And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he [was] faint:
01_GEN_25_29 (2).html
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he [was] faint:
01_GEN_25_29 (3).html
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he [was] faint:
01_GEN_25_29 (4).html
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he [was] faint:
01_GEN_25_29 (5).html
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he [was] faint:
01_GEN_25_29 (6).html
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he [was] faint:
01_GEN_25_29 (7).html
01_GEN_25:29 And Jacob sod pottage: and Esau came f 45_ROM_the field, and he [was] faint:
01_GEN_25_29.html
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red [pottage]; for I [am] faint: therefore was his
name called Edom.
01_GEN_25_30 (2).html
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red [pottage]; for I [am] faint: therefore was his
name called Edom.
01_GEN_25_30 (3).html
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red [pottage]; for I [am] faint: therefore was his
name called Edom.
01_GEN_25_30 (4).html
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red [pottage]; for I [am] faint: therefore was his
name called Edom.
01_GEN_25_30 (5).html
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red [pottage]; for I [am] faint: therefore was his
name called Edom.
01_GEN_25_30 (6).html
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red [pottage]; for I [am] faint: therefore was his
name called Edom.
01_GEN_25_30 (7).html
01_GEN_25:30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red [pottage]; for I [am] faint:
therefore was his name called Edom.
01_GEN_25_30.html
And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts
faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;
05_DEU_20_03 (2).html
And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts
faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;
05_DEU_20_03 (3).html
And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts
faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;
05_DEU_20_03 (4).html
And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts
faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;
05_DEU_20_03 (5).html
And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts
faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;
05_DEU_20_03 (6).html
And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts
faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;
05_DEU_20_03 (7).html
05_DEU_20:03 And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let
not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;
05_DEU_20_03.html
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man [is there that is] fearful and
fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren’s heart faint as well as his heart.
05_DEU_20_08 (2).html
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man [is there that is] fearful and
fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren’s heart faint as well as his heart.
05_DEU_20_08 (3).html
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man [is there that is] fearful and
fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren’s heart faint as well as his heart.
05_DEU_20_08 (4).html
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man [is there that is] fearful and
fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren’s heart faint as well as his heart.
05_DEU_20_08 (5).html
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man [is there that is] fearful and
fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren’s heart faint as well as his heart.
05_DEU_20_08 (6).html
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man [is there that is] fearful and
fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren’s heart faint as well as his heart.
05_DEU_20_08 (7).html
05_DEU_20:08 And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man [is there that is]
fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren’s heart faint as well as his heart.
05_DEU_20_08.html
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble behind thee, when thou
[wast] faint and weary; and he feared not God.
05_DEU_25_18 (2).html
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble behind thee, when thou
[wast] faint and weary; and he feared not God.
05_DEU_25_18 (3).html
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble behind thee, when thou
[wast] faint and weary; and he feared not God.
05_DEU_25_18 (4).html
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble behind thee, when thou
[wast] faint and weary; and he feared not God.
05_DEU_25_18 (5).html
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble behind thee, when thou
[wast] faint and weary; and he feared not God.
05_DEU_25_18 (6).html
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble behind thee, when thou
[wast] faint and weary; and he feared not God.
05_DEU_25_18 (7).html
05_DEU_25:18 How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble behind
thee, when thou [wast] faint and weary; and he feared not God.
05_DEU_25_18.html
And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us,
and that all the inhabitants of the land faint because of you.
06_JOS_02_09 (2).html
And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us,
and that all the inhabitants of the land faint because of you.
06_JOS_02_09 (3).html
And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us,
and that all the inhabitants of the land faint because of you.
06_JOS_02_09 (4).html
And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us,
and that all the inhabitants of the land faint because of you.
06_JOS_02_09 (5).html
And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us,
and that all the inhabitants of the land faint because of you.
06_JOS_02_09 (6).html
And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us,
and that all the inhabitants of the land faint because of you.
06_JOS_02_09 (7).html
06_JOS_02:09 And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is
fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.
06_JOS_02_09.html
And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants
of the country do faint because of us.
06_JOS_02_24 (2).html
And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants
of the country do faint because of us.
06_JOS_02_24 (3).html
And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants
of the country do faint because of us.
06_JOS_02_24 (4).html
And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants
of the country do faint because of us.
06_JOS_02_24 (5).html
And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants
of the country do faint because of us.
06_JOS_02_24 (6).html
And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants
of the country do faint because of us.
06_JOS_02_24 (7).html
06_JOS_02:24 And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all
the inhabitants of the country do faint because of us.
06_JOS_02_24.html
And Gideon came to Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men that [were] with him, faint, yet
pursuing [them].
07_JUD_08_04 (2).html
And Gideon came to Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men that [were] with him, faint, yet
pursuing [them].
07_JUD_08_04 (3).html
And Gideon came to Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men that [were] with him, faint, yet
pursuing [them].
07_JUD_08_04 (4).html
And Gideon came to Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men that [were] with him, faint, yet
pursuing [them].
07_JUD_08_04 (5).html
And Gideon came to Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men that [were] with him, faint, yet
pursuing [them].
07_JUD_08_04 (6).html
And Gideon came to Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men that [were] with him, faint, yet
pursuing [them].
07_JUD_08_04 (7).html
07_JUD_08:04 And Gideon came to Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men that [were] with
him, faint, yet pursuing [them].
07_JUD_08_04.html
And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they
[be] faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
07_JUD_08_05 (2).html
And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they
[be] faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
07_JUD_08_05 (3).html
And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they
[be] faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
07_JUD_08_05 (4).html
And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they
[be] faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
07_JUD_08_05 (5).html
And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they
[be] faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
07_JUD_08_05 (6).html
And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they
[be] faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
07_JUD_08_05 (7).html
07_JUD_08_05.htm
07_JUD_08:05 And he said unto the men of Succoth, Give, I pray
l
you, loaves of bread unto the people that follow
me; for they [be] faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed
[be] the man that eateth [any] food this day. And the people were faint.
09_1SA_14_28 (2).html
Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed
[be] the man that eateth [any] food this day. And the people were faint.
09_1SA_14_28 (3).html
Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed
[be] the man that eateth [any] food this day. And the people were faint.
09_1SA_14_28 (4).html
Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed
[be] the man that eateth [any] food this day. And the people were faint.
09_1SA_14_28 (5).html
Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed
[be] the man that eateth [any] food this day. And the people were faint.
09_1SA_14_28 (6).html
Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed
[be] the man that eateth [any] food this day. And the people were faint.
09_1SA_14_28 (7).html
09_1SA_14:28 Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath,
saying, Cursed [be] the man that eateth [any] food this day. And the people were faint.
09_1SA_14_28.html
And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.
09_1SA_14_31 (2).html
And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.
09_1SA_14_31 (3).html
And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.
09_1SA_14_31 (4).html
And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.
09_1SA_14_31 (5).html
And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.
09_1SA_14_31 (6).html
And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.
09_1SA_14_31 (7).html
09_1SA_14:31 And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.
09_1SA_14_31.html
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could
not go over the brook Besor.
09_1SA_30_10 (2).html
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could
not go over the brook Besor.
09_1SA_30_10 (3).html
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could
not go over the brook Besor.
09_1SA_30_10 (4).html
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could
not go over the brook Besor.
09_1SA_30_10 (5).html
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could
not go over the brook Besor.
09_1SA_30_10 (6).html
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could
not go over the brook Besor.
09_1SA_30_10 (7).html
09_1SA_30:10 But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint
that they could not go over the brook Besor.
09_1SA_30_10.html
And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had
made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that [were] with
him: and when David came near to the people, he saluted them.
09_1SA_30_21 (2).html
And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had
made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that [were] with
him: and when David came near to the people, he saluted them.
09_1SA_30_21 (3).html
And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had
made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that [were] with
him: and when David came near to the people, he saluted them.
09_1SA_30_21 (4).html
And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had
made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that [were] with
him: and when David came near to the people, he saluted them.
09_1SA_30_21 (5).html
And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had
made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that [were] with
him: and when David came near to the people, he saluted them.
09_1SA_30_21 (6).html
And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had
made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that [were] with
him: and when David came near to the people, he saluted them.
09_1SA_30_21 (7).html
09_1SA_30:21 And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David,
whom they had made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people
that [were] with him: and when David came near to the people, he saluted them.
09_1SA_30_21.html
And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses [be] for the king’s household
to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the
wilderness may drink.
10_2SA_16_02 (2).html
And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses [be] for the king’s household
to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the
wilderness may drink.
10_2SA_16_02 (3).html
And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses [be] for the king’s household
to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the
wilderness may drink.
10_2SA_16_02 (4).html
And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses [be] for the king’s household
to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the
wilderness may drink.
10_2SA_16_02 (5).html
And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses [be] for the king’s household
to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the
wilderness may drink.
10_2SA_16_02 (6).html
And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses [be] for the king’s household
to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the
wilderness may drink.
10_2SA_16_02 (7).html
10_2SA_16:02 And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses [be] for the
king’s household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be
faint in the wilderness may drink.
10_2SA_16_02.html
Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and
fought against the Philistines: and David waxed faint.
10_2SA_21_15 (2).html
Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and
fought against the Philistines: and David waxed faint.
10_2SA_21_15 (3).html
Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and
fought against the Philistines: and David waxed faint.
10_2SA_21_15 (4).html
Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and
fought against the Philistines: and David waxed faint.
10_2SA_21_15 (5).html
Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and
fought against the Philistines: and David waxed faint.
10_2SA_21_15 (6).html
Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and
fought against the Philistines: and David waxed faint.
10_2SA_21_15 (7).html
10_2SA_21:15 Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants
with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.
10_2SA_21_15.html
[If] thou faint in the day of adversity, thy strength [is] small.
20_PRO_24_10 (2).html
[If] thou faint in the day of adversity, thy strength [is] small.
20_PRO_24_10 (3).html
[If] thou faint in the day of adversity, thy strength [is] small.
20_PRO_24_10 (4).html
[If] thou faint in the day of adversity, thy strength [is] small.
20_PRO_24_10 (5).html
[If] thou faint in the day of adversity, thy strength [is] small.
20_PRO_24_10 (6).html
[If] thou faint in the day of adversity, thy strength [is] small.
20_PRO_24_10 (7).html
20_PRO_24:10 [If] thou faint in the day of adversity, thy strength [is] small.
20_PRO_24_10.html
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart
faint.
23_ISA_01_05 (2).html
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart
faint.
23_ISA_01_05 (3).html
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart
faint.
23_ISA_01_05 (4).html
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart
faint.
23_ISA_01_05 (5).html
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart
faint.
23_ISA_01_05 (6).html
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart
faint.
23_ISA_01_05 (7).html
23_ISA_01:05 Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the
whole heart faint.
23_ISA_01_05.html
Therefore shall all hands be faint, and every man’s heart shall melt:
23_ISA_13_07 (2).html
Therefore shall all hands be faint, and every man’s heart shall melt:
23_ISA_13_07 (3).html
Therefore shall all hands be faint, and every man’s heart shall melt:
23_ISA_13_07 (4).html
Therefore shall all hands be faint, and every man’s heart shall melt:
23_ISA_13_07 (5).html
Therefore shall all hands be faint, and every man’s heart shall melt:
23_ISA_13_07 (6).html
Therefore shall all hands be faint, and every man’s heart shall melt:
23_ISA_13_07 (7).html
23_ISA_13:07 Therefore shall all hands be faint, and every man’s heart shall melt:
23_ISA_13_07.html
It shall even be as when an hungry [man] dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty:
or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, [he is] faint, and his
soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.
23_ISA_29_08 (2).html
It shall even be as when an hungry [man] dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty:
or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, [he is] faint, and his
soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.
23_ISA_29_08 (3).html
It shall even be as when an hungry [man] dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty:
or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, [he is] faint, and his
soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.
23_ISA_29_08 (4).html
It shall even be as when an hungry [man] dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty:
or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, [he is] faint, and his
soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.
23_ISA_29_08 (5).html
It shall even be as when an hungry [man] dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty:
or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, [he is] faint, and his
soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.
23_ISA_29_08 (6).html
It shall even be as when an hungry [man] dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty:
or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, [he is] faint, and his
soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.
23_ISA_29_08 (7).html
23_ISA_29:08 It shall even be as when an hungry [man] dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his
soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, [he is]
faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.
23_ISA_29_08.html
He giveth power to the faint; and to [them that have] no might he increaseth strength.
23_ISA_40_29 (2).html
He giveth power to the faint; and to [them that have] no might he increaseth strength.
23_ISA_40_29 (3).html
He giveth power to the faint; and to [them that have] no might he increaseth strength.
23_ISA_40_29 (4).html
He giveth power to the faint; and to [them that have] no might he increaseth strength.
23_ISA_40_29 (5).html
He giveth power to the faint; and to [them that have] no might he increaseth strength.
23_ISA_40_29 (6).html
He giveth power to the faint; and to [them that have] no might he increaseth strength.
23_ISA_40_29 (7).html
23_ISA_40:29 He giveth power to the faint; and to [them that have] no might he increaseth strength.
23_ISA_40_29.html
Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
23_ISA_40_30 (2).html
Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
23_ISA_40_30 (3).html
Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
23_ISA_40_30 (4).html
Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
23_ISA_40_30 (5).html
Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
23_ISA_40_30 (6).html
Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
23_ISA_40_30 (7).html
23_ISA_40:30 Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
23_ISA_40_30.html
But they that wait upon the LORD shall renew [their] strength; they shall mount up with wings as eagles; they
shall run, and not be weary; [and] they shall walk, and not faint.
23_ISA_40_31 (2).html
But they that wait upon the LORD shall renew [their] strength; they shall mount up with wings as eagles; they
shall run, and not be weary; [and] they shall walk, and not faint.
23_ISA_40_31 (3).html
But they that wait upon the LORD shall renew [their] strength; they shall mount up with wings as eagles; they
shall run, and not be weary; [and] they shall walk, and not faint.
23_ISA_40_31 (4).html
But they that wait upon the LORD shall renew [their] strength; they shall mount up with wings as eagles; they
shall run, and not be weary; [and] they shall walk, and not faint.
23_ISA_40_31 (5).html
But they that wait upon the LORD shall renew [their] strength; they shall mount up with wings as eagles; they
shall run, and not be weary; [and] they shall walk, and not faint.
23_ISA_40_31 (6).html
But they that wait upon the LORD shall renew [their] strength; they shall mount up with wings as eagles; they
shall run, and not be weary; [and] they shall walk, and not faint.
23_ISA_40_31 (7).html
23_ISA_40:31 But they that wait upon the LORD shall renew
.
[their] strength; they shall mount up with wings as
eagles; they shall run, and not be weary; [and] they shall walk, and not faint.
23_ISA_40_31 html
The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the
strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.
23_ISA_44_12 (2).html
The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the
strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.
23_ISA_44_12 (3).html
The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the
strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.
23_ISA_44_12 (4).html
The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the
strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.
23_ISA_44_12 (5).html
The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the
strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.
23_ISA_44_12 (6).html
The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the
strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.
23_ISA_44_12 (7).html
23_ISA_44:12 The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it
with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.
23_ISA_44_12.html
[When] I would comfort myself against sorrow, my heart [is] faint in me.
24_JER_08_18 (2).html
[When] I would comfort myself against sorrow, my heart [is] faint in me.
24_JER_08_18 (3).html
[When] I would comfort myself against sorrow, my heart [is] faint in me.
24_JER_08_18 (4).html
[When] I would comfort myself against sorrow, my heart [is] faint in me.
24_JER_08_18 (5).html
[When] I would comfort myself against sorrow, my heart [is] faint in me.
24_JER_08_18 (6).html
[When] I would comfort myself against sorrow, my heart [is] faint in me.
24_JER_08_18 (7).html
24_JER_08:18 [When] I would comfort myself against sorrow, my heart [is] faint in me.
24_JER_08_18.html
And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come
[one] year, and after that in [another] year [shall come] a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
24_JER_51_46 (2).html
And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come
[one] year, and after that in [another] year [shall come] a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
24_JER_51_46 (3).html
And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come
[one] year, and after that in [another] year [shall come] a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
24_JER_51_46 (4).html
And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come
[one] year, and after that in [another] year [shall come] a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
24_JER_51_46 (5).html
And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come
[one] year, and after that in [another] year [shall come] a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
24_JER_51_46 (6).html
And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come
[one] year, and after that in [another] year [shall come] a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
24_JER_51_46 (7).html
24_JER_51:46 And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall
both come [one] year, and after that in [another] year [shall come] a rumour, and violence in the land, ruler against
ruler.
24_JER_51_46.html
From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he
hath turned me back: he hath made me desolate [and] faint all the day.
25_LAM_01_13 (2).html
From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he
hath turned me back: he hath made me desolate [and] faint all the day.
25_LAM_01_13 (3).html
From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he
hath turned me back: he hath made me desolate [and] faint all the day.
25_LAM_01_13 (4).html
From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he
hath turned me back: he hath made me desolate [and] faint all the day.
25_LAM_01_13 (5).html
From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he
hath turned me back: he hath made me desolate [and] faint all the day.
25_LAM_01_13 (6).html
From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he
hath turned me back: he hath made me desolate [and] faint all the day.
25_LAM_01_13 (7).html
25_LAM_01:13 From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net
for my feet, he hath turned me back: he hath made me desolate [and] faint all the day.
25_LAM_01_13.html
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions:
for my sighs [are] many, and my heart [is] faint.
25_LAM_01_22 (2).html
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions:
for my sighs [are] many, and my heart [is] faint.
25_LAM_01_22 (3).html
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions:
for my sighs [are] many, and my heart [is] faint.
25_LAM_01_22 (4).html
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions:
for my sighs [are] many, and my heart [is] faint.
25_LAM_01_22 (5).html
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions:
for my sighs [are] many, and my heart [is] faint.
25_LAM_01_22 (6).html
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions:
for my sighs [are] many, and my heart [is] faint.
25_LAM_01_22 (7).html
25_LAM_01_22.htm
25_LAM_01:22 Let all their wickedness come before thee; and do
l
unto them, as thou hast done unto me for all
my transgressions: for my sighs [are] many, and my heart [is] faint.
Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the
Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every
street.
25_LAM_02_19 (2).html
Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the
Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every
street.
25_LAM_02_19 (3).html
Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the
Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every
street.
25_LAM_02_19 (4).html
Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the
Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every
street.
25_LAM_02_19 (5).html
Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the
Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every
street.
25_LAM_02_19 (6).html
Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the
Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every
street.
25_LAM_02_19 (7).html
25_LAM_02_19.htm
25_LAM_02:19 Arise, cry out in the night: in the beginning of the
l
watches pour out thine heart like water before
the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top
of every street.
For this our heart is faint; for these [things] our eyes are dim.
25_LAM_05_17 (2).html
For this our heart is faint; for these [things] our eyes are dim.
25_LAM_05_17 (3).html
For this our heart is faint; for these [things] our eyes are dim.
25_LAM_05_17 (4).html
For this our heart is faint; for these [things] our eyes are dim.
25_LAM_05_17 (5).html
For this our heart is faint; for these [things] our eyes are dim.
25_LAM_05_17 (6).html
For this our heart is faint; for these [things] our eyes are dim.
25_LAM_05_17 (7).html
25_LAM_05:17 For this our heart is faint; for these [things] our eyes are dim.
25_LAM_05_17.html
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because
it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be
weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
26_EZE_21_07 (2).html
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because
it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be
weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
26_EZE_21_07 (3).html
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because
it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be
weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
26_EZE_21_07 (4).html
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because
it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be
weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
26_EZE_21_07 (5).html
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because
it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be
weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
26_EZE_21_07 (6).html
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because
it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be
weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
26_EZE_21_07 (7).html
26_EZE_21:07 And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the
tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint,
and all knees shall be weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
26_EZE_21_07.html
I have set the point of the sword against all their gates, that [their] heart may faint, and [their] ruins be multiplied:
ah! [it is] made bright, [it is] wrapped up for the slaughter.
26_EZE_21_15 (2).html
I have set the point of the sword against all their gates, that [their] heart may faint, and [their] ruins be multiplied:
ah! [it is] made bright, [it is] wrapped up for the slaughter.
26_EZE_21_15 (3).html
I have set the point of the sword against all their gates, that [their] heart may faint, and [their] ruins be multiplied:
ah! [it is] made bright, [it is] wrapped up for the slaughter.
26_EZE_21_15 (4).html
I have set the point of the sword against all their gates, that [their] heart may faint, and [their] ruins be multiplied:
ah! [it is] made bright, [it is] wrapped up for the slaughter.
26_EZE_21_15 (5).html
I have set the point of the sword against all their gates, that [their] heart may faint, and [their] ruins be multiplied:
ah! [it is] made bright, [it is] wrapped up for the slaughter.
26_EZE_21_15 (6).html
I have set the point of the sword against all their gates, that [their] heart may faint, and [their] ruins be multiplied:
ah! [it is] made bright, [it is] wrapped up for the slaughter.
26_EZE_21_15 (7).html
26_EZE_21:15 I have set the point of the sword against all their
t
gates, that [their] heart may faint, and [their]
ruins be multiplied: ah! [it is] made bright, [it is] wrapped up for the slaughter.
26_EZE_21_15.h ml
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
30_AMO_08_13 (2).html
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
30_AMO_08_13 (3).html
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
30_AMO_08_13 (4).html
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
30_AMO_08_13 (5).html
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
30_AMO_08_13 (6).html
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
30_AMO_08_13 (7).html
30_AMO_08:13 In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
30_AMO_08_13.html
Then Jesus called his disciples [unto him], and said, I have compassion on the multitude, because they continue
with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.
40_MAT_15_32 (2).html
Then Jesus called his disciples [unto him], and said, I have compassion on the multitude, because they continue
with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.
40_MAT_15_32 (3).html
Then Jesus called his disciples [unto him], and said, I have compassion on the multitude, because they continue
with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.
40_MAT_15_32 (4).html
Then Jesus called his disciples [unto him], and said, I have compassion on the multitude, because they continue
with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.
40_MAT_15_32 (5).html
Then Jesus called his disciples [unto him], and said, I have compassion on the multitude, because they continue
with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.
40_MAT_15_32 (6).html
Then Jesus called his disciples [unto him], and said, I have compassion on the multitude, because they continue
with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.
40_MAT_15_32 (7).html
40_MAT_15:32 Then Jesus called his disciples [unto him], and said, I have compassion on the multitude, because
they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they
faint in the way.
40_MAT_15_32.html
And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
41_MAR_08_03 (2).html
And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
41_MAR_08_03 (3).html
And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
41_MAR_08_03 (4).html
And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
41_MAR_08_03 (5).html
And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
41_MAR_08_03 (6).html
And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
41_MAR_08_03 (7).html
41_MAR_08:03 And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of
them came from far.
41_MAR_08_03.html
And he spake a parable unto them [to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
42_LUK_18_01 (2).html
And he spake a parable unto them [to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
42_LUK_18_01 (3).html
And he spake a parable unto them [to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
42_LUK_18_01 (4).html
And he spake a parable unto them [to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
42_LUK_18_01 (5).html
And he spake a parable unto them [to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
42_LUK_18_01 (6).html
And he spake a parable unto them [to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
42_LUK_18_01 (7).html
42_LUK_18:01 And he spake a parable unto them [to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
42_LUK_18_01.html
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
47_2CO_04_01 (2).html
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
47_2CO_04_01 (3).html
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
47_2CO_04_01 (4).html
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
47_2CO_04_01 (5).html
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
47_2CO_04_01 (6).html
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
47_2CO_04_01 (7).html
47_2CO_04:01 Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
47_2CO_04_01.html
For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward [man] is renewed day by day.
47_2CO_04_16 (2).html
For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward [man] is renewed day by day.
47_2CO_04_16 (3).html
For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward [man] is renewed day by day.
47_2CO_04_16 (4).html
For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward [man] is renewed day by day.
47_2CO_04_16 (5).html
For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward [man] is renewed day by day.
47_2CO_04_16 (6).html
For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward [man] is renewed day by day.
47_2CO_04_16 (7).html
47_2CO_04:16 For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward [man] is
renewed day by day.
47_2CO_04_16.html
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
48_GAL_06_09 (2).html
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
48_GAL_06_09 (3).html
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
48_GAL_06_09 (4).html
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
48_GAL_06_09 (5).html
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
48_GAL_06_09 (6).html
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
48_GAL_06_09 (7).html
48_GAL_06:09 And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
48_GAL_06_09.html
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
49_EPH_03_13 (2).html
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
49_EPH_03_13 (3).html
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
49_EPH_03_13 (4).html
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
49_EPH_03_13 (5).html
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
49_EPH_03_13 (6).html
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
49_EPH_03_13 (7).html
49_EPH_03:13 Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
49_EPH_03_13.html
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your
minds.
58_HEB_12_03 (2).html
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your
minds.
58_HEB_12_03 (3).html
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your
minds.
58_HEB_12_03 (4).html
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your
minds.
58_HEB_12_03 (5).html
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your
minds.
58_HEB_12_03 (6).html
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your
minds.
58_HEB_12_03 (7).html
58_HEB_12:03 For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied
and faint in your minds.
58_HEB_12_03.html
And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the
chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
58_HEB_12_05 (2).html
And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the
chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
58_HEB_12_05 (3).html
And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the
chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
58_HEB_12_05 (4).html
And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the
chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
58_HEB_12_05 (5).html
And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the
chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
58_HEB_12_05 (6).html
And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the
chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
58_HEB_12_05 (7).html
58_HEB_12:05 And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise
not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
58_HEB_12_05.html