Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat,
making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
30_AMO_08_05 (2).html
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat,
making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
30_AMO_08_05 (3).html
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat,
making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
30_AMO_08_05 (4).html
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat,
making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
30_AMO_08_05 (5).html
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat,
making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
30_AMO_08_05 (6).html
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat,
making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
30_AMO_08_05 (7).html
30_AMO_08:05 Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may
set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
30_AMO_08_05.html