He shall pour the water out of his buckets, and his seed [shall be] in many waters, and his king shall be higher than
Agag, and his kingdom shall be exalted.
04_NUM_24_07 (2).html
He shall pour the water out of his buckets, and his seed [shall be] in many waters, and his king shall be higher than
Agag, and his kingdom shall be exalted.
04_NUM_24_07 (3).html
He shall pour the water out of his buckets, and his seed [shall be] in many waters, and his king shall be higher than
Agag, and his kingdom shall be exalted.
04_NUM_24_07 (4).html
He shall pour the water out of his buckets, and his seed [shall be] in many waters, and his king shall be higher than
Agag, and his kingdom shall be exalted.
04_NUM_24_07 (5).html
He shall pour the water out of his buckets, and his seed [shall be] in many waters, and his king shall be higher than
Agag, and his kingdom shall be exalted.
04_NUM_24_07 (6).html
He shall pour the water out of his buckets, and his seed [shall be] in many waters, and his king shall be higher than
Agag, and his kingdom shall be exalted.
04_NUM_24_07 (7).html
04_NUM_24:07 He shall pour the water out of his buckets, and his seed [shall be] in many waters, and his king
shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
04_NUM_24_07.html
And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is
enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
09_1SA_02_01 (2).html
And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is
enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
09_1SA_02_01 (3).html
And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is
enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
09_1SA_02_01 (4).html
And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is
enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
09_1SA_02_01 (5).html
And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is
enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
09_1SA_02_01 (6).html
And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is
enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
09_1SA_02_01 (7).html
09_1SA_02:01 And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the
LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
09_1SA_02_01.html
And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for
his people Israel’s sake.
10_2SA_05_12 (2).html
And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for
his people Israel’s sake.
10_2SA_05_12 (3).html
And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for
his people Israel’s sake.
10_2SA_05_12 (4).html
And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for
his people Israel’s sake.
10_2SA_05_12 (5).html
And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for
his people Israel’s sake.
10_2SA_05_12 (6).html
And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for
his people Israel’s sake.
10_2SA_05_12 (7).html
10_2SA_05:12 And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted
his kingdom for his people Israel’s sake.
10_2SA_05_12.html
The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
10_2SA_22_47 (2).html
The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
10_2SA_22_47 (3).html
The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
10_2SA_22_47 (4).html
The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
10_2SA_22_47 (5).html
The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
10_2SA_22_47 (6).html
The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
10_2SA_22_47 (7).html
10_2SA_22:47 The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
10_2SA_22_47.html
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and
horsemen, and fifty men to run before him.
11_1KI_01_05 (2).html
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and
horsemen, and fifty men to run before him.
11_1KI_01_05 (3).html
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and
horsemen, and fifty men to run before him.
11_1KI_01_05 (4).html
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and
horsemen, and fifty men to run before him.
11_1KI_01_05 (5).html
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and
horsemen, and fifty men to run before him.
11_1KI_01_05 (6).html
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and
horsemen, and fifty men to run before him.
11_1KI_01_05 (7).html
11_1KI_01:05 Then Adonijah the 22_SON_of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared
him chariots and horsemen, and fifty men to run before him.
11_1KI_01_05.html
Go, tell Jeroboam, Thus saith the LORD God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among the people, and
made thee prince over my people Israel,
11_1KI_14_07 (2).html
Go, tell Jeroboam, Thus saith the LORD God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among the people, and
made thee prince over my people Israel,
11_1KI_14_07 (3).html
Go, tell Jeroboam, Thus saith the LORD God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among the people, and
made thee prince over my people Israel,
11_1KI_14_07 (4).html
Go, tell Jeroboam, Thus saith the LORD God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among the people, and
made thee prince over my people Israel,
11_1KI_14_07 (5).html
Go, tell Jeroboam, Thus saith the LORD God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among the people, and
made thee prince over my people Israel,
11_1KI_14_07 (6).html
Go, tell Jeroboam, Thus saith the LORD God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among the people, and
made thee prince over my people Israel,
11_1KI_14_07 (7).html
11_1KI_14:07 Go, tell Jeroboam, Thus saith the LORD God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among
the people, and made thee prince over my people Israel,
11_1KI_14_07.html
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
11_1KI_16_02 (2).html
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
11_1KI_16_02 (3).html
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
11_1KI_16_02 (4).html
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
11_1KI_16_02 (5).html
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
11_1KI_16_02 (6).html
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
11_1KI_16_02 (7).html
11_1KI_16:02 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou
hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their
sins;
11_1KI_16_02.html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy [One] of Israel.
12_2KI_19_22 (2).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy [One] of Israel.
12_2KI_19_22 (3).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy [One] of Israel.
12_2KI_19_22 (4).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy [One] of Israel.
12_2KI_19_22 (5).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy [One] of Israel.
12_2KI_19_22 (6).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy [One] of Israel.
12_2KI_19_22 (7).html
12_2KI_19:22 Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and
lifted up thine eyes on high? [even] against the Holy [One] of Israel.
12_2KI_19_22.html
Thine, O LORD, [is] the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all [that is]
in the heaven and in the earth [is thine]; thine [is] the kingdom, O LORD, and thou art exalted as head above all.
13_1CH_29_11 (2).html
Thine, O LORD, [is] the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all [that is]
in the heaven and in the earth [is thine]; thine [is] the kingdom, O LORD, and thou art exalted as head above all.
13_1CH_29_11 (3).html
Thine, O LORD, [is] the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all [that is]
in the heaven and in the earth [is thine]; thine [is] the kingdom, O LORD, and thou art exalted as head above all.
13_1CH_29_11 (4).html
Thine, O LORD, [is] the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all [that is]
in the heaven and in the earth [is thine]; thine [is] the kingdom, O LORD, and thou art exalted as head above all.
13_1CH_29_11 (5).html
Thine, O LORD, [is] the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all [that is]
in the heaven and in the earth [is thine]; thine [is] the kingdom, O LORD, and thou art exalted as head above all.
13_1CH_29_11 (6).html
Thine, O LORD, [is] the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all [that is]
in the heaven and in the earth [is thine]; thine [is] the kingdom, O LORD, and thou art exalted as head above all.
13_1CH_29_11 (7).html
13_1CH_29_11.htm
13_1CH_29:11 Thine, O LORD, [is] the greatness, and the power,
l
and the glory, and the victory, and the majesty:
for all [that is] in the heaven and in the earth [is thine]; thine [is] the kingdom, O LORD, and thou art exalted as
head above all.
Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, [and] Pethahiah, said,
Stand up [and] bless the LORD your God for ever and ever: and blessed be thy glorious name, which is exalted
above all blessing and praise.
16_NEH_09_05 (2).html
Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, [and] Pethahiah, said,
Stand up [and] bless the LORD your God for ever and ever: and blessed be thy glorious name, which is exalted
above all blessing and praise.
16_NEH_09_05 (3).html
Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, [and] Pethahiah, said,
Stand up [and] bless the LORD your God for ever and ever: and blessed be thy glorious name, which is exalted
above all blessing and praise.
16_NEH_09_05 (4).html
Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, [and] Pethahiah, said,
Stand up [and] bless the LORD your God for ever and ever: and blessed be thy glorious name, which is exalted
above all blessing and praise.
16_NEH_09_05 (5).html
Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, [and] Pethahiah, said,
Stand up [and] bless the LORD your God for ever and ever: and blessed be thy glorious name, which is exalted
above all blessing and praise.
16_NEH_09_05 (6).html
Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, [and] Pethahiah, said,
Stand up [and] bless the LORD your God for ever and ever: and blessed be thy glorious name, which is exalted
above all blessing and praise.
16_NEH_09_05 (7).html
16_NEH_09:05 Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, [and]
Pethahiah, said, Stand up [and] bless the LORD your God for ever and ever: and blessed be thy glorious name,
which is exalted above all blessing and praise.
16_NEH_09_05.html
To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
18_JOB_05_11 (2).html
To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
18_JOB_05_11 (3).html
To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
18_JOB_05_11 (4).html
To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
18_JOB_05_11 (5).html
To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
18_JOB_05_11 (6).html
To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
18_JOB_05_11 (7).html
18_JOB_05:11 To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
18_JOB_05_11.html
They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all [other], and
cut off as the tops of the ears of corn.
18_JOB_24_24 (2).html
They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all [other], and
cut off as the tops of the ears of corn.
18_JOB_24_24 (3).html
They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all [other], and
cut off as the tops of the ears of corn.
18_JOB_24_24 (4).html
They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all [other], and
cut off as the tops of the ears of corn.
18_JOB_24_24 (5).html
They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all [other], and
cut off as the tops of the ears of corn.
18_JOB_24_24 (6).html
They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all [other], and
cut off as the tops of the ears of corn.
18_JOB_24_24 (7).html
18_JOB_24:24 They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as
all [other], and cut off as the tops of the ears of corn.
18_JOB_24_24.html
He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings [are they] on the throne; yea, he doth establish
them for ever, and they are exalted.
18_JOB_36_07 (2).html
He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings [are they] on the throne; yea, he doth establish
them for ever, and they are exalted.
18_JOB_36_07 (3).html
He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings [are they] on the throne; yea, he doth establish
them for ever, and they are exalted.
18_JOB_36_07 (4).html
He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings [are they] on the throne; yea, he doth establish
them for ever, and they are exalted.
18_JOB_36_07 (5).html
He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings [are they] on the throne; yea, he doth establish
them for ever, and they are exalted.
18_JOB_36_07 (6).html
He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings [are they] on the throne; yea, he doth establish
them for ever, and they are exalted.
18_JOB_36_07 (7).html
18_JOB_36:07 He withdraweth not his eyes from the righteous:
t
but with kings [are they] on the throne; yea, he
doth establish them for ever, and they are exalted.
18_JOB_36_07.h ml
19_PSA_12:08 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
19_PSA_012_008 (2).html
19_PSA_12:08 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
19_PSA_012_008 (3).html
19_PSA_12:08 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
19_PSA_012_008 (4).html
19_PSA_12:08 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
19_PSA_012_008 (5).html
19_PSA_12:08 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
19_PSA_012_008 (6).html
19_PSA_12:08 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
19_PSA_012_008 (7).html
19_PSA_12:08 The wicked walk on every side, when the vilest
.
men are exalted.
19_PSA_012_008 html
19_PSA_13:02 How long shall I take counsel in my soul, [having] sorrow in my heart daily? how long shall mine
enemy be exalted over me?
19_PSA_013_002 (2).html
19_PSA_13:02 How long shall I take counsel in my soul, [having] sorrow in my heart daily? how long shall mine
enemy be exalted over me?
19_PSA_013_002 (3).html
19_PSA_13:02 How long shall I take counsel in my soul, [having] sorrow in my heart daily? how long shall mine
enemy be exalted over me?
19_PSA_013_002 (4).html
19_PSA_13:02 How long shall I take counsel in my soul, [having] sorrow in my heart daily? how long shall mine
enemy be exalted over me?
19_PSA_013_002 (5).html
19_PSA_13:02 How long shall I take counsel in my soul, [having] sorrow in my heart daily? how long shall mine
enemy be exalted over me?
19_PSA_013_002 (6).html
19_PSA_13:02 How long shall I take counsel in my soul, [having] sorrow in my heart daily? how long shall mine
enemy be exalted over me?
19_PSA_013_002 (7).html
19_PSA_13:02 How long shall I take counsel in my soul, [having] sorrow in my heart daily? how long shall mine
enemy be exalted over me?
19_PSA_013_002.html
19_PSA_18:46 The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and let the God of my salvation be exalted.
19_PSA_018_046 (2).html
19_PSA_18:46 The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and let the God of my salvation be exalted.
19_PSA_018_046 (3).html
19_PSA_18:46 The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and let the God of my salvation be exalted.
19_PSA_018_046 (4).html
19_PSA_18:46 The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and let the God of my salvation be exalted.
19_PSA_018_046 (5).html
19_PSA_18:46 The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and let the God of my salvation be exalted.
19_PSA_018_046 (6).html
19_PSA_18:46 The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and let the God of my salvation be exalted.
19_PSA_018_046 (7).html
19_PSA_18:46 The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and let the God of my salvation be exalted.
19_PSA_018_046.html
19_PSA_21:13 Be thou exalted, LORD, in thine own strength: [so] will we sing and praise thy power.
19_PSA_021_013 (2).html
19_PSA_21:13 Be thou exalted, LORD, in thine own strength: [so] will we sing and praise thy power.
19_PSA_021_013 (3).html
19_PSA_21:13 Be thou exalted, LORD, in thine own strength: [so] will we sing and praise thy power.
19_PSA_021_013 (4).html
19_PSA_21:13 Be thou exalted, LORD, in thine own strength: [so] will we sing and praise thy power.
19_PSA_021_013 (5).html
19_PSA_21:13 Be thou exalted, LORD, in thine own strength: [so] will we sing and praise thy power.
19_PSA_021_013 (6).html
19_PSA_21:13 Be thou exalted, LORD, in thine own strength: [so] will we sing and praise thy power.
19_PSA_021_013 (7).html
19_PSA_21:13 Be thou exalted, LORD, in thine own strength: [so] will we sing and praise thy power.
19_PSA_021_013.html
19_PSA_46:10 Be still, and know that I [am] God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the
earth.
19_PSA_046_010 (2).html
19_PSA_46:10 Be still, and know that I [am] God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the
earth.
19_PSA_046_010 (3).html
19_PSA_46:10 Be still, and know that I [am] God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the
earth.
19_PSA_046_010 (4).html
19_PSA_46:10 Be still, and know that I [am] God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the
earth.
19_PSA_046_010 (5).html
19_PSA_46:10 Be still, and know that I [am] God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the
earth.
19_PSA_046_010 (6).html
19_PSA_46:10 Be still, and know that I [am] God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the
earth.
19_PSA_046_010 (7).html
19_PSA_046_010.htm
19_PSA_46:10 Be still, and know that I [am] God: I will be exalted
l
among the heathen, I will be exalted in the
earth.
19_PSA_47:09 The princes of the people are gathered together, [even] the people of the God of Abraham: for the
shields of the earth [belong] unto God: he is greatly exalted.
19_PSA_047_009 (2).html
19_PSA_47:09 The princes of the people are gathered together, [even] the people of the God of Abraham: for the
shields of the earth [belong] unto God: he is greatly exalted.
19_PSA_047_009 (3).html
19_PSA_47:09 The princes of the people are gathered together, [even] the people of the God of Abraham: for the
shields of the earth [belong] unto God: he is greatly exalted.
19_PSA_047_009 (4).html
19_PSA_47:09 The princes of the people are gathered together, [even] the people of the God of Abraham: for the
shields of the earth [belong] unto God: he is greatly exalted.
19_PSA_047_009 (5).html
19_PSA_47:09 The princes of the people are gathered together, [even] the people of the God of Abraham: for the
shields of the earth [belong] unto God: he is greatly exalted.
19_PSA_047_009 (6).html
19_PSA_47:09 The princes of the people are gathered together, [even] the people of the God of Abraham: for the
shields of the earth [belong] unto God: he is greatly exalted.
19_PSA_047_009 (7).html
19_PSA_47:09 The princes of the people are gathered together,
.
[even] the people of the God of Abraham: for the
shields of the earth [belong] unto God: he is greatly exalted.
19_PSA_047_009 html
19_PSA_57:05 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
19_PSA_057_005 (2).html
19_PSA_57:05 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
19_PSA_057_005 (3).html
19_PSA_57:05 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
19_PSA_057_005 (4).html
19_PSA_57:05 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
19_PSA_057_005 (5).html
19_PSA_57:05 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
19_PSA_057_005 (6).html
19_PSA_57:05 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
19_PSA_057_005 (7).html
19_PSA_57:05 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
19_PSA_057_005.html
19_PSA_57:11 Be thou exalted, O God, above the heavens: [let]
)
thy glory [be] above all the earth.
19_PSA_057_011 (2 .html
19_PSA_57:11 Be thou exalted, O God, above the heavens: [let]
)
thy glory [be] above all the earth.
19_PSA_057_011 (3 .html
19_PSA_57:11 Be thou exalted, O God, above the heavens: [let]
)
thy glory [be] above all the earth.
19_PSA_057_011 (4 .html
19_PSA_57:11 Be thou exalted, O God, above the heavens: [let]
)
thy glory [be] above all the earth.
19_PSA_057_011 (5 .html
19_PSA_57:11 Be thou exalted, O God, above the heavens: [let]
)
thy glory [be] above all the earth.
19_PSA_057_011 (6 .html
19_PSA_57:11 Be thou exalted, O God, above the heavens: [let]
)
thy glory [be] above all the earth.
19_PSA_057_011 (7 .html
19_PSA_57:11 Be thou exalted, O God, above the heavens: [let] thy glory [be] above all the earth.
19_PSA_057_011.html
19_PSA_75:10 All the horns of the wicked also will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.
19_PSA_075_010 (2).html
19_PSA_75:10 All the horns of the wicked also will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.
19_PSA_075_010 (3).html
19_PSA_75:10 All the horns of the wicked also will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.
19_PSA_075_010 (4).html
19_PSA_75:10 All the horns of the wicked also will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.
19_PSA_075_010 (5).html
19_PSA_75:10 All the horns of the wicked also will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.
19_PSA_075_010 (6).html
19_PSA_75:10 All the horns of the wicked also will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.
19_PSA_075_010 (7).html
19_PSA_75:10 All the horns of the wicked also will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.
19_PSA_075_010.html
19_PSA_89:16 In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
19_PSA_089_016 (2).html
19_PSA_89:16 In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
19_PSA_089_016 (3).html
19_PSA_89:16 In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
19_PSA_089_016 (4).html
19_PSA_89:16 In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
19_PSA_089_016 (5).html
19_PSA_89:16 In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
19_PSA_089_016 (6).html
19_PSA_89:16 In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
19_PSA_089_016 (7).html
19_PSA_89:16 In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
19_PSA_089_016.html
19_PSA_89:17 For thou [art] the glory of their strength: and in thy
t
favour our horn shall be exalted.
19_PSA_089_017 (2).h ml
19_PSA_89:17 For thou [art] the glory of their strength: and in thy
t
favour our horn shall be exalted.
19_PSA_089_017 (3).h ml
19_PSA_89:17 For thou [art] the glory of their strength: and in thy
t
favour our horn shall be exalted.
19_PSA_089_017 (4).h ml
19_PSA_89:17 For thou [art] the glory of their strength: and in thy
t
favour our horn shall be exalted.
19_PSA_089_017 (5).h ml
19_PSA_89:17 For thou [art] the glory of their strength: and in thy
t
favour our horn shall be exalted.
19_PSA_089_017 (6).h ml
19_PSA_89:17 For thou [art] the glory of their strength: and in thy
t
favour our horn shall be exalted.
19_PSA_089_017 (7).h ml
19_PSA_89:17 For thou [art] the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
19_PSA_089_017.html
19_PSA_89:19 Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon [one that is] mighty;
I have exalted [one] chosen out of the people.
19_PSA_089_019 (2).html
19_PSA_89:19 Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon [one that is] mighty;
I have exalted [one] chosen out of the people.
19_PSA_089_019 (3).html
19_PSA_89:19 Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon [one that is] mighty;
I have exalted [one] chosen out of the people.
19_PSA_089_019 (4).html
19_PSA_89:19 Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon [one that is] mighty;
I have exalted [one] chosen out of the people.
19_PSA_089_019 (5).html
19_PSA_89:19 Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon [one that is] mighty;
I have exalted [one] chosen out of the people.
19_PSA_089_019 (6).html
19_PSA_89:19 Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon [one that is] mighty;
I have exalted [one] chosen out of the people.
19_PSA_089_019 (7).html
19_PSA_89:19 Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon [one that is] mighty;
I have exalted [one] chosen out of the people.
19_PSA_089_019.html
19_PSA_89:24 But my faithfulness and my mercy [shall be] with him: and in my name shall his horn be exalted.
19_PSA_089_024 (2).html
19_PSA_89:24 But my faithfulness and my mercy [shall be] with him: and in my name shall his horn be exalted.
19_PSA_089_024 (3).html
19_PSA_89:24 But my faithfulness and my mercy [shall be] with him: and in my name shall his horn be exalted.
19_PSA_089_024 (4).html
19_PSA_89:24 But my faithfulness and my mercy [shall be] with him: and in my name shall his horn be exalted.
19_PSA_089_024 (5).html
19_PSA_89:24 But my faithfulness and my mercy [shall be] with him: and in my name shall his horn be exalted.
19_PSA_089_024 (6).html
19_PSA_89:24 But my faithfulness and my mercy [shall be] with him: and in my name shall his horn be exalted.
19_PSA_089_024 (7).html
19_PSA_89:24 But my faithfulness and my mercy [shall be] with him: and in my name shall his horn be exalted.
19_PSA_089_024.html
19_PSA_97:09 For thou, LORD, [art] high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
19_PSA_097_009 (2).html
19_PSA_97:09 For thou, LORD, [art] high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
19_PSA_097_009 (3).html
19_PSA_97:09 For thou, LORD, [art] high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
19_PSA_097_009 (4).html
19_PSA_97:09 For thou, LORD, [art] high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
19_PSA_097_009 (5).html
19_PSA_97:09 For thou, LORD, [art] high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
19_PSA_097_009 (6).html
19_PSA_97:09 For thou, LORD, [art] high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
19_PSA_097_009 (7).html
19_PSA_97:09 For thou, LORD, [art] high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
19_PSA_097_009.html
19_PSA_108_005 (2).htm
19_PSA_108:05 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy
l
glory above all the earth;
19_PSA_108_005 (3).htm
19_PSA_108:05 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy
l
glory above all the earth;
19_PSA_108_005 (4).htm
19_PSA_108:05 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy
l
glory above all the earth;
19_PSA_108_005 (5).htm
19_PSA_108:05 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy
l
glory above all the earth;
19_PSA_108_005 (6).htm
19_PSA_108:05 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy
l
glory above all the earth;
19_PSA_108_005 (7).htm
19_PSA_108:05 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy
l
glory above all the earth;
19_PSA_108:05 Be thou exalted, O God, above the heavens: and
t
thy glory above all the earth;
19_PSA_108_005.h ml
19_PSA_112:09 He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall
be exalted with honour.
19_PSA_112_009 (2).html
19_PSA_112:09 He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall
be exalted with honour.
19_PSA_112_009 (3).html
19_PSA_112:09 He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall
be exalted with honour.
19_PSA_112_009 (4).html
19_PSA_112:09 He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall
be exalted with honour.
19_PSA_112_009 (5).html
19_PSA_112:09 He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall
be exalted with honour.
19_PSA_112_009 (6).html
19_PSA_112:09 He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall
be exalted with honour.
19_PSA_112_009 (7).html
19_PSA_112:09 He hath dispersed, he hath given to the poor; his
t
righteousness endureth for ever; his horn shall
be exalted with honour.
19_PSA_112_009.h ml
19_PSA_118:16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
19_PSA_118_016 (2).html
19_PSA_118:16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
19_PSA_118_016 (3).html
19_PSA_118:16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
19_PSA_118_016 (4).html
19_PSA_118:16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
19_PSA_118_016 (5).html
19_PSA_118:16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
19_PSA_118_016 (6).html
19_PSA_118:16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
19_PSA_118_016 (7).html
19_PSA_118:16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
19_PSA_118_016.html
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
20_PRO_11_11 (2).html
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
20_PRO_11_11 (3).html
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
20_PRO_11_11 (4).html
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
20_PRO_11_11 (5).html
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
20_PRO_11_11 (6).html
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
20_PRO_11_11 (7).html
20_PRO_11:11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
20_PRO_11_11.html
And it shall come to pass in the last days, [that] the mountain of the LORD’s house shall be established in the top
of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
23_ISA_02_02 (2).html
And it shall come to pass in the last days, [that] the mountain of the LORD’s house shall be established in the top
of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
23_ISA_02_02 (3).html
And it shall come to pass in the last days, [that] the mountain of the LORD’s house shall be established in the top
of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
23_ISA_02_02 (4).html
And it shall come to pass in the last days, [that] the mountain of the LORD’s house shall be established in the top
of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
23_ISA_02_02 (5).html
And it shall come to pass in the last days, [that] the mountain of the LORD’s house shall be established in the top
of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
23_ISA_02_02 (6).html
And it shall come to pass in the last days, [that] the mountain of the LORD’s house shall be established in the top
of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
23_ISA_02_02 (7).html
23_ISA_02:02 And it shall come to pass in the last days, [that] the mountain of the LORD’s house shall be
established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
23_ISA_02_02.html
The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone
shall be exalted in that day.
23_ISA_02_11 (2).html
The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone
shall be exalted in that day.
23_ISA_02_11 (3).html
The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone
shall be exalted in that day.
23_ISA_02_11 (4).html
The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone
shall be exalted in that day.
23_ISA_02_11 (5).html
The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone
shall be exalted in that day.
23_ISA_02_11 (6).html
The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone
shall be exalted in that day.
23_ISA_02_11 (7).html
23_ISA_02:11 The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and
the LORD alone shall be exalted in that day.
23_ISA_02_11.html
And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the LORD
alone shall be exalted in that day.
23_ISA_02_17 (2).html
And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the LORD
alone shall be exalted in that day.
23_ISA_02_17 (3).html
And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the LORD
alone shall be exalted in that day.
23_ISA_02_17 (4).html
And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the LORD
alone shall be exalted in that day.
23_ISA_02_17 (5).html
And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the LORD
alone shall be exalted in that day.
23_ISA_02_17 (6).html
And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the LORD
alone shall be exalted in that day.
23_ISA_02_17 (7).html
23_ISA_02:17 And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and
the LORD alone shall be exalted in that day.
23_ISA_02_17.html
But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.
23_ISA_05_16 (2).html
But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.
23_ISA_05_16 (3).html
But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.
23_ISA_05_16 (4).html
But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.
23_ISA_05_16 (5).html
But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.
23_ISA_05_16 (6).html
But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.
23_ISA_05_16 (7).html
23_ISA_05:16 But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in
righteousness.
23_ISA_05_16.html
And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make
mention that his name is exalted.
23_ISA_12_04 (2).html
And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make
mention that his name is exalted.
23_ISA_12_04 (3).html
And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make
mention that his name is exalted.
23_ISA_12_04 (4).html
And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make
mention that his name is exalted.
23_ISA_12_04 (5).html
And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make
mention that his name is exalted.
23_ISA_12_04 (6).html
And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make
mention that his name is exalted.
23_ISA_12_04 (7).html
23_ISA_12:04 And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the
people, make mention that his name is exalted.
23_ISA_12_04.html
And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may
have mercy upon you: for the LORD [is] a God of judgment: blessed [are] all they that wait for him.
23_ISA_30_18 (2).html
And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may
have mercy upon you: for the LORD [is] a God of judgment: blessed [are] all they that wait for him.
23_ISA_30_18 (3).html
And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may
have mercy upon you: for the LORD [is] a God of judgment: blessed [are] all they that wait for him.
23_ISA_30_18 (4).html
And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may
have mercy upon you: for the LORD [is] a God of judgment: blessed [are] all they that wait for him.
23_ISA_30_18 (5).html
And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may
have mercy upon you: for the LORD [is] a God of judgment: blessed [are] all they that wait for him.
23_ISA_30_18 (6).html
And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may
have mercy upon you: for the LORD [is] a God of judgment: blessed [are] all they that wait for him.
23_ISA_30_18 (7).html
23_ISA_30:18 And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be
exalted, that he may have mercy upon you: for the LORD [is] a God of judgment: blessed [are] all they that wait
for him.
23_ISA_30_18.html
The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
23_ISA_33_05 (2).html
The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
23_ISA_33_05 (3).html
The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
23_ISA_33_05 (4).html
The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
23_ISA_33_05 (5).html
The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
23_ISA_33_05 (6).html
The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
23_ISA_33_05 (7).html
23_ISA_33:05 The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and
righteousness.
23_ISA_33_05.html
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
23_ISA_33_10 (2).html
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
23_ISA_33_10 (3).html
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
23_ISA_33_10 (4).html
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
23_ISA_33_10 (5).html
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
23_ISA_33_10 (6).html
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
23_ISA_33_10 (7).html
23_ISA_33:10 Now will I rise, saith the LORD; now will I be
.
exalted; now will I lift up myself.
23_ISA_33_10 html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.
23_ISA_37_23 (2).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.
23_ISA_37_23 (3).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.
23_ISA_37_23 (4).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.
23_ISA_37_23 (5).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.
23_ISA_37_23 (6).html
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine
eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.
23_ISA_37_23 (7).html
23_ISA_37:23 Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and
lifted up thine eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.
23_ISA_37_23.html
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made
straight, and the rough places plain:
23_ISA_40_04 (2).html
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made
straight, and the rough places plain:
23_ISA_40_04 (3).html
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made
straight, and the rough places plain:
23_ISA_40_04 (4).html
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made
straight, and the rough places plain:
23_ISA_40_04 (5).html
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made
straight, and the rough places plain:
23_ISA_40_04 (6).html
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made
straight, and the rough places plain:
23_ISA_40_04 (7).html
23_ISA_40:04 Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked
shall be made straight, and the rough places plain:
23_ISA_40_04.html
And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
23_ISA_49_11 (2).html
And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
23_ISA_49_11 (3).html
And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
23_ISA_49_11 (4).html
And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
23_ISA_49_11 (5).html
And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
23_ISA_49_11 (6).html
And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
23_ISA_49_11 (7).html
23_ISA_49:11 And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
23_ISA_49_11.html
Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
23_ISA_52_13 (2).html
Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
23_ISA_52_13 (3).html
Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
23_ISA_52_13 (4).html
Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
23_ISA_52_13 (5).html
Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
23_ISA_52_13 (6).html
Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
23_ISA_52_13 (7).html
23_ISA_52:13 Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
23_ISA_52_13.html
And all the trees of the field shall know that I the LORD have brought down the high tree, have exalted the low
tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish: I the LORD have spoken and have done
[it].
26_EZE_17_24 (2).html
And all the trees of the field shall know that I the LORD have brought down the high tree, have exalted the low
tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish: I the LORD have spoken and have done
[it].
26_EZE_17_24 (3).html
And all the trees of the field shall know that I the LORD have brought down the high tree, have exalted the low
tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish: I the LORD have spoken and have done
[it].
26_EZE_17_24 (4).html
And all the trees of the field shall know that I the LORD have brought down the high tree, have exalted the low
tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish: I the LORD have spoken and have done
[it].
26_EZE_17_24 (5).html
And all the trees of the field shall know that I the LORD have brought down the high tree, have exalted the low
tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish: I the LORD have spoken and have done
[it].
26_EZE_17_24 (6).html
And all the trees of the field shall know that I the LORD have brought down the high tree, have exalted the low
tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish: I the LORD have spoken and have done
[it].
26_EZE_17_24 (7).html
26_EZE_17:24 And all the trees of the field shall know that I the LORD have brought down the high tree, have
exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish: I the LORD have spoken
and have done [it].
26_EZE_17_24.html
And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick
branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.
26_EZE_19_11 (2).html
And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick
branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.
26_EZE_19_11 (3).html
And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick
branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.
26_EZE_19_11 (4).html
And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick
branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.
26_EZE_19_11 (5).html
And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick
branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.
26_EZE_19_11 (6).html
And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick
branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.
26_EZE_19_11 (7).html
26_EZE_19:11 And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among
the thick branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.
26_EZE_19_11.html
Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches
became long because of the multitude of waters, when he shot forth.
26_EZE_31_05 (2).html
Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches
became long because of the multitude of waters, when he shot forth.
26_EZE_31_05 (3).html
Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches
became long because of the multitude of waters, when he shot forth.
26_EZE_31_05 (4).html
Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches
became long because of the multitude of waters, when he shot forth.
26_EZE_31_05 (5).html
Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches
became long because of the multitude of waters, when he shot forth.
26_EZE_31_05 (6).html
Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches
became long because of the multitude of waters, when he shot forth.
26_EZE_31_05 (7).html
26_EZE_31:05 Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied,
and his branches became long because of the multitude of waters, when he shot forth.
26_EZE_31_05.html
When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
28_HOS_13_01 (2).html
When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
28_HOS_13_01 (3).html
When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
28_HOS_13_01 (4).html
When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
28_HOS_13_01 (5).html
When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
28_HOS_13_01 (6).html
When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
28_HOS_13_01 (7).html
28_HOS_13:01 When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he
died.
28_HOS_13_01.html
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they
forgotten me.
28_HOS_13_06 (2).html
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they
forgotten me.
28_HOS_13_06 (3).html
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they
forgotten me.
28_HOS_13_06 (4).html
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they
forgotten me.
28_HOS_13_06 (5).html
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they
forgotten me.
28_HOS_13_06 (6).html
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they
forgotten me.
28_HOS_13_06 (7).html
28_HOS_13:06 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted;
therefore have they forgotten me.
28_HOS_13_06.html
But in the last days it shall come to pass, [that] the mountain of the house of the LORD shall be established in the
top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.
33_MIC_04_01 (2).html
But in the last days it shall come to pass, [that] the mountain of the house of the LORD shall be established in the
top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.
33_MIC_04_01 (3).html
But in the last days it shall come to pass, [that] the mountain of the house of the LORD shall be established in the
top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.
33_MIC_04_01 (4).html
But in the last days it shall come to pass, [that] the mountain of the house of the LORD shall be established in the
top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.
33_MIC_04_01 (5).html
But in the last days it shall come to pass, [that] the mountain of the house of the LORD shall be established in the
top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.
33_MIC_04_01 (6).html
But in the last days it shall come to pass, [that] the mountain of the house of the LORD shall be established in the
top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.
33_MIC_04_01 (7).html
33_MIC_04:01 But in the last days it shall come to pass, [that] the mountain of the house of the LORD shall be
established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.
33_MIC_04_01.html
And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works,
which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
40_MAT_11_23 (2).html
And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works,
which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
40_MAT_11_23 (3).html
And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works,
which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
40_MAT_11_23 (4).html
And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works,
which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
40_MAT_11_23 (5).html
And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works,
which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
40_MAT_11_23 (6).html
And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works,
which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
40_MAT_11_23 (7).html
40_MAT_11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the
mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
40_MAT_11_23.html
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
40_MAT_23_12 (2).html
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
40_MAT_23_12 (3).html
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
40_MAT_23_12 (4).html
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
40_MAT_23_12 (5).html
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
40_MAT_23_12 (6).html
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
40_MAT_23_12 (7).html
40_MAT_23:12 And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be
exalted.
40_MAT_23_12.html
He hath put down the mighty from [their] seats, and exalted them of low degree.
42_LUK_01_52 (2).html
He hath put down the mighty from [their] seats, and exalted them of low degree.
42_LUK_01_52 (3).html
He hath put down the mighty from [their] seats, and exalted them of low degree.
42_LUK_01_52 (4).html
He hath put down the mighty from [their] seats, and exalted them of low degree.
42_LUK_01_52 (5).html
He hath put down the mighty from [their] seats, and exalted them of low degree.
42_LUK_01_52 (6).html
He hath put down the mighty from [their] seats, and exalted them of low degree.
42_LUK_01_52 (7).html
42_LUK_01:52 He hath put down the mighty from [their] seats,
t
and exalted them of low degree.
42_LUK_01_52.h ml
And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
42_LUK_10_15 (2).html
And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
42_LUK_10_15 (3).html
And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
42_LUK_10_15 (4).html
And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
42_LUK_10_15 (5).html
And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
42_LUK_10_15 (6).html
And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
42_LUK_10_15 (7).html
42_LUK_10:15 And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
42_LUK_10_15.html
For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
42_LUK_14_11 (2).html
For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
42_LUK_14_11 (3).html
For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
42_LUK_14_11 (4).html
For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
42_LUK_14_11 (5).html
For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
42_LUK_14_11 (6).html
For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
42_LUK_14_11 (7).html
42_LUK_14:11 For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
42_LUK_14_11.html
I tell you, this man went down to his house justified [rather] than the other: for every one that exalteth himself
shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
42_LUK_18_14 (2).html
I tell you, this man went down to his house justified [rather] than the other: for every one that exalteth himself
shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
42_LUK_18_14 (3).html
I tell you, this man went down to his house justified [rather] than the other: for every one that exalteth himself
shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
42_LUK_18_14 (4).html
I tell you, this man went down to his house justified [rather] than the other: for every one that exalteth himself
shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
42_LUK_18_14 (5).html
I tell you, this man went down to his house justified [rather] than the other: for every one that exalteth himself
shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
42_LUK_18_14 (6).html
I tell you, this man went down to his house justified [rather] than the other: for every one that exalteth himself
shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
42_LUK_18_14 (7).html
42_LUK_18:14 I tell you, this man went down to his house justified [rather] than the other: for every one that
exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
42_LUK_18_14.html
Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy
Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
44_ACT_02_33 (2).html
Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy
Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
44_ACT_02_33 (3).html
Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy
Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
44_ACT_02_33 (4).html
Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy
Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
44_ACT_02_33 (5).html
Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy
Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
44_ACT_02_33 (6).html
Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy
Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
44_ACT_02_33 (7).html
44_ACT_02:33 Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise
of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
44_ACT_02_33.html
Him hath God exalted with his right hand [to be] a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and
forgiveness of sins.
44_ACT_05_31 (2).html
Him hath God exalted with his right hand [to be] a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and
forgiveness of sins.
44_ACT_05_31 (3).html
Him hath God exalted with his right hand [to be] a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and
forgiveness of sins.
44_ACT_05_31 (4).html
Him hath God exalted with his right hand [to be] a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and
forgiveness of sins.
44_ACT_05_31 (5).html
Him hath God exalted with his right hand [to be] a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and
forgiveness of sins.
44_ACT_05_31 (6).html
Him hath God exalted with his right hand [to be] a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and
forgiveness of sins.
44_ACT_05_31 (7).html
44_ACT_05:31 Him hath God exalted with his right hand [to be] a Prince and a Saviour, for to give repentance to
Israel, and forgiveness of sins.
44_ACT_05_31.html
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land
of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
44_ACT_13_17 (2).html
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land
of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
44_ACT_13_17 (3).html
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land
of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
44_ACT_13_17 (4).html
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land
of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
44_ACT_13_17 (5).html
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land
of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
44_ACT_13_17 (6).html
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land
of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
44_ACT_13_17 (7).html
44_ACT_13:17 The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as
strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
44_ACT_13_17.html
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the
gospel of God freely?
47_2CO_11_07 (2).html
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the
gospel of God freely?
47_2CO_11_07 (3).html
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the
gospel of God freely?
47_2CO_11_07 (4).html
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the
gospel of God freely?
47_2CO_11_07 (5).html
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the
gospel of God freely?
47_2CO_11_07 (6).html
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the
gospel of God freely?
47_2CO_11_07 (7).html
47_2CO_11:07 Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached
to you the gospel of God freely?
47_2CO_11_07.html
And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a
thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
47_2CO_12_07 (2).html
And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a
thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
47_2CO_12_07 (3).html
And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a
thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
47_2CO_12_07 (4).html
And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a
thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
47_2CO_12_07 (5).html
And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a
thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
47_2CO_12_07 (6).html
And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a
thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
47_2CO_12_07 (7).html
47_2CO_12:07 And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was
given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
47_2CO_12_07.html
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
50_PHP_02_09 (2).html
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
50_PHP_02_09 (3).html
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
50_PHP_02_09 (4).html
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
50_PHP_02_09 (5).html
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
50_PHP_02_09 (6).html
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
50_PHP_02_09 (7).html
50_PHP_02:09 Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
50_PHP_02_09.html
Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:
59_JAM_01_09 (2).html
Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:
59_JAM_01_09 (3).html
Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:
59_JAM_01_09 (4).html
Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:
59_JAM_01_09 (5).html
Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:
59_JAM_01_09 (6).html
Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:
59_JAM_01_09 (7).html
59_JAM_01:09 Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:
59_JAM_01_09.html