
Verse Studies
13_1CH_21_12
13_1CH_21_12 (6).html
Either three years’ famine; or three months to be destroyed before thy foes, while that the sword of thine enemies
overtaketh [thee]; or else three days the sword of the LORD, even the pestilence, in the land, and the angel of the
LORD destroying throughout all the coasts of Israel. Now therefore advise thyself what word I shall bring again to
him that sent me.
Verse Studies
13_1CH_21_12
13_1CH_21_12 (7).html
13_1CH_21:12 Either three years’ famine; or three months to be
t
destroyed before thy foes, while that the sword of
thine enemies overtaketh [thee]; or else three days the sword of the LORD, even the pestilence, in the land, and
the angel of the LORD destroying throughout all the coasts of Israel. Now therefore advise thyself what word I
shall bring again to him that sent me.
13_1CH_21_12.h ml
And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever
[else] cometh into the house, he shall be put to death: but be ye with the king when he cometh in, and when he
goeth out.
Photo JPG 14_2CH_23_07
14_2CH_23_07 (2).html
And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever
[else] cometh into the house, he shall be put to death: but be ye with the king when he cometh in, and when he
goeth out.
Audio Play 14_2CH_23_07
14_2CH_23_07 (3).html
And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever
[else] cometh into the house, he shall be put to death: but be ye with the king when he cometh in, and when he
goeth out.
14_2CH_23_07
14_2CH_23_07 (4).html
And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever
[else] cometh into the house, he shall be put to death: but be ye with the king when he cometh in, and when he
goeth out.
PDF Photo 14_2CH_23_07
14_2CH_23_07 (5).html
And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever
[else] cometh into the house, he shall be put to death: but be ye with the king when he cometh in, and when he
goeth out.
Verse Studies
14_2CH_23_07
14_2CH_23_07 (6).html
And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever
[else] cometh into the house, he shall be put to death: but be ye with the king when he cometh in, and when he
goeth out.
Verse Studies
14_2CH_23_07
14_2CH_23_07 (7).html
14_2CH_23:07 And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and
whosoever [else] cometh into the house, he shall be put to death: but be ye with the king when he cometh in, and
when he goeth out.
14_2CH_23_07.html
Wherefore the king said unto me, Why [is] thy countenance sad, seeing thou [art] not sick? this [is] nothing [else]
but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,
Photo JPG 16
_
NEH_02_02
16_NEH_02_02 (2).html
Wherefore the king said unto me, Why [is] thy countenance sad, seeing thou [art] not sick? this [is] nothing [else]
but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,
Audio Play 16_NEH_02_02
16_NEH_02_02 (3).html
Wherefore the king said unto me, Why [is] thy countenance sad, seeing thou [art] not sick? this [is] nothing [else]
but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,
16_NEH_02_02
16_NEH_02_02 (4).html
Wherefore the king said unto me, Why [is] thy countenance sad, seeing thou [art] not sick? this [is] nothing [else]
but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,
PDF Photo 16_NEH_02_02
16_NEH_02_02 (5).html
Wherefore the king said unto me, Why [is] thy countenance sad, seeing thou [art] not sick? this [is] nothing [else]
but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,
Verse Studies
16_NEH_02_02
16_NEH_02_02 (6).html
Wherefore the king said unto me, Why [is] thy countenance sad, seeing thou [art] not sick? this [is] nothing [else]
but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,
Verse Studies
16_NEH_02_02
16_NEH_02_02 (7).html
16_NEH_02:02 Wherefore the king said unto me, Why [is] thy countenance sad, seeing thou [art] not sick? this
[is] nothing [else] but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,
16_NEH_02_02.html
19_PSA_51:16 For thou desirest not sacrifice; else would I give [it]: thou delightest not in burnt offering.
19_PSA_051_016 (2).html
19_PSA_51:16 For thou desirest not sacrifice; else would I give [it]: thou delightest not in burnt offering.
19_PSA_051_016 (3).html
19_PSA_51:16 For thou desirest not sacrifice; else would I give [it]: thou delightest not in burnt offering.
19_PSA_051_016 (4).html
19_PSA_51:16 For thou desirest not sacrifice; else would I give [it]: thou delightest not in burnt offering.
19_PSA_051_016 (5).html
19_PSA_51:16 For thou desirest not sacrifice; else would I give [it]: thou delightest not in burnt offering.
19_PSA_051_016 (6).html
19_PSA_51:16 For thou desirest not sacrifice; else would I give [it]: thou delightest not in burnt offering.
19_PSA_051_016 (7).html
19_PSA_51:16 For thou desirest not sacrifice; else would I give [it]: thou delightest not in burnt offering.
19_PSA_051_016.html
For who can eat, or who else can hasten [hereunto], more than I?
Photo JPG 21
_
ECC_02_25
21_ECC_02_25 (2).html
For who can eat, or who else can hasten [hereunto], more than I?
Audio Play 21_ECC_02_25
21_ECC_02_25 (3).html
For who can eat, or who else can hasten [hereunto], more than I?
21_ECC_02_25
21_ECC_02_25 (4).html
For who can eat, or who else can hasten [hereunto], more than I?
PDF Photo 21_ECC_02_25
21_ECC_02_25 (5).html
For who can eat, or who else can hasten [hereunto], more than I?
Verse Studies
21_ECC_02_25
21_ECC_02_25 (6).html
For who can eat, or who else can hasten [hereunto], more than I?
Verse Studies
21_ECC_02_25
21_ECC_02_25 (7).html
21_ECC_02:25 For who can eat, or who else can hasten [hereunto], more than I?
21_ECC_02_25.html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
Photo JPG 23
_
ISA_45_05
23_ISA_45_05 (2).html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
Audio Play 23_ISA_45_05
23_ISA_45_05 (3).html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
23_ISA_45_05
23_ISA_45_05 (4).html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
PDF Photo 23_ISA_45_05
23_ISA_45_05 (5).html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
Verse Studies
23_ISA_45_05
23_ISA_45_05 (6).html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
Verse Studies
23_ISA_45_05
23_ISA_45_05 (7).html
23_ISA_45:05 I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou
hast not known me:
23_ISA_45_05.html
That they may know from the rising of the sun, and from the west, that [there is] none beside me. I [am] the
LORD, and [there is] none else.
Photo JPG 23
_
ISA_45_06
23_ISA_45_06 (2).html
That they may know from the rising of the sun, and from the west, that [there is] none beside me. I [am] the
LORD, and [there is] none else.
Audio Play 23_ISA_45_06
23_ISA_45_06 (3).html
That they may know from the rising of the sun, and from the west, that [there is] none beside me. I [am] the
LORD, and [there is] none else.
23_ISA_45_06
23_ISA_45_06 (4).html
That they may know from the rising of the sun, and from the west, that [there is] none beside me. I [am] the
LORD, and [there is] none else.
PDF Photo 23_ISA_45_06
23_ISA_45_06 (5).html
That they may know from the rising of the sun, and from the west, that [there is] none beside me. I [am] the
LORD, and [there is] none else.
Verse Studies
23_ISA_45_06
23_ISA_45_06 (6).html
That they may know from the rising of the sun, and from the west, that [there is] none beside me. I [am] the
LORD, and [there is] none else.
Verse Studies
23_ISA_45_06
23_ISA_45_06 (7).html
23_ISA_45:06 That they may know from the rising of the sun, and from the west, that [there is] none beside me. I
[am] the LORD, and [there is] none else.
23_ISA_45_06.html
Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall
come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they
shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, [saying], Surely God [is] in thee; and [there is]
none else, [there is] no God.
Photo JPG 23
_
ISA_45_14
23_ISA_45_14 (2).html
Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall
come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they
shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, [saying], Surely God [is] in thee; and [there is]
none else, [there is] no God.
Audio Play 23_ISA_45_14
23_ISA_45_14 (3).html
Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall
come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they
shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, [saying], Surely God [is] in thee; and [there is]
none else, [there is] no God.
23_ISA_45_14
23_ISA_45_14 (4).html
Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall
come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they
shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, [saying], Surely God [is] in thee; and [there is]
none else, [there is] no God.
PDF Photo 23_ISA_45_14
23_ISA_45_14 (5).html
Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall
come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they
shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, [saying], Surely God [is] in thee; and [there is]
none else, [there is] no God.
Verse Studies
23_ISA_45_14
23_ISA_45_14 (6).html
Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall
come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they
shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, [saying], Surely God [is] in thee; and [there is]
none else, [there is] no God.
Verse Studies
23_ISA_45_14
23_ISA_45_14 (7).html
23_ISA_45:14 Thus saith the LORD, The labour of
I
Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men
of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come
over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, [saying], Surely God [is] in thee;
and [there is] none else, [there is] no God.
23_ SA_45_14.html
For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath
established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I [am] the LORD; and [there is] none else.
Photo JPG 23
_
ISA_45_18
23_ISA_45_18 (2).html
For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath
established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I [am] the LORD; and [there is] none else.
Audio Play 23_ISA_45_18
23_ISA_45_18 (3).html
For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath
established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I [am] the LORD; and [there is] none else.
23_ISA_45_18
23_ISA_45_18 (4).html
For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath
established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I [am] the LORD; and [there is] none else.
PDF Photo 23_ISA_45_18
23_ISA_45_18 (5).html
For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath
established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I [am] the LORD; and [there is] none else.
Verse Studies
23_ISA_45_18
23_ISA_45_18 (6).html
For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath
established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I [am] the LORD; and [there is] none else.
Verse Studies
23_ISA_45_18
23_ISA_45_18 (7).html
23_ISA_45:18 For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it;
he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I [am] the LORD; and [there is] none
else.
23_ISA_45_18.html
Tell ye, and bring [them] near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time?
[who] hath told it from that time? [have] not I the LORD? and [there is] no God else beside me; a just God and a
Saviour; [there is] none beside me.
Photo JPG 23
_
ISA_45_21
23_ISA_45_21 (2).html
Tell ye, and bring [them] near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time?
[who] hath told it from that time? [have] not I the LORD? and [there is] no God else beside me; a just God and a
Saviour; [there is] none beside me.
Audio Play 23_ISA_45_21
23_ISA_45_21 (3).html
Tell ye, and bring [them] near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time?
[who] hath told it from that time? [have] not I the LORD? and [there is] no God else beside me; a just God and a
Saviour; [there is] none beside me.
23_ISA_45_21
23_ISA_45_21 (4).html
Tell ye, and bring [them] near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time?
[who] hath told it from that time? [have] not I the LORD? and [there is] no God else beside me; a just God and a
Saviour; [there is] none beside me.
PDF Photo 23_ISA_45_21
23_ISA_45_21 (5).html
Tell ye, and bring [them] near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time?
[who] hath told it from that time? [have] not I the LORD? and [there is] no God else beside me; a just God and a
Saviour; [there is] none beside me.
Verse Studies
23_ISA_45_21
23_ISA_45_21 (6).html
Tell ye, and bring [them] near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time?
[who] hath told it from that time? [have] not I the LORD? and [there is] no God else beside me; a just God and a
Saviour; [there is] none beside me.
Verse Studies
23_ISA_45_21
23_ISA_45_21 (7).html
23_ISA_45:21 Tell ye, and bring [them] near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from
ancient time? [who] hath told it from that time? [have] not I the LORD? and [there is] no God else beside me; a
just God and a Saviour; [there is] none beside me.
23_ISA_45_21.html
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I [am] God, and [there is] none else.
Photo JPG 23
_
ISA_45_22
23_ISA_45_22 (2).html
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I [am] God, and [there is] none else.
Audio Play 23_ISA_45_22
23_ISA_45_22 (3).html
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I [am] God, and [there is] none else.
23_ISA_45_22
23_ISA_45_22 (4).html
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I [am] God, and [there is] none else.
PDF Photo 23_ISA_45_22
23_ISA_45_22 (5).html
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I [am] God, and [there is] none else.
Verse Studies
23_ISA_45_22
23_ISA_45_22 (6).html
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I [am] God, and [there is] none else.
Verse Studies
23_ISA_45_22
23_ISA_45_22 (7).html
23_ISA_45:22 Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I [am] God, and [there is] none else.
23_ISA_45_22.html
Remember the former things of old: for I [am] God, and [there is] none else; [I am] God, and [there is] none like
me,
Photo JPG 23
_
ISA_46_09
23_ISA_46_09 (2).html
Remember the former things of old: for I [am] God, and [there is] none else; [I am] God, and [there is] none like
me,
Audio Play 23_ISA_46_09
23_ISA_46_09 (3).html
Remember the former things of old: for I [am] God, and [there is] none else; [I am] God, and [there is] none like
me,
23_ISA_46_09
23_ISA_46_09 (4).html
Remember the former things of old: for I [am] God, and [there is] none else; [I am] God, and [there is] none like
me,
PDF Photo 23_ISA_46_09
23_ISA_46_09 (5).html
Remember the former things of old: for I [am] God, and [there is] none else; [I am] God, and [there is] none like
me,
Verse Studies
23_ISA_46_09
23_ISA_46_09 (6).html
Remember the former things of old: for I [am] God, and [there is] none else; [I am] God, and [there is] none like
me,
Verse Studies
23_ISA_46_09
23_ISA_46_09 (7).html
23_ISA_46:09 Remember the former things of old: for I [am] God, and [there is] none else; [I am] God, and
[there is] none like me,
23_ISA_46_09.html
Therefore hear now this, [thou that art] given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I
[am], and none else beside me; I shall not sit [as] a widow, neither shall I know the loss of children:
Photo JPG 23
_
ISA_47_08
23_ISA_47_08 (2).html
Therefore hear now this, [thou that art] given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I
[am], and none else beside me; I shall not sit [as] a widow, neither shall I know the loss of children:
Audio Play 23_ISA_47_08
23_ISA_47_08 (3).html
Therefore hear now this, [thou that art] given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I
[am], and none else beside me; I shall not sit [as] a widow, neither shall I know the loss of children:
23_ISA_47_08
23_ISA_47_08 (4).html
Therefore hear now this, [thou that art] given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I
[am], and none else beside me; I shall not sit [as] a widow, neither shall I know the loss of children:
PDF Photo 23_ISA_47_08
23_ISA_47_08 (5).html
Therefore hear now this, [thou that art] given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I
[am], and none else beside me; I shall not sit [as] a widow, neither shall I know the loss of children:
Verse Studies
23_ISA_47_08
23_ISA_47_08 (6).html
Therefore hear now this, [thou that art] given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I
[am], and none else beside me; I shall not sit [as] a widow, neither shall I know the loss of children:
Verse Studies
23_ISA_47_08
23_ISA_47_08 (7).html
23_ISA_47:08 Therefore hear now this, [thou that art] given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in
thine heart, I [am], and none else beside me; I shall not sit [as] a widow, neither shall I know the loss of children:
23_ISA_47_08.html
For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath
perverted thee; and thou hast said in thine heart, I [am], and none else beside me.
Photo JPG 23
_
ISA_47_10
23_ISA_47_10 (2).html
For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath
perverted thee; and thou hast said in thine heart, I [am], and none else beside me.
Audio Play 23_ISA_47_10
23_ISA_47_10 (3).html
For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath
perverted thee; and thou hast said in thine heart, I [am], and none else beside me.
23_ISA_47_10
23_ISA_47_10 (4).html
For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath
perverted thee; and thou hast said in thine heart, I [am], and none else beside me.
PDF Photo 23_ISA_47_10
23_ISA_47_10 (5).html
For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath
perverted thee; and thou hast said in thine heart, I [am], and none else beside me.
Verse Studies
23_ISA_47_10
23_ISA_47_10 (6).html
For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath
perverted thee; and thou hast said in thine heart, I [am], and none else beside me.
Verse Studies
23_ISA_47_10
23_ISA_47_10 (7).html
23_ISA_47:10 For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy
knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thine heart, I [am], and none else beside me.
23_ISA_47_10.html
And ye shall know that I [am] in the midst of Israel, and [that] I [am] the LORD your God, and none else: and my
people shall never be ashamed.
Photo JPG 29
_
JOE_02_27
29_JOE_02_27 (2).html
And ye shall know that I [am] in the midst of Israel, and [that] I [am] the LORD your God, and none else: and my
people shall never be ashamed.
Audio Play 29_JOE_02_27
29_JOE_02_27 (3).html
And ye shall know that I [am] in the midst of Israel, and [that] I [am] the LORD your God, and none else: and my
people shall never be ashamed.
29_JOE_02_27
29_JOE_02_27 (4).html
And ye shall know that I [am] in the midst of Israel, and [that] I [am] the LORD your God, and none else: and my
people shall never be ashamed.
PDF Photo 29_JOE_02_27
29_JOE_02_27 (5).html
And ye shall know that I [am] in the midst of Israel, and [that] I [am] the LORD your God, and none else: and my
people shall never be ashamed.
Verse Studies
29_JOE_02_27
29_JOE_02_27 (6).html
And ye shall know that I [am] in the midst of Israel, and [that] I [am] the LORD your God, and none else: and my
people shall never be ashamed.
Verse Studies
29_JOE_02_27
29_JOE_02_27 (7).html
29_JOE_02:27 And ye shall know that I [am] in the midst of Israel, and [that] I [am] the LORD your God, and
none else: and my people shall never be ashamed.
29_JOE_02_27.html
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one,
and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Photo JPG 40
_
MAT_06_24
40_MAT_06_24 (2).html
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one,
and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Audio Play 40_MAT_06_24
40_MAT_06_24 (3).html
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one,
and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
40_MAT_06_24
40_MAT_06_24 (4).html
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one,
and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
PDF Photo 40_MAT_06_24
40_MAT_06_24 (5).html
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one,
and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Verse Studies
40_MAT_06_24
40_MAT_06_24 (6).html
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one,
and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Verse Studies
40_MAT_06_24
40_MAT_06_24 (7).html
40_MAT_06:24 No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will
hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
40_MAT_06_24.html
Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles
perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.
Photo JPG 40
_
MAT_09_17
40_MAT_09_17 (2).html
Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles
perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.
Audio Play 40_MAT_09_17
40_MAT_09_17 (3).html
Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles
perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.
40_MAT_09_17
40_MAT_09_17 (4).html
Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles
perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.
PDF Photo 40_MAT_09_17
40_MAT_09_17 (5).html
Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles
perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.
Verse Studies
40_MAT_09_17
40_MAT_09_17 (6).html
Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles
perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.
Verse Studies
40_MAT_09_17
40_MAT_09_17 (7).html
40_MAT_09:17 Neither do men put new wine into old bottles:
.
else the bottles break, and the wine runneth out,
and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.
40_MAT_09_17 html
Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and
then he will spoil his house.
Photo JPG 40
_
MAT_12_29
40_MAT_12_29 (2).html
Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and
then he will spoil his house.
Audio Play 40_MAT_12_29
40_MAT_12_29 (3).html
Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and
then he will spoil his house.
40_MAT_12_29
40_MAT_12_29 (4).html
Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and
then he will spoil his house.
PDF Photo 40_MAT_12_29
40_MAT_12_29 (5).html
Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and
then he will spoil his house.
Verse Studies
40_MAT_12_29
40_MAT_12_29 (6).html
Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and
then he will spoil his house.
Verse Studies
40_MAT_12_29
40_MAT_12_29 (7).html
40_MAT_12:29 Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the
strong man? and then he will spoil his house.
40_MAT_12_29.html
Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is
known by [his] fruit.
Photo JPG 40
_
MAT_12_33
40_MAT_12_33 (2).html
Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is
known by [his] fruit.
Audio Play 40_MAT_12_33
40_MAT_12_33 (3).html
Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is
known by [his] fruit.
40_MAT_12_33
40_MAT_12_33 (4).html
Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is
known by [his] fruit.
PDF Photo 40_MAT_12_33
40_MAT_12_33 (5).html
Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is
known by [his] fruit.
Verse Studies
40_MAT_12_33
40_MAT_12_33 (6).html
Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is
known by [his] fruit.
Verse Studies
40_MAT_12_33
40_MAT_12_33 (7).html
40_MAT_12:33 Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt:
for the tree is known by [his] fruit.
40_MAT_12_33.html
No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from
the old, and the rent is made worse.
Photo JPG 41
_
MAR_02_21
41_MAR_02_21 (2).html
No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from
the old, and the rent is made worse.
Audio Play 41_MAR_02_21
41_MAR_02_21 (3).html
No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from
the old, and the rent is made worse.
41_MAR_02_21
41_MAR_02_21 (4).html
No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from
the old, and the rent is made worse.
PDF Photo 41_MAR_02_21
41_MAR_02_21 (5).html
No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from
the old, and the rent is made worse.
Verse Studies
41_MAR_02_21
41_MAR_02_21 (6).html
No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from
the old, and the rent is made worse.
Verse Studies
41_MAR_02_21
41_MAR_02_21 (7).html
41_MAR_02:21 No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up
taketh away from the old, and the rent is made worse.
41_MAR_02_21.html
And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled,
and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
Photo JPG 41
_
MAR_02_22
41_MAR_02_22 (2).html
And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled,
and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
Audio Play 41_MAR_02_22
41_MAR_02_22 (3).html
And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled,
and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
41_MAR_02_22
41_MAR_02_22 (4).html
And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled,
and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
PDF Photo 41_MAR_02_22
41_MAR_02_22 (5).html
And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled,
and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
Verse Studies
41_MAR_02_22
41_MAR_02_22 (6).html
And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled,
and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
Verse Studies
41_MAR_02_22
41_MAR_02_22 (7).html
41_MAR_02:22 And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the
wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
41_MAR_02_22.html
And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the
bottles shall perish.
Photo JPG 42
_
LUK_05_37
42_LUK_05_37 (2).html
And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the
bottles shall perish.
Audio Play 42_LUK_05_37
42_LUK_05_37 (3).html
And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the
bottles shall perish.
42_LUK_05_37
42_LUK_05_37 (4).html
And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the
bottles shall perish.
PDF Photo 42_LUK_05_37
42_LUK_05_37 (5).html
And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the
bottles shall perish.
Verse Studies
42_LUK_05_37
42_LUK_05_37 (6).html
And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the
bottles shall perish.
Verse Studies
42_LUK_05_37
42_LUK_05_37 (7).html
42_LUK_05:37 And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be
spilled, and the bottles shall perish.
42_LUK_05_37.html
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
Photo JPG 42
_
LUK_14_32
42_LUK_14_32 (2).html
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
Audio Play 42_LUK_14_32
42_LUK_14_32 (3).html
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
42_LUK_14_32
42_LUK_14_32 (4).html
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
PDF Photo 42_LUK_14_32
42_LUK_14_32 (5).html
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
Verse Studies
42_LUK_14_32
42_LUK_14_32 (6).html
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
Verse Studies
42_LUK_14_32
42_LUK_14_32 (7).html
42_LUK_14:32 Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions
of peace.
42_LUK_14_32.html
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the
one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Photo JPG 42
_
LUK_16_13
42_LUK_16_13 (2).html
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the
one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Audio Play 42_LUK_16_13
42_LUK_16_13 (3).html
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the
one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
42_LUK_16_13
42_LUK_16_13 (4).html
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the
one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
PDF Photo 42_LUK_16_13
42_LUK_16_13 (5).html
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the
one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Verse Studies
42_LUK_16_13
42_LUK_16_13 (6).html
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the
one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Verse Studies
42_LUK_16_13
42_LUK_16_13 (7).html
42_LUK_16:13 No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he
will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
42_LUK_16_13.html
Believe me that I [am] in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.
Photo JPG 43
_
JOH_14_11
43_JOH_14_11 (2).html
Believe me that I [am] in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.
Audio Play 43_JOH_14_11
43_JOH_14_11 (3).html
Believe me that I [am] in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.
43_JOH_14_11
43_JOH_14_11 (4).html
Believe me that I [am] in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.
PDF Photo 43_JOH_14_11
43_JOH_14_11 (5).html
Believe me that I [am] in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.
Verse Studies
43_JOH_14_11
43_JOH_14_11 (6).html
Believe me that I [am] in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.
Verse Studies
43_JOH_14_11
43_JOH_14_11 (7).html
43_JOH_14:11 Believe me that I [am] in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’
sake.
43_JOH_14_11.html
[For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear
some new thing.]
Photo JPG 44
_
ACT_17_21
44_ACT_17_21 (2).html
[For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear
some new thing.]
Audio Play 44_ACT_17_21
44_ACT_17_21 (3).html
[For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear
some new thing.]
44_ACT_17_21
44_ACT_17_21 (4).html
[For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear
some new thing.]
PDF Photo 44_ACT_17_21
44_ACT_17_21 (5).html
[For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear
some new thing.]
Verse Studies
44_ACT_17_21
44_ACT_17_21 (6).html
[For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear
some new thing.]
Verse Studies
44_ACT_17_21
44_ACT_17_21 (7).html
44_ACT_17:21 [For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to
tell, or to hear some new thing.]
44_ACT_17_21.html
Or else let these same [here] say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,
Photo JPG 44
_
ACT_24_20
44_ACT_24_20 (2).html
Or else let these same [here] say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,
Audio Play 44_ACT_24_20
44_ACT_24_20 (3).html
Or else let these same [here] say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,
44_ACT_24_20
44_ACT_24_20 (4).html
Or else let these same [here] say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,
PDF Photo 44_ACT_24_20
44_ACT_24_20 (5).html
Or else let these same [here] say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,
Verse Studies
44_ACT_24_20
44_ACT_24_20 (6).html
Or else let these same [here] say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,
Verse Studies
44_ACT_24_20
44_ACT_24_20 (7).html
44_ACT_24:20 Or else let these same [here] say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the
council,
44_ACT_24_20.html
Which show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and [their] thoughts
the mean while accusing or else excusing one another;]
Photo JPG 45
_
ROM_02_15
45_ROM_02_15 (2).html
Which show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and [their] thoughts
the mean while accusing or else excusing one another;]
Audio Play 45_ROM_02_15
45_ROM_02_15 (3).html
Which show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and [their] thoughts
the mean while accusing or else excusing one another;]
45_ROM_02_15
45_ROM_02_15 (4).html
Which show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and [their] thoughts
the mean while accusing or else excusing one another;]
PDF Photo 45_ROM_02_15
45_ROM_02_15 (5).html
Which show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and [their] thoughts
the mean while accusing or else excusing one another;]
Verse Studies
45_ROM_02_15
45_ROM_02_15 (6).html
Which show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and [their] thoughts
the mean while accusing or else excusing one another;]
Verse Studies
45_ROM_02_15
45_ROM_02_15 (7).html
45_ROM_02:15 Which show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness,
and [their] thoughts the mean while accusing or else excusing one another;]
45_ROM_02_15.html
For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else
were your children unclean; but now are they holy.
Photo JPG 46_1CO_07_14
46_1CO_07_14 (2).html
For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else
were your children unclean; but now are they holy.
Audio Play 46_1CO_07_14
46_1CO_07_14 (3).html
For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else
were your children unclean; but now are they holy.
46_1CO_07_14
46_1CO_07_14 (4).html
For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else
were your children unclean; but now are they holy.
PDF Photo 46_1CO_07_14
46_1CO_07_14 (5).html
For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else
were your children unclean; but now are they holy.
Verse Studies
46_1CO_07_14
46_1CO_07_14 (6).html
For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else
were your children unclean; but now are they holy.
Verse Studies
46_1CO_07_14
46_1CO_07_14 (7).html
46_1CO_07:14 For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the
husband: else were your children unclean; but now are they holy.
46_1CO_07_14.html
Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy
giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
Photo JPG 46_1CO_14_16
46_1CO_14_16 (2).html
Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy
giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
Audio Play 46_1CO_14_16
46_1CO_14_16 (3).html
Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy
giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
46_1CO_14_16
46_1CO_14_16 (4).html
Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy
giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
PDF Photo 46_1CO_14_16
46_1CO_14_16 (5).html
Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy
giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
Verse Studies
46_1CO_14_16
46_1CO_14_16 (6).html
Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy
giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
Verse Studies
46_1CO_14_16
46_1CO_14_16 (7).html
46_1CO_14:16 Else when thou shalt bless with the spirit, how
.
shall he that occupieth the room of the unlearned
say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
46_1CO_14_16 html
Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for
the dead?
Photo JPG 46_1CO_15_29
46_1CO_15_29 (2).html
Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for
the dead?
Audio Play 46_1CO_15_29
46_1CO_15_29 (3).html
Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for
the dead?
46_1CO_15_29
46_1CO_15_29 (4).html
Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for
the dead?
PDF Photo 46_1CO_15_29
46_1CO_15_29 (5).html
Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for
the dead?
Verse Studies
46_1CO_15_29
46_1CO_15_29 (6).html
Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for
the dead?
Verse Studies
46_1CO_15_29
46_1CO_15_29 (7).html
46_1CO_15:29 Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they
then baptized for the dead?
46_1CO_15_29.html
Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be
absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of
the gospel;
Photo JPG 50
_
PHP_01_27
50_PHP_01_27 (2).html
Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be
absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of
the gospel;
Audio Play 50_PHP_01_27
50_PHP_01_27 (3).html
Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be
absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of
the gospel;
50_PHP_01_27
50_PHP_01_27 (4).html
Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be
absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of
the gospel;
PDF Photo 50_PHP_01_27
50_PHP_01_27 (5).html
Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be
absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of
the gospel;
Verse Studies
50_PHP_01_27
50_PHP_01_27 (6).html
Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be
absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of
the gospel;
Verse Studies
50_PHP_01_27
50_PHP_01_27 (7).html
50_PHP_01:27 Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see
you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together
for the faith of the gospel;
50_PHP_01_27.html
Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee
quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
Photo JPG 66
_
REV_02_05
66_REV_02_05 (2).html
Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee
quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
Audio Play 66_REV_02_05
66_REV_02_05 (3).html
Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee
quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
66_REV_02_05
66_REV_02_05 (4).html
Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee
quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
PDF Photo 66_REV_02_05
66_REV_02_05 (5).html
Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee
quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
Verse Studies
66_REV_02_05
66_REV_02_05 (6).html
Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee
quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
Verse Studies
66_REV_02_05
66_REV_02_05 (7).html
66_REV_02:05 Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will
come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
66_REV_02_05.html
Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
Photo JPG 66
_
REV_02_16
66_REV_02_16 (2).html
Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
Audio Play 66_REV_02_16
66_REV_02_16 (3).html
Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
66_REV_02_16
66_REV_02_16 (4).html
Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
PDF Photo 66_REV_02_16
66_REV_02_16 (5).html
Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
Verse Studies
66_REV_02_16
66_REV_02_16 (6).html
Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
Verse Studies
66_REV_02_16
66_REV_02_16 (7).html
66_REV_02:16 Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my
mouth.
66_REV_02_16.html