And [yet] this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast [also] spoken of thy servant’s house for a great
while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
Photo JPG 13_1CH_17_17
13_1CH_17_17 (2).html
And [yet] this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast [also] spoken of thy servant’s house for a great
while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
Audio Play 13_1CH_17_17
13_1CH_17_17 (3).html
And [yet] this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast [also] spoken of thy servant’s house for a great
while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
13_1CH_17_17
13_1CH_17_17 (4).html
And [yet] this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast [also] spoken of thy servant’s house for a great
while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
PDF Photo 13_1CH_17_17
13_1CH_17_17 (5).html
And [yet] this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast [also] spoken of thy servant’s house for a great
while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
Verse Studies
13_1CH_17_17
13_1CH_17_17 (6).html
And [yet] this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast [also] spoken of thy servant’s house for a great
while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
Verse Studies
13_1CH_17_17
13_1CH_17_17 (7).html
13_1CH_17:17 And [yet] this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast [also] spoken of thy servant’s
house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD
God.
13_1CH_17_17.html
If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the
Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king
give her royal estate unto another that is better than she.
Photo JPG 17
_
EST_01_19
17_EST_01_19 (2).html
If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the
Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king
give her royal estate unto another that is better than she.
Audio Play 17_EST_01_19
17_EST_01_19 (3).html
If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the
Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king
give her royal estate unto another that is better than she.
17_EST_01_19
17_EST_01_19 (4).html
If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the
Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king
give her royal estate unto another that is better than she.
PDF Photo 17_EST_01_19
17_EST_01_19 (5).html
If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the
Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king
give her royal estate unto another that is better than she.
Verse Studies
17_EST_01_19
17_EST_01_19 (6).html
If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the
Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king
give her royal estate unto another that is better than she.
Verse Studies
17_EST_01_19
17_EST_01_19 (7).html
17_EST_01:19 If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the
laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and
let the king give her royal estate unto another that is better than she.
17_EST_01_19.html
19_PSA_136:23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
19_PSA_136_023 (2).html
19_PSA_136:23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
19_PSA_136_023 (3).html
19_PSA_136:23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
19_PSA_136_023 (4).html
19_PSA_136:23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
19_PSA_136_023 (5).html
19_PSA_136:23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
19_PSA_136_023 (6).html
19_PSA_136:23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
19_PSA_136_023 (7).html
19_PSA_136:24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
19_PSA_136_023.html
I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all
[they] that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
Photo JPG 21
_
ECC_01_16
21_ECC_01_16 (2).html
I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all
[they] that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
Audio Play 21_ECC_01_16
21_ECC_01_16 (3).html
I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all
[they] that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
21_ECC_01_16
21_ECC_01_16 (4).html
I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all
[they] that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
PDF Photo 21_ECC_01_16
21_ECC_01_16 (5).html
I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all
[they] that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
Verse Studies
21_ECC_01_16
21_ECC_01_16 (6).html
I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all
[they] that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
Verse Studies
21_ECC_01_16
21_ECC_01_16 (7).html
21_ECC_01:16 I communed with mine own heart, saying, Lo,
.
I am come to great estate, and have gotten more
wisdom than all [they] that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and
knowledge.
21_ECC_01_16 html
I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might
see that they themselves are beasts.
Photo JPG 21
_
ECC_03_18
21_ECC_03_18 (2).html
I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might
see that they themselves are beasts.
Audio Play 21_ECC_03_18
21_ECC_03_18 (3).html
I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might
see that they themselves are beasts.
21_ECC_03_18
21_ECC_03_18 (4).html
I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might
see that they themselves are beasts.
PDF Photo 21_ECC_03_18
21_ECC_03_18 (5).html
I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might
see that they themselves are beasts.
Verse Studies
21_ECC_03_18
21_ECC_03_18 (6).html
I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might
see that they themselves are beasts.
Verse Studies
21_ECC_03_18
21_ECC_03_18 (7).html
21_ECC_03:18 I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and
that they might see that they themselves are beasts.
21_ECC_03_18.html
When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters
shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate.
Photo JPG 26
_
EZE_16_55
26_EZE_16_55 (2).html
When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters
shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate.
Audio Play 26_EZE_16_55
26_EZE_16_55 (3).html
When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters
shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate.
26_EZE_16_55
26_EZE_16_55 (4).html
When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters
shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate.
PDF Photo 26_EZE_16_55
26_EZE_16_55 (5).html
When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters
shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate.
Verse Studies
26_EZE_16_55
26_EZE_16_55 (6).html
When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters
shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate.
Verse Studies
26_EZE_16_55
26_EZE_16_55 (7).html
26_EZE_16:55 When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and
her daughters shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate.
26_EZE_16_55.html
But out of a branch of her roots shall [one] stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter
into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:
Photo JPG 27
_
DAN_11_07
27_DAN_11_07 (2).html
But out of a branch of her roots shall [one] stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter
into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:
Audio Play 27_DAN_11_07
27_DAN_11_07 (3).html
But out of a branch of her roots shall [one] stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter
into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:
27_DAN_11_07
27_DAN_11_07 (4).html
But out of a branch of her roots shall [one] stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter
into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:
PDF Photo 27_DAN_11_07
27_DAN_11_07 (5).html
But out of a branch of her roots shall [one] stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter
into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:
Verse Studies
27_DAN_11_07
27_DAN_11_07 (6).html
But out of a branch of her roots shall [one] stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter
into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:
Verse Studies
27_DAN_11_07
27_DAN_11_07 (7).html
27_DAN_11:07 But out of a branch of her roots shall [one] stand up in his estate, which shall come with an army,
and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:
27_DAN_11_07.html
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes [in] the glory of the kingdom: but within few days he shall be
destroyed, neither in anger, nor in battle.
Photo JPG 27
_
DAN_11_20
27_DAN_11_20 (2).html
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes [in] the glory of the kingdom: but within few days he shall be
destroyed, neither in anger, nor in battle.
Audio Play 27_DAN_11_20
27_DAN_11_20 (3).html
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes [in] the glory of the kingdom: but within few days he shall be
destroyed, neither in anger, nor in battle.
27_DAN_11_20
27_DAN_11_20 (4).html
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes [in] the glory of the kingdom: but within few days he shall be
destroyed, neither in anger, nor in battle.
PDF Photo 27_DAN_11_20
27_DAN_11_20 (5).html
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes [in] the glory of the kingdom: but within few days he shall be
destroyed, neither in anger, nor in battle.
Verse Studies
27_DAN_11_20
27_DAN_11_20 (6).html
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes [in] the glory of the kingdom: but within few days he shall be
destroyed, neither in anger, nor in battle.
Verse Studies
27_DAN_11_20
27_DAN_11_20 (7).html
27_DAN_11:20 Then shall stand up in his estate a raiser of taxes [in] the glory of the kingdom: but within few
days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
27_DAN_11_20.html
And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall
come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
Photo JPG 27
_
DAN_11_21
27_DAN_11_21 (2).html
And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall
come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
Audio Play 27_DAN_11_21
27_DAN_11_21 (3).html
And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall
come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
27_DAN_11_21
27_DAN_11_21 (4).html
And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall
come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
PDF Photo 27_DAN_11_21
27_DAN_11_21 (5).html
And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall
come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
Verse Studies
27_DAN_11_21
27_DAN_11_21 (6).html
And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall
come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
Verse Studies
27_DAN_11_21
27_DAN_11_21 (7).html
27_DAN_11:21 And in his estate shall stand up a vile person, to
t
whom they shall not give the honour of the
kingdom: but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
27_DAN_11_21.h ml
But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with
gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
Photo JPG 27
_
DAN_11_38
27_DAN_11_38 (2).html
But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with
gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
Audio Play 27_DAN_11_38
27_DAN_11_38 (3).html
But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with
gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
27_DAN_11_38
27_DAN_11_38 (4).html
But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with
gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
PDF Photo 27_DAN_11_38
27_DAN_11_38 (5).html
But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with
gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
Verse Studies
27_DAN_11_38
27_DAN_11_38 (6).html
But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with
gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
Verse Studies
27_DAN_11_38
27_DAN_11_38 (7).html
27_DAN_11:38 But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he
honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
27_DAN_11_38.html
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me
blessed.
Photo JPG 42
_
LUK_01_48
42_LUK_01_48 (2).html
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me
blessed.
Audio Play 42_LUK_01_48
42_LUK_01_48 (3).html
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me
blessed.
42_LUK_01_48
42_LUK_01_48 (4).html
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me
blessed.
PDF Photo 42_LUK_01_48
42_LUK_01_48 (5).html
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me
blessed.
Verse Studies
42_LUK_01_48
42_LUK_01_48 (6).html
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me
blessed.
Verse Studies
42_LUK_01_48
42_LUK_01_48 (7).html
42_LUK_01:48 For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all
generations shall call me blessed.
42_LUK_01_48.html
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters
unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be
punished.
Photo JPG 44
_
ACT_22_05
44_ACT_22_05 (2).html
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters
unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be
punished.
Audio Play 44_ACT_22_05
44_ACT_22_05 (3).html
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters
unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be
punished.
44_ACT_22_05
44_ACT_22_05 (4).html
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters
unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be
punished.
PDF Photo 44_ACT_22_05
44_ACT_22_05 (5).html
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters
unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be
punished.
Verse Studies
44_ACT_22_05
44_ACT_22_05 (6).html
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters
unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be
punished.
Verse Studies
44_ACT_22_05
44_ACT_22_05 (7).html
44_ACT_22:05 As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I
received letters unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem,
for to be punished.
44_ACT_22_05.html
[Be] of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not
wise in your own conceits.
Photo JPG 45
_
ROM_12_16
45_ROM_12_16 (2).html
[Be] of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not
wise in your own conceits.
Audio Play 45_ROM_12_16
45_ROM_12_16 (3).html
[Be] of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not
wise in your own conceits.
45_ROM_12_16
45_ROM_12_16 (4).html
[Be] of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not
wise in your own conceits.
PDF Photo 45_ROM_12_16
45_ROM_12_16 (5).html
[Be] of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not
wise in your own conceits.
Verse Studies
45_ROM_12_16
45_ROM_12_16 (6).html
[Be] of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not
wise in your own conceits.
Verse Studies
45_ROM_12_16
45_ROM_12_16 (7).html
45_ROM_12:16 [Be] of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low
estate. Be not wise in your own conceits.
45_ROM_12_16.html
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
Audio Play 51_COL_04_08
51_COL_04_08 (2).html
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
51_COL_04_08
51_COL_04_08 (3).html
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
PDF Photo 51_COL_04_08
51_COL_04_08 (4).html
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
Verse Studies
51_COL_04_08
51_COL_04_08 (5).html
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
Verse Studies
51_COL_04_08
51_COL_04_08 (6).html
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
Photo JPG 51
_
COL_04_08
51_COL_04_08.html
Jde:01:06 And the angels which kept not their first estate, but
(
left their own habitation, he hath reserved in
everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
65_JDE_01_06 2).html
Jde:01:06 And the angels which kept not their first estate, but
(
left their own habitation, he hath reserved in
everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
65_JDE_01_06 3).html
Jde:01:06 And the angels which kept not their first estate, but
(
left their own habitation, he hath reserved in
everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
65_JDE_01_06 4).html
Jde:01:06 And the angels which kept not their first estate, but
(
left their own habitation, he hath reserved in
everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
65_JDE_01_06 5).html
Jde:01:06 And the angels which kept not their first estate, but
(
left their own habitation, he hath reserved in
everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
65_JDE_01_06 6).html
Jde:01:06 And the angels which kept not their first estate, but
(
left their own habitation, he hath reserved in
everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
65_JDE_01_06 7).html
Jde:01:06 And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in
everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
65_JDE_01_06.html